Ледяные объятия - Мэри Элизабет Брэддон
Книгу Ледяные объятия - Мэри Элизабет Брэддон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трубили в охотничий рог; до меня донеслось всего несколько нот, тревожных и тоскливых, притом я услышала их словно издали. Кажется, никогда еще моих ушей не достигали звуки, столь мало общего имеющие с сим бренным миром. Сразу вспомнился «Вольный стрелок» – но и самые странные фрагменты веберовской оперы никогда не отзывались во мне такой потусторонней жутью, какую внушил этот обрывок безыскусного мотива.
Я застыла, завороженная зловещими звуками. За окном начинало темнеть, дрова в камине почти догорели, комната была погружена в полумрак. И вот, пока я внимала охотничьему рогу, по стене, прямо у меня перед глазами, скользнул свет, столь же потусторонний, как и музыка, совсем не тот, который увидишь на земле, и не тот, что струится с небес.
Я бросилась к окну, ибо нездешние лучи отразились от противоположной стены внутреннего двора. Массивные ворота оказались распахнуты; джентльмены в красных ливреях въезжали во двор вслед за целой сворой гончих, послушных, впрочем, охотничьему хлысту. Зимний день почти угас, и только фонарь в руке одного из всадников худо-бедно освещал эту сцену; его-то луч, как я поняла, и скользнул в мое окно, угодив на гобелен. Одна за другой стали открываться двери конюшен; джентльмены и грумы спешивались; собаки были отведены на псарню; по двору сновали слуги – а мутное бледное световое пятно то здесь, то там возникало в густевших сумерках. При этом не было слышно ни цоканья конских копыт, ни человеческих голосов, и ни одна гончая не взвизгнула, не заскулила. Вообще, когда умолк охотничий рог, ничто больше не нарушало безмолвия.
Я стояла не шевелясь. На моих глазах, совершенно бесшумно, скопление людей и животных рассеялось, но без намека на что-либо сверхъестественное. Ни одна фигура не растаяла в воздухе, не исчезла – нет, лошади были чинно отведены в стойла, джентльмены в красных ливреях покинули внутренний двор через ворота, грумы совершенно обыденным образом разошлись кто куда. Если не учитывать абсолютную тишину, в этой сцене никто не усмотрел бы мистики. Будь я впервые в Крайтон-Эбби, тоже сочла бы и джентльменов, и грумов, и лошадей, и собак живыми существами, но я знала, что постройки, образующие внутренний двор, не используются вот уж более полувека. Так могла ли я поверить, будто в этом каменном четырехугольнике ни с того ни с сего появились обитатели?
Разве только приюта попросили незадачливые охотники из соседнего поместья, вымокшие под дождем? Такое возможно, рассуждала я. Не веря в призраков, я хваталась за любые «естественные» версии – лишь бы отринуть догадку, что передо мной прошла толпа теней. Но как же объяснить беззвучность и куда девать жуткий зов рога заодно с потусторонним мерцанием фонаря? Сколь ни чужда я была суеверий, на лбу моем выступила холодная испарина, а тело охватила дрожь.
Еще несколько минут я оставалась у окна, не в силах двинуться с места, вперив взгляд в пустое пространство. Наконец, словно по внешнему побуждению, бросилась вон из комнаты на черную лестницу, которая вела в помещения для прислуги. О, я раскрою тайну, думалось мне; так или иначе, я ее раскрою.
С прежних времен я хорошо помнила, где найти миссис Марджорум; в ее-то комнату я и направила шаги, настроенная выяснить значение виденной мною сцены. Я выбрала экономку, руководствуясь наитием: даже не заикаться об охотничьей кавалькаде никому из членов семьи, не посоветовавшись сначала с женщиной, которой известны тайны Крайтон-Эбби.
Путь во владения миссис Марджорум лежал через кухню и холл для прислуги; до меня донеслись веселые голоса и смех. Лакеи и горничные были заняты приятным делом – украшали помещение к вечеру. Шагнув в дверной проем, я краем глаза заметила, как поправляют гирлянды из остролиста и лавра, плюща и еловых веток; я видела в обеих смежных комнатах столы с закусками для обильного чаепития.
Экономка занимала комнату в самом конце длиннейшего коридора – премилую, старомодную, с темными дубовыми панелями на стенах, с вместительными буфетами, которые казались мне в детстве неисчерпаемыми кладезями, ибо варенья, мармелады и прочие сладкие припасы я почитала за истинные сокровища. Мне помнилось, что у миссис Марджорум всегда темновато, что немало места отведено камину, устроенному на старинный манер, что в летнюю пору в комнате царит прохлада и на каминной полке красуется большой кувшин с розами и лавандой, а зимой камин, где день-деньской горят поленья, дарит отрадное тепло.
Я тихонько отворила дверь и вошла. Миссис Марджорум дремала у огня в кресле с высокой спинкой. На ней было «парадное» серое муаровое платье; чепец более походил на розовую клумбу. Миссис Марджорум, открыв глаза, первые несколько секунд смотрела на меня недоуменно.
– Это вы, мисс Сара? – воскликнула она, справившись с изумлением. – Боже, да вы бледная будто призрак – это и сейчас видно, когда только один камин и светит! Погодите, свечку зажгу да сыщу для вас нюхательную соль. Садитесь-ка в кресло, мисс. Эк вас дрожь-то пробирает!
Миссис Марджорум усадила меня, прежде чем я успела опомниться, и зажгла две свечи, что стояли наготове на столике. В ходе этих приготовлений я пыталась заговорить, но губы мои страшно пересохли, и мне даже показалось, что я лишилась голоса.
– Забудьте про нюхательную соль, Марджорум, – наконец, произнесла я. – Я не больна, просто видела кое-что необычное и пугающее, и вот пришла к вам за объяснениями.
– Что же вас напугало, мисс Сара?
– Наверняка эти звуки слышали и вы, Марджорум. Я говорю об охотничьем роге, который трубил несколько минут назад.
– Охотничий рог? Господь с вами, мисс Сара, не слыхала я никаких рогов! Что это вам примерещилось?
Однако я заметила: со щек полнокровной миссис Марджорум внезапно сошел румянец. Экономка стала так же бледна, как, наверное, я сама.
– Мне это не померещилось. Я слышала зов рога и видела людей. Во внутренний двор северного крыла въехала целая охотничья кавалькада с грумами и гончими собаками.
– Каковы они собой, эти охотники, мисс Сара? – нехарактерным для себя тоном спросила миссис Марджорум.
– Не могу сказать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Гость04 ноябрь 15:58
Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит...
Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
-
Гость Наталья04 ноябрь 04:18
Благодарю ...
Таежная кровь - Владимир Топилин
-
Гость Наталья03 ноябрь 04:49
Здравствуйте. Потрясающий финал великолепной трилогии! Очередной шедевр! Даже не замечаешь, как погружается в произведение, сюжет...
Месяц за Рубиконом - Сергей Лукьяненко
