KnigkinDom.org» » »📕 Последний выживший самурай. Том 1 - Сёго Имамура

Последний выживший самурай. Том 1 - Сёго Имамура

Книгу Последний выживший самурай. Том 1 - Сёго Имамура читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
современно.

18

 Дедуля (яп.). Не зная его имени, герои используют это слово в качестве замены, но отдают дань уважения его мастерству.

19

 1869 г.

20

 В японском языке «холера» произносится так же, как в английском, но иероглифы подобраны так, что обозначают «тигр, волк, болезнь» – потому что она так же быстро передвигается и так же жестока.

21

 1873 г.

22

 Деклассированный воин феодального периода Японии, потерявший покровительство сюзерена либо не сумевший уберечь его от смерти, но оставшийся верным служению.

23

 Место, где занимаются боевыми искусствами, медитацией или другими духовными практиками.

24

 Простое блюдо, которое готовится путем заливки риса кипятком. Иногда его украшают жареным мисо, солеными огурцами, маринованными сливами и т. д.

25

 В имени присутствует иероглиф «один».

26

 В имени присутствует иероглиф «четыре».

27

 В буддийской философии – одно из шести царств, мир, наполненный страданиями и конфликтами.

28

 Короткий японский меч. Длина клинка – 30,3–60,6 см. В основном использовался самураями и носился на поясе в паре с катаной.

29

 Война Тайра и Минамото, или Война Гэмпэй, – национальная гражданская война в средневековой Японии, приведшая к установлению первого в истории Японии сёгуната.

30

 Легендарный японский монах и воин 1100-х годов, появившийся в «Гикеики», военной эпопее о жизни Минамото Ёсицунэ, написанной в ранний период Муромати. Хогэн – это почетный титул монаха, а не имя, причем «Киити Хогэн» буквально означает «Первый демон-жрец».

31

 Китайский термин, который может быть переведен как «военачальник» или «герой». В японском языке используется как часть более крупных терминов, таких как «Военачальник звезд».

32

 Все техники названы в честь Полярной звезды (Хокусин) и семи звезд, входящих в созвездие Большой Медведицы. Последние также входят в систему девяти звезд, которая является основой китайской астрологии и фэншуй и описывает девять энергетических архетипов. В ее основе – семь звезд созвездия Большой Медведицы и две вспомогательные звезды-спутника. Полярная звезда является центральным неподвижным элементом системы, символизирующим «Небесного Императора», вокруг которого циклически движутся все девять звезд, влияя на судьбу и пространство.

33

 1865 г.

34

 В имени иероглиф «восемь», следовательно, она младшая.

35

 В именах присутствуют иероглифы «три» и «шесть» соответственно.

36

 Коренное население острова Хоккайдо, покорение которых японцами растянулось более чем на два столетия.

37

 1877 г.

38

 1871 г.

39

 Последний этап войны Босин, с 4 декабря 1868 года по 27 июня 1869 года, между остатками армии сёгуната Токугава, объединенной в вооруженные силы мятежной Республики Эдзо, и армиями недавно сформированного имперского правительства.

40

 Типичные айны (которых сейчас уже почти не осталось) были достаточно крупными, с прямыми или волнистыми черными волосами, довольно светлой кожей, большим носом, мужчины носили густую бороду.

41

 Регион острова Хонсю, наиболее высокоразвитая и урбанизированная часть Японии. В нём находятся столица государства – Токио, резиденция императора и правительство Японии. Регион объединяет семь префектур: Гумма, Тотиги, Ибараки, Канагава, Сайтама, Тиба и Токио.

42

 Небольшие рисовые пирожные, приготовленные из пасты из красной фасоли, завернутые в гюхи и посыпанные васанбоном, фирменное блюдо Ава, рецепт известен более 370 лет. Когда-то его использовали в качестве сладкого угощения к чаю в императорском дворце Киото и у различных феодалов.

43

 Сочетание иероглифов, как и в целом письменность японцев, заимствованы из Китая – который в переносном значении назывался «континент».

44

 Иероглифами этих имен пишут названия растений: Эндзю – софора, Цурубами – дуб.

45

 Клен и кипарисовик соответственно.

46

 Дзельква и османтус соответственно.

47

 Возглавляли проимператорские силы в 1868 г. в борьбе против сёгуната Токугава и считались создателями новой эпохи.

48

 Имя «Букоцу» переводится как «грубиян, неотесанный», его иероглифы буквально означают «без костей».

49

 Общий термин, относящийся к городу Химедзи, префектуре Хёго и её окрестностям.

50

 Историческая провинция Японии в регионе Тюгоку на западе острова Хонсю. Соответствует западной части современной префектуры Окаяма.

51

 Бродяга, странник – чаще всего опасные или не самые честные люди, скитающиеся по стране в поисках наживы.

52

 Техника, при которой меч мгновенно выхватывается из ножен и наносится удар противнику.

53

 Мужская прическа эпохи Эдо, когда передние пряди не выбриваются, но зачесываются назад, и волосы завязываются сзади либо в пучок, либо в высокий хвост.

54

 Знак того, что носитель исполняет высшую волю и ему позволены любые действия, любой житель страны должен подчиняться его решениям.

55

 Специальный полицейский отряд, созданный сёгунатом Токугава в конце периода Бакумацу для восстановления общественного порядка в Киото.

56

 Имеется в виду созвездие Большая медведица.

57

 Три генерала клана Ава Миёси в конце периода Воюющих царств в Японии: Миёси Нагаясу, Миёси Масаясу и Иванари Томомити.

58

 Тайный союз в Японии в конце периода Эдо, заключённый 21 января 1866 года между представителями автономных уделов Сацума-хан и Тёсю-хан с целью свержения действующего правительства, сёгуната Токугава, и возобновления прямого императорского правления в стране.

59

 Седьмой.

60

 Пятый.

61

 Китайская единица измерения расстояния, в древности составляла 300 или 360 шагов. Современное стандартизированное значение – 500 метров ровно.

62

 1781–1789 гг.

63

 1869 г.

64

 Ручное оружие, использовавшееся в

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Мари Мари26 февраль 23:23 История очень интересная и мистическая, нужно было бы закончить эпилогом, что стало с деревней и девушками и Дэймоном? А так... Мертвая деревня - Полина Иванова
  2. Зоя Зоя26 февраль 12:49 Чудесная история! Такие книги помогают видеть надежду и радость, даже в самый холодный серый дождливый ноябрьский день. ... Один плюс один - Джоджо Мойес
  3. Гость Lisa Гость Lisa24 февраль 12:15 Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ... Хозяйка гиблых земель - София Руд
Все комметарии
Новое в блоге