Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс
Книгу Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я взяла платье в руки, чтобы еще раз полюбоваться им. Низкий вырез сзади перекрещивали широкие бретельки, на талии переходящие в большой бант. Надев его, я пригладила юбку и расправила оборки, похожие на разворачивающиеся листья. Я взглянула на свое отражение и отметила, что мне идет такой цвет. Глаза засияли ярче, и этот сине-зеленый оттенок чудесно подчеркивал загар.
Помимо платья, я заказала по каталогу косметический набор — специально для сегодняшнего вечера. Устроившись перед зеркалом, я попыталась вспомнить все, чему учила меня Роуз в мой день рождения. И едва успела накраситься и причесаться, как с улицы донесся автомобильный гудок. От неожиданности я подпрыгнула — нервы были на пределе; мне вообще больше не хотелось идти на вечеринку.
Я обвела взглядом спальню: на кровати валялась одежда, на туалетном столике громоздились тюбики с красками, шпильки и солнечные очки. Купальник, подаренный Эдди на день рождения, так и висел на ручке комода после утреннего купания. В углу стоял мольберт — весь покрытый красками, которые я не счищала несколько месяцев. Приглашение на вечеринку лежало открытым на комоде. Вероятно, мне следовало бы упаковать вещи, но у меня не было на это сил. Собранные вещи означали бы, что я сдалась. Но нет, я не оставлю без борьбы этот чудесный мир искусства, безбрежного океана и веселых вечеринок.
Раздался тихий стук в дверь, и Нина заглянула в приоткрывшуюся щель. При виде меня ее черные глаза округлились от удивления.
— Эдди ждет нас в машине. Ты готова? — спросила она, и я кивнула в ответ.
Глава 28
Когда мы добрались до Эбботсвуд-холла, стало очевидно, что вечеринка нас ждала необычная. К дому вела сверкающая дорожка из гирлянд, развешанных на всех тисах вдоль аллеи.
— Смотрите, павлины! — прошептала Бэбс, глядя в окно. Птицы медленно, будто заблудившиеся гости, прогуливались по траве в тусклом сумеречном свете и кричали, окликая свою пару. — В Эбботсвуде всегда были павлины?
— Вряд ли их арендовали специально для вечеринки… — ответила я не совсем уверенно и услышала хихиканье Эдди с водительского места.
Машина медленно въехала во двор, уже заставленный спортивными автомобилями новейшего образца, мерцающими в лунном свете. Эдди лавировал на потрепанном «форде» среди людей, которые толпились на парковке, смеялись и переговаривались с теми, кто еще не вышел из машин и высовывался из окон. Некоторые гости поднимались по большим каменным ступеням к парадному входу; какие-то парочки скользили по темному саду. Я ужасно нервничала и уже думала попросить Эдди развернуться, но в эту минуту он заглушил мотор и объявил:
— Ну, кто готов напиться в стельку?
Мы пробрались в холл, где бурлила жизнь и воздух был влажным от испарений множества тел. Тут и там слышались свист и сомнительные шуточки. Возбужденные стайки девушек с блестящими глазами порхали по залу, тихонько перешептываясь и периодически разражаясь громким смехом. Я пыталась последовать за своими друзьями в сторону гостиной, но толпа унесла меня в бальный зал. Там мужчины и женщины тряслись в бешеном танце под музыку, которую исполнял большой джаз-банд, разместившийся под навесом из ярких лент. Я огляделась в поисках друзей, но никого не увидела. Мимо поплыл поднос с коктейлями, я схватила два и один сразу же осушила, чтобы успокоить нервы. Стараясь не угодить под ноги танцующих, я перемещалась по залу и высматривала знакомые лица. Вдруг кто-то схватил меня сзади за талию, и я, вскрикнув, резко развернулась. Генри расхохотался.
— Берди, ты похожа на испуганного кролика, — поддразнил он, закружив меня в танце. Его белый смокинг дополняла бабочка того же цвета; белокурые волосы были приглажены, а голубые глаза ярко сияли.
— Я и чувствую себя как испуганный кролик, — призналась я.
— Как тебе вечеринка? Недурные проводы, да?
— Никогда бы не подумала, что в Корнуолле так много народу.
— Гости сегодня съехались отовсюду, — с гордостью заявил он и, несколько потускнев, добавил: — Все, кроме единственного человека, которого я хотел бы видеть больше всего.
Я сочувственно кивнула.
— А где ваши родители? — Я обвела взглядом бальный зал.
— Мы их выгнали на все выходные, — ответил Генри и усмехнулся, заметив выражение моего лица. — Шучу, Берди. Они всегда ездят в Швейцарию в конце лета. Предполагается, что это полезно для здоровья отца. — Он пожал плечами. — Мы надеемся, что в один прекрасный день он решит остаться там навсегда… Роуз тщательно спланировала вечеринку, чтобы она совпала с отъездом родителей. К их возвращению все уже приведут в порядок, а если нет, то меня-то здесь уже не будет, и это станет ее проблемой! — Он подмигнул мне и проказливо улыбнулся.
В ушах звенело от болтовни и смеха пар, танцующих вокруг нас, и я безуспешно всматривалась в море незнакомых лиц.
— Где Роуз и Александр?
— О, они где-то здесь… — равнодушно отозвался Генри. — А я думал, ты пришла для того, чтобы увидеть меня! — он изобразил обиду. В этот миг несколько мужчин в одинаковых смокингах окликнули Генри по имени, и он, глянув через плечо, сообщил: — Я должен идти. С тобой все будет в порядке? — Я кивнула, и он поцеловал меня в макушку. — Оставь для меня танец! — крикнул он напоследок и исчез в толпе, бросив меня одну посреди водоворота.
Выбравшись из бального зала, я вышла через застекленные двери на террасу, отчаянно желая вдохнуть прохладный ночной воздух и отыскать своих друзей. На террасе стоял длинный бар, тоже украшенный разноцветными лентами. Бармен за стойкой выглядел так, будто мечтал оказаться в любом другом месте, только не здесь.
— Ваш унылый вид отражает мои чувства, — обратилась я к нему. — Пожалуйста, мне сайдкар[19].
Выражение лица бармена не изменилось, но он охотно смешал для меня коктейль: налил оранжевую жидкость в бокал и украсил завитой в спираль лимонной корочкой. Я поблагодарила и, облокотившись о барную стойку, принялась наблюдать за компаниями хихикающих девушек и молодых людей, которые из кожи вон лезли, чтобы произвести хорошее впечатление. Однако я по-прежнему не видела ни одного знакомого. Эта светская молодежь — элита общества, все они принадлежали к какому-то частному клубу, в который я могла заглянуть, но никогда не вошла бы, и подобная мысль обострила тоску по моей компании изгоев. Тут же, за неимением лучшего, я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева