Мадонна в черном - Рюноскэ Акутагава
Книгу Мадонна в черном - Рюноскэ Акутагава читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выбирая себе друзей, Синскэ исходил прежде всего из их умственных способностей. Юноша, которому неведома была жажда знаний, всегда оставался для него чужим, даже если и не принадлежал к числу благовоспитанных. Чувствительности и доброты он не искал. Юношеская пылкость тоже его не привлекала. А уж мысль о том, что у него может быть так называемый «задушевный друг», и вовсе приводила его в ужас. У его друга прежде всего должна была быть хорошая голова, причём не просто хорошая, а способная точно и трезво мыслить. Юному красавчику он всегда предпочитал человека с головой. В то же время именно к этому человеку с головой он мог воспылать такой ненавистью, какой не испытывал даже по отношению к самому благовоспитанному из своих сверстников. Дружба была для него страстью, в которой любовь тесно сплеталась с ненавистью. Синскэ и сейчас убеждён, что вне такой страсти не существует и дружбы. По крайней мере такой дружбы, в которой есть душок Herr und Knext. Его тогдашние друзья были одновременно и его непримиримыми, смертельными врагами. Призвав на помощь все силы своего ума, он то и дело бросался в схватку. Поле битвы могло быть любым – Уитмен, свободный стих, творческая эволюция. Иногда победа оставалась за ним, иногда за его противником. Несомненно, главной целью подобных поединков было наслаждение от самого участия в бойне. Но несомненно и другое – в этих битвах рождались новые идеи, новые грани прекрасного являлись взору. Синскэ запомнилась одна сентябрьская ночь. Вроде бы было уже около трёх часов, и пламя свечи дрожало над полем боя. Кажется, спор разгорелся вокруг одного из произведений Мусянокодзи Санэацу. Но что Синскэ помнит наиболее отчётливо, так это нескольких крупных бабочек-медведок, которые кружились вокруг свечи. Во всём своём великолепии они внезапно рождались из тьмы, но, едва коснувшись пламени, тут же, словно плод досужей фантазии, умирали, бессильно трепеща крылышками. Возможно, в этом и не было ничего особенного. Но и теперь, вспоминая о той ночи, вспоминая, как рождались и умирали эти странные, прекрасные создания, Синскэ неизменно ощущает щемящую печаль в сердце…
Выбирая себе друзей, Синскэ исходил прежде всего из их умственных способностей. Таково было его основное правило. Но нельзя сказать, чтобы это правило не имело исключений. Существовали ведь ещё и сословные различия, которые зачастую воздвигали стену между ним и его сверстниками. Общаясь с юношами, принадлежащими к тому же среднему сословию и получившими поэтому примерно такое же воспитание, что и он сам, Синскэ не испытывал особенных затруднений. Но если ему случалось познакомиться с молодым человеком из высшего общества или даже из среднебуржуазной семьи, таких он ненавидел какой-то странной холодной ненавистью. Некоторые из них были просто бездельниками, другие трусами, третьи рабами сенсуализма. Однако ненавидел он их необязательно только за это. Причиной его ненависти было что-то другое, не всегда поддающееся определению. Правда, некоторые из этих юношей и сами бессознательно ненавидели это «что-то», и поэтому испытывали болезненное влечение к представителям низших сословий, к их социальной полярности. Он им сочувствовал, но, должно быть, сочувствия было слишком мало. Каждый раз перед рукопожатием он ощущал, как это «что-то» словно иголкой колет его руку. Однажды в ветреный и холодный апрельский вечер он, тогда лицеист, стоял на круче Эносима рядом с одним из таких юношей, старшим сыном одного барона. Внизу перед ними был каменистый морской берег. Они бросали мальчишкам-ныряльщикам мелкие монеты. Каждый раз, как монетка падала в воду, мальчишки с криками бросались в волны. И только одна девочка-рыбачка не двигалась с места. Она стояла у разведённого под кручей костра, в котором горел всякий морской сор, и смеялась, глядя на них.
– Сейчас и она у меня прыгнет. – С этими словами приятель Синскэ завернул медную монетку в фольгу от сигаретной коробки. Потом, изо всех сил размахнувшись, бросил её в воду. Монетка, поблёскивая, упала за высоким гребнем волны. И тут же девочка бросилась в море. Синскэ до сих пор с необыкновенной отчётливостью помнит жестокую усмешку, исказившую лицо приятеля. Его друзья обычно обладали незаурядными лингвистическими способностями, однако и клыки у них тоже были незаурядные…
Р. S. Эту повесть я собираюсь продолжить и увеличить раза в три или четыре. К тому, что я представляю на суд читателей сегодня, не совсем подходит название «Половина жизни Дайдодзи Синскэ», но никакого другого я придумать не смог, поэтому пришлось воспользоваться этим. Был бы счастлив, если бы читатели согласились рассматривать этот опус как первую часть повести «Половина жизни Дайдодзи Синскэ».
Хунаньский веер
За исключением Сунь Ятсена, родившегося в Кантоне, все известные китайские революционеры – Хуан Син, Цай Э, Сун Цзяожэнь и другие – были родом из Хунани. Конечно, их мятежный настрой, вероятно, объясняется влиянием Цзэн Гофаня и Чжан Чжидуна. Однако, чтобы понять степень этого влияния, нужно учитывать и несгибаемую волю самих жителей Хунани. Во время поездки по тамошним местам мне довелось стать свидетелем небольшого происшествия, словно сошедшего со страниц какого-нибудь романа. Возможно, этот случай также поможет вам понять, что представляет собой горячий характер хунаньцев.
* * *
16 мая 1921 года около четырёх часов дня пароход «Юаньцзян» со мною на борту пришвартовался в порту Чанша.
За несколько минут до этого я стоял, опершись на перила палубы, и смотрел, как к левому борту приближается столица Хунани. Город Чанша, вздымавший белые стены и черепичные крыши на фоне высоких гор, упиравшихся в пасмурное небо, производил ещё более унылое впечатление, чем я ожидал. Особенно у пристани, где теснились новые европейские дома из красного кирпича и зелёные ивы, эта местность походила на район Иида-гаси в Токио. Я уже успел разочароваться в городах, стоящих на берегах Янцзы, и был заранее уверен, что и в Чанше, кроме свиней, смотреть будет не на что. Однако город имел столь невзрачный вид, что я испытывал чувство, близкое к отчаянию.
«Юаньцзян», будто ведомый рукой судьбы, медленно шёл к пристани. Голубая полоска воды, отделявшая корабль от берега, понемногу сужалась. Вдруг чумазый китаец, держа на плече что-то вроде коромысла с несколькими корзинами, перепрыгнул с палубы на причал. Его ловкости
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова