Дитя пыли - Нгуен Фан Кюэ Май
Книгу Дитя пыли - Нгуен Фан Кюэ Май читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В нос ударил запах мужского одеколона. Новенький блондин уселся рядом с ней на свободный стул.
– Что будете пить? – спросил его бармен.
– Гм… а что у вас есть?
– Пиво, виски, коктейли – что пожелаете. – Бармен показала на Чанг: – А если хотите поговорить с этой милой леди, можете купить ей сайгонский чай. – Он добавил что‐то еще, чего Чанг не поняла, и подмигнул ей, пояснив: – Я сказал ему, чтобы он покупал тебе чай каждые полчаса, если желает с тобой беседовать.
Она улыбнулась и снова уставилась на свою руку. Гадалка сказала еще, что ее жизненный путь будет коротким, но не дала никаких объяснений.
– Сайгонский чай? – произнес чей‐то голос.
Она подняла голову. Ей улыбался блондин. Чанг кивнула.
Бармен поставил перед ее соседом бокал пива.
– Как тебя зовут? – спросил блондин.
– Ким. – Она выпила чай, вздрогнула и высунула кончик языка, надеясь, что спектакль выглядит убедительно. Клиенты уже дважды пытались выяснить, что же она пьет. Один так разозлился, что пригрозил донести на бар в полицию. Мадам-тигрица попыталась его утихомирить, но он смягчился лишь после того, как Чанг согласилась бесплатно пойти с ним в заднюю комнату. Второго ей удалось убедить, что бармен просто ошибся. Впрочем, весь остаток вечера этот клиент требовал, чтобы сайгонский чай делали у него на глазах. В результате Чанг так напилась, что ее потом рвало и весь следующий день пришлось провести в постели.
– Как тебя зовут? – спросила она.
Клиент ответил. Его голос донесся до Чанг сквозь шум бара.
– Тебя зовут Ден? – улыбнулась Чанг. – Ден значит «черный».
– Я не черный. Видишь? – Он показал на свое лицо. – Белый я. – И повторил свое имя.
Оно снова прозвучало для Чанг как Ден. Она кивнула:
– Поняла. Легко запомнить. Ден. Значит «черный».
– Не черный!
Блондин засмеялся, покачал головой, поднял свой бокал с пивом, глотнул. Когда он поставил бокал обратно на стойку, тот все еще выглядел почти полным. Блондин попросил у бармена ручку и бумагу, а потом написал свое имя: «Дэн». Чанг тоже взяла ручку и написала свой псевдоним для бара: «Ким».
– Откуда… ты… приехала? – медленно спросил блондин по-вьетнамски.
– Из Бакльеу, – солгала она.
– Баслею?
– Нет, никакой не бас. Бакльеу.
Блондин открыл рот, поколебался и произнес:
– Бас… Баслею.
Пришла очередь Чанг смеяться и мотать головой.
– Я так плохо говорю по-вьетнамски? – Дэн почесал в затылке. – Ты должна мне помочь. Это как называется? – Он показал на стул.
– Ге, – ответила Чанг.
– Же?
– Не же, а ге.
– Же-же.
Весь остаток вечера Чанг учила Дэна вьетнамскому. У него было такое ужасное произношение, что она постоянно хихикала. Смех наполнял ее, поднимал настроение. В отличие от остальных военных, Дэн держался на расстоянии и ни разу до нее не дотронулся. Чтобы следить за временем, он снял часы, положил на стойку перед собой и каждые полчаса исправно заказывал сайгонский чай. Чанг подметила, что сам он пьет немного и что от него хорошо пахнет – не только одеколоном, но и здоровым телом. В отличие от большинства постоянных посетителей бара, он не курил.
Когда Дэн ушел, Чанг понадеялась, что он придет снова. Пока что он оказался единственным клиентом, в обществе которого она от души смеялась.
Древо любви
Хошимин, 2016 год
Трава в парке Воссоединения была мокрой от вечернего дождя. В лицо Фонгу бил холодный ветер. Он снял рубашку, поднес к носу. Бинь выгладила ее перед поездкой в Сайгон, и теперь он словно вдыхал прикосновения рук жены. Фонг надеялся, что она благополучно добралась с детьми до дома и не испытывала по дороге финансовых затруднений. И жалел, что не помирился с ней перед расставанием, не сказал, как опечален случившимся. Но он был расстроен из-за виз и того, что жена вела себя будто какой‐нибудь начальник. Когда Бинь согласилась за него выйти, люди шептались, что это только ради шанса перебраться в Америку. Однако они были неправы. Фонг знал, что жена его любит.
Раньше он верил, что проклят и поэтому недостоин любви. Что его родители совершили какой‐нибудь неслыханный грех, за который он вынужден расплачиваться. Самой большой удачей в жизни для него стала встреча с Бинь. Ее вера в мужа позволила ему тоже поверить в себя. И все же Фонг годами боялся, что она всего лишь прекрасное видение и однажды утром, проснувшись, он обнаружит, что Бинь нет рядом.
Если бы план Кхуата удалось воплотить в жизнь, Фонг, возможно, никогда не познакомился бы с Бинь. Но встреча не ждала его сразу за порогом дома Кхуата.
В тот день много лет назад, когда Кхуат преградил ему путь к выходу, держа в руках большую палку, Фонг встал в боевую позицию. Оказалось, достаточно продемонстрировать несколько мощных ударов руками и ногами, чтобы хозяин дома исчез из поля зрения.
Покинув жилище Кхуатов, Фонг вернулся в консульство и попросил разрешения подать на визу заново. Ему сказали, что после отказа шансов у него мало, но он может обратиться за помощью в Американо-азиатский миграционный центр, который как раз занимается людьми смешанного происхождения.
К тому времени, как Фонг добрался до здания центра, располагавшегося неподалеку от парка Дам-Шен, туда уже набилось больше тысячи американцев-полукровок. В организации, которую создало и финансировало американское правительство, всем распоряжались вьетнамцы. Че лаи, которые там жили, были бездомными или приехали из сельской местности. Они ждали собеседования на визу, билета на самолет или еще чего‐нибудь. Ситуации у всех были разные, но каждый тут надеялся уехать. Вьетнамские сотрудники зарегистрировали Фонга, заставили его ответить на бесконечные вопросы, а потом накормили и поместили в комнату, которую предстояло делить с еще пятью парнями.
Шли месяцы. Попытки повторно подать на визу, несмотря на все усилия, не увенчались успехом, и надежды Фонга таяли. Похоже, многие че лаи мухлевали с документами, и американское правительство решило придерживаться строгих правил. Фонг точно не знал, что это за правила. Всё
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Аропах15 январь 16:30
..это ауди тоже понравилось. Про наших чукчей знаю гораздо меньше, чем про индейцев. Интересно было слушать....
Силантьев Вадим – Сказ о крепости Таманской
-
Илона13 январь 14:23
Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов...
Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
-
Гость Елена13 январь 10:21
Прочитала все шесть книг на одном дыхании. Очень жаль, что больше произведений этого автора не нашла. ...
Опасное желание - Кара Эллиот
