KnigkinDom.org» » »📕 Понедельник в матча-кафе - Митико Аояма

Понедельник в матча-кафе - Митико Аояма

Книгу Понедельник в матча-кафе - Митико Аояма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
улицы… Я наслаждался достопримечательностями и прогулками.

И свой последний день пребывания, то есть сегодня, я решил провести с Мастером. Спектр его интересов огромен, поэтому у него была работа и в родном Киото, и в Токио, где он проживал, а еще в других регионах страны и за границей. Я находился в Киото, поэтому, управившись с делами, он выделил для меня время за день до моего отъезда.

Мы неспешно прогуливались по городу. Аромат османтуса следовал за нами, но стоило нам завернуть за антикварный магазин, как он исчез.

— Ну вот мы и пришли, — сказал Мастер, когда мы остановились у роскошного зеленого здания. После вкусного традиционного обеда Мастер привел меня в свою картинную галерею.

Ему очень нравились мои картины, поэтому несколько лет назад он даже выставлял некоторые из них, но сам я впервые попал сюда.

Мы открыли дверь, и перед нами предстала белая стойка администратора, за которой стояла девушка. Она вежливо нам улыбнулась и поклонилась.

Галерея — вытянутое строение — снаружи казалась небольшой, но стоило зайти внутрь, и я сразу поразился ее глубине. Было в ней что-то от самого Мастера.

Мастер быстро представил меня сотруднице и, краем глаза оценив пространство с экспозицией, что-то спросил у нее. Я совсем не понимал японского, но, наверное, вопрос был о том, что говорят посетители. По ее лицу я догадался, что все хорошо.

За стойкой на стене висела большая афиша. Это была захватывающая картина с оптической иллюзией, а в углу стояла подпись: Тэруя. Сейчас в галерее открыта его персональная выставка, и множество посетителей пришло насладиться его работами.

Мужчина в белоснежной рубашке разговаривал о чем-то с посетителем посреди зала. Его спокойное улыбчивое лицо показалось мне знакомым. Это и есть Тэруя. В прошлом году он взял приз на выставке в Нью-Йорке. Согласно статье на новостном портале, у его картин много поклонников.

Мастер не продвигает тех художников, чьи работы хорошо продаются. Он умело подсвечивает еще не очень известных, но невероятно талантливых творцов. Уже несколько художников прославились благодаря поддержке Мастера.

И Тэруя один из них. Все началось с того, что он участвовал в групповой выставке в этой галерее и о нем заговорили в СМИ. После этого он стал представлять свои работы во многих местах и приобрел популярность. Открытие его персональной выставки здесь — своего рода возвращение к корням.

— Вот здорово! Всегда думаю: как вы находите таланты? — сказал я осматриваясь, на что Мастер спокойно ответил:

— Все просто. Мастерство заключается не в умении или неумении что-либо делать, а в желании что-то создавать.

И, внимательно глядя на Тэрую, добавил:

— У меня глаз наметан.

Он довольно рассмеялся. Ему неинтересно самому блистать на сцене и получать овации, он гордится и радуется, когда ему удается найти, зажечь и представить человека в выгодном свете.

— Я тебя представлю Тэруе чуть позже. На втором этаже есть переговорная, так что и кофе там попьем.

Следуя за Мастером, я зашел в лифт. Второй этаж был разделен на несколько зон, в каждой из которых располагались стол и стулья. Мы подошли к самому дальнему окну, Мастер усадил меня и попросил немного подождать.

Тут же на стене на почетном месте висела моя собственная картина. На ней акрилом был изображен ботанический сад в Сиднее, где проходила моя свадьба. Моя жена Ацуко — японка, она переводчик. Я приглашал ее поехать в Киото со мной, но, к сожалению, наши графики не совпали.

Вообще, Мастер давал зеленый свет не только художникам. Ацуко прошла тернистый путь к воплощению мечты стать переводчицей, и знакомство с Мастером на нашей свадьбе подарило ей шанс. Он порекомендовал ее одному издательству, где она поначалу получала лишь небольшие задачи, но постепенно ей стали доверять проекты покрупнее, и, наконец, она впервые взялась за перевод детской книги. Сейчас у нее в работе множество разных произведений, и еще она иногда преподает в школе.

Мастер вернулся с подносом кофе.

— Было бы здорово, если бы и Ацуко приехала в Киото, — сказал он, поставив на стол чашки.

— Согласен. Но она очень занята и передавала вам огромное спасибо. Чтобы стать переводчицей, она еще с подросткового возраста участвовала во всяких конкурсах, но никогда не выигрывала. Она даже и представить себе не могла, что действительно станет переводчицей и приобретет такой многогранный опыт. Она всегда будет благодарна вам за помощь.

— Вот и славно, — с улыбкой сказал Мастер и отпил из чашки. — Я думаю, что даже если ты получил то, чего хотел, это еще не значит, что твоя мечта исполнилась. Воплощение мечты — когда события развиваются так, что превосходят твои ожидания, становясь реальностью.

Наверное, так и есть.

Я кивнул и поднес чашку к губам. Вкусно. Чего и стоило ожидать от владельца кофейни.

Мастер положил на стол руки и весело продолжил:

— К тому же то, что Ацуко стала переводчицей, не только моя заслуга. Она смогла встретиться со мной, потому что есть ты, Марк.

— И то верно.

Я довольно улыбнулся. Здорово, если я как-то смог посодействовать воплощению мечты Ацуко.

Мастер чуть наклонился вперед и спросил:

— А как вы познакомились?

— У Ацуко со времен средней школы есть подруга по переписке, Грейс. Ацуко приехала в Сидней, чтобы с ней встретиться. Вот так мы и познакомились.

— Получается, это благодаря Грейс. Подруга по переписке… Навевает воспоминания.

Как-то Ацуко рассказывала, что посещала кружок английского языка в средней школе. Учитель, заведующий кружком, однажды принес список учеников из школ-партнеров, где и оказалось имя Грейс.

Когда я сообщил об этом Мастеру, он сказал: «Ну и тому учителю тоже спасибо». А потом нарочито многозначительно скрестил руки на груди и произнес:

— Получается, что надо поблагодарить и того, кто создал партнерство между школами для культурного обмена, чтобы потом познакомились Ацуко и Грейс…

Я громко рассмеялся и ответил:

— Ну, кто это сделал, я уж точно не знаю!

Мастер тоже рассмеялся, а потом резко посерьезнел:

— Уверен, что не знаешь? Но эти люди существуют. Чем дольше живешь, тем больше становится таких связей. Если бы хоть одна из них разорвалась, то нас бы тут не было. Каждая встреча — результат рукопожатий людей, лиц которых мы даже не знаем.

Слова Мастера поразили меня в самое сердце. Он сложил руки так, словно держал невидимую чашку, и продолжил:

— Но самое чудесное во всем этом, что люди, которые находятся на расстоянии, но связаны между собой, не знают, кого и где они осчастливят. Это прекрасно. Мои усилия вдохновили людей, о существовании которых я даже не подозревал.

Я неожиданно подумал о Тяко, которую даже в глаза не видел.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Дора Дора22 январь 19:16 Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное.... Женаты против воли - Татьяна Серганова
  2. Борис Борис22 январь 18:57 Прочел Хоссбаха, спасибо за возможность полной версии.... Пехота вермахта на Восточном фронте. 31-я пехотная дивизия в боях от Бреста до Москвы. 1941-1942 - Фридрих Хоссбах
  3. Гость Лиса Гость Лиса22 январь 18:25 Ну не должно так все печально закончиться. Продолжение обязательно должно быть. И хэппи энд!!!... Ты - наша - Мария Зайцева
Все комметарии
Новое в блоге