Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин
Книгу Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гудит, – пробасил Магеллан, притрагиваясь рукой к мачте, – хорошо работает.
Пигафетта положил ладони на дерево, почувствовал легкое живое вздрагивание.
– Дышит, – уточнил Антонио.
– Много сказок написал? – поинтересовался Фернандо.
– Достаточно, – расцвел польщенный вниманием летописец.
– Я все проверю! – погрозил пальцем адмирал.
Пигафетта не понял: радоваться ему или печалиться?
– Пиши честно о том, что было, – командующий потрепал итальянца по плечу, посмотрел за корму – Где «Сан-Антонио», неужели отстал?
– Шел за нами, – сообщил Пигафетта.
– Чья вахта?
– Моя, – отозвался с юта Альбо.
– Давно потеряли Мескиту?
– Он за поворотом.
– Гонки устроили? – недовольно проворчал Фернандо. – Полный комплект парусов нацепили? Ты с лоцманом идешь, а Мескита с кем? Вели убрать лиселя!
– Будет исполнено! – разочарованно произнес Альбо. – Хотел проверить настройку такелажа.
– Вы не юноша, должны думать о флотилии.
– Эрнандес, сними дополнительные паруса! – распорядился штурман и довольно закончил: – Отстают от нас корабли.
– Сколько выжал? – оживился адмирал.
– Полторы лиги, – похвалился пилот.
– При сильном ветре даст две, – подсчитал командующий. – Не зря работали.
Из-за поворота последним показался «Сан-Антонио». Как только судно изменило курс, на его мачтах пузырями надулись лиселя.
– Скоро нагонят, – приуныл Альбо. – Позвольте и нам оставить? Адмирал задумался.
– На часок? На полчасика? – уговаривал офицер. – Горизонт просматривается на две лиги.
– Черт с тобой! – уступил взволнованный Фернандо. – Не теряй Мескиту из вида!
– Слушаюсь! – обрадовался штурман.
* * *
Днем стояла прекрасная погода. Команды вышли на палубы и азартно участвовали в гонках. Проверялись качество ремонта, настройка мачт, точность действий вахтенных при лавировках. Десятки людей тянули канаты, распевали песни-псалмы, ритмично выкрикивали припевы, посылали проклятия удачливым соперникам. Громыхали по лестницам офицерские сапоги, мелькали грязные босые пятки, липли к сочившейся из швов досок смоле. Гнулись под тяжестью тел выбленки на вантах, замирали от страха юнги, раскачивавшиеся в «вороньих гнездах», следившие за морем и кораблями. Флагман то обрастал снежным комом парусов и уходил вперед, то худел под весенним солнцем, снижал скорость, поджидал «Сан-Антонио». Каравеллы с переменным успехом нагоняли «Тринидад», под радостные вопли обходили его и некоторое время шли впереди, пока Альбо не выжимал из судна и моряков все силы, отвоевывал лидерство.
Адмирал следил за кораблями, волновался и ликовал, когда флагман оставлял соперников за кормой. Молодость бывшего резервиста вернулась с судов Албукерки. Счастье вечной, нестареющей жизни распирало его, удваивалось от сознания власти над кораблями, его кораблями, Фернандо Магеллана, не утратившего способности переживать, подобно задиристому юнге. Не каждому дано в зрелые годы сохранить свежесть восприятия и безрассудную отвагу. Многого добьется сумевший сочетать их с опытом прожитых лет, настойчивостью и осмотрительностью.
Подгоняемые ветром и попутной волной, суда развивали предельную скорость. Глубокосидящие корпуса резали форштевнями холодную воду. Обжигающие брызги летели на палубу, скатывались в трюм, проникали в носовой матросский кубрик. Вечером от влаги стало зябко. Изнеможенные люди повалились на подстилки, закутались в плащи. Праздничная гонка сменилась привычной неустроенностью, сутолокой, давкой на матрасах, клопами, плохим питанием.
Шумную звездную ночь, с гудящим в снастях ветром, провели в заливе у низкого берега, еле различимого в слабом мерцающем голубоватом свете. Шквалы путались в снастях, грозили сорвать с якорей, погнать к земле. Погода портилась. Море рокотало, обрушивало валы на песок, охало, шипело. Со всех сторон что-нибудь выло, бурлило, свистело, скрипело, стонало.
Адмирал не спал, кутался в меховую накидку, поднимался на палубу, смотрел на насмешливо мигающие звезды, старался угадать завтрашний ветер. Прислушивался к океану, не выросла ли волна, не пошла ли беспорядочно крушить и слизывать береговые песчаные отвесы? Вахтенный штурман Пунсороль – «средняя стража», – на чью долю выпала самая неприятная часть ночи, почтительно подходил к нему, молча стоял рядом. Моряки без слов понимали друг друга, ревущий океан, сильный порывистый ветер. Надвигался шторм, северный теплый воздух нес бурю.
– Надо уходить отсюда, – сказал Пунсороль, выражая общую мысль, не дававшую покоя. – Гавань мала, открыта ветрам и опасна.
– В океан?
– Да, ваша милость. Скоро берег станет страшнее волны.
– Когда? – Фернандо подумал о спящих людях.
– На рассвете.
– Подождем, – решил командующий.
Желтый свет фонаря метался от борта к борту, каравеллу раскачивало. Мачты всхлипывали, вторили движению.
– Зима здесь длинная, – промолвил Пунсороль.
– Думаешь, рано вышли? – догадался адмирал.
– Не знаю. Наверное, надо было подождать еще неделю или месяц.
– Не везет нам с осени, – пробормотал Фернандо, растирая ногу.
– С Вербного воскресения, – напомнил штурман.
– Господь карает за грехи, – грустно улыбнулся адмирал.
Итальянец перекрестился на север, где оставили Картахену со священником. Ветер срывал плащи, забирался под воротники, холодил спину.
– Застудите ногу, – предостерег Пунсороль, – вам лучше прилечь!
– Пробовал, не помогает. После прогулки затихает, а потом опять.
– Как это случилось?
– Мелкая стычка с маврами, – нехотя пояснил Фернандо.
– Давно?
Капитан не ответил на вопрос, пошел в каюту. Итальянец обиделся.
Вопреки ожиданиям, ветер к утру не усилился. Эскадра легко вышла в океан. Начались гонки со шквалами и волною. Каравеллы плыли в кильватерном строю, четко выполняли приказы флагмана. Изогнувшаяся ниточкой земля тянулась на юго-запад. Серое предрассветное небо затянулось мглистой пеленою. Казалось, посыплет колючий снег, застелит палубу, повиснет на снастях, вернет зиму. Хмурое небо застряло над морем, зависло, не уходило в патагонские степи, давило унынием и полумраком, ложилось на почерневшую воду у горизонта. Но снег не падал, и слезы не лились с небес: природе не хватало немного горя или злости, чтобы обрушить на испанцев скопившуюся лавину. Поманив в дальние дали, солнце обмануло, спряталось в тумане.
Усталый, не выспавшийся адмирал, с морщинками под глазами и пожелтевшими белками глаз, выходил из каюты, поднимался на ют, сверял у нактоуза маршрут, гадал, успеет ли флотилия до шторма укрыться в гавани реки Святого Креста? Или надо повернуть в океан, дрейфовать по ветру в ожидании хорошей погоды? Окасио обещал скорую встречу с Серраном, Магеллан медлил с решением.
– Мы успеем отойти от берега, – угадал сомнения командующего Альбо. – В удобном заливе спокойнее.
Азартного вчерашнего моряка сменил немногословный штурман. Серьезный, будто постаревший, Франсиско бросал с юта на палубу короткие четкие приказы, зорко поглядывал за правый борт, где поперек волны поднималась суша.
– Гавани здесь нет, – доложил лоцман, хотя его не спрашивали об этом. – Мы проползли на брюхе вдоль берега, сунули нос в каждую впадину.
– Держись на курсе! –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Елена28 октябрь 21:37
Великолепная книга! Спасибо!...
Стань моим мужем, дракон! - Ольга Ярошинская
-
машаМ28 октябрь 20:50
С большим интересом читается этот автор! ...
Ты меня заворожил - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Ирина27 октябрь 20:47
Очень понравилась,Переживала за героев,но все определилось и закончилось хорошо.Спасибо за историю....
Помощница двух боссов - Николь Келлер
