KnigkinDom.org» » »📕 Что же дальше, маленький человек? - Ганс Фаллада

Что же дальше, маленький человек? - Ганс Фаллада

Книгу Что же дальше, маленький человек? - Ганс Фаллада читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
стыд, ни к чему чувство собственной неполноценности, мы все в равной степени ценны. Ты в гимназии учился, Пиннеберг?

– Нет. Я…

– Значит, латыни у тебя не было. Жаль, у меня тоже. Но есть такое латинское выражение, оно звучит так: «Mens sana in corpore sano». – Он торжественно переводит: – В здоровом теле – здоровый дух. Понимаешь? Потому и завели моду на физические упражнения и спорт. Но все это чушь, Пиннеберг, то, чем они занимаются, – полная ерунда. К чему они напяливают все эти спортивные костюмы, трико, переднички и рубашечки?

Пиннеберг не знает зачем.

– Потому что стыдятся, Пиннеберг! А чего они стыдятся?

Пиннебергу опять нечего ответить.

– А того, что тела у них на самом деле безобразные. Любой боксер, любой чемпион – это просто мускулистая туша. Какая уж тут красота! Они совершили огромную ошибку: развивали мышцы, позабыв про дух.

– То есть ты хочешь сказать… – начинает Пиннеберг.

– Я хочу сказать, что все должно быть в меру, а мера формируется только под взглядами посторонних. Ты бы видел меня три года назад, до того, как я вступил в Общество культуры свободного тела. Это было чудовищно. Я был точно такой же, как ты, как почти все другие люди, – сплошные комплексы, забитый, застенчивый. А потом провел несколько вечеров в компании новых друзей. Да, поначалу это казалось ужасным – расхаживая голышом, вести беседы, и все такое. На тебя же смотрят – конечно, на тебя смотрят, и пусть смотрят, как раз в этом и заключается помощь.

Он замолкает, задумавшись.

– Я бы, наверное, сгорел со стыда, – говорит Пиннеберг.

– Я тоже чуть не сгорел. Но ты не думай, ты не обязан быть таким же, как люди на фотографиях, которые я развесил, – для снимков я, конечно, выбирал красивые тела. Среди наших приверженцев есть люди с очень некрасивыми телами, пожилые женщины и мужчины, сам понимаешь. И когда я их видел, то говорил себе: «Тебе нечего стыдиться, до такого тебе еще далеко».

– Я бы тоже так думал, – говорит Пиннеберг.

– Конечно… Всех посещают подобные мысли. Само собой, это неправильно, но поначалу все средства хороши. А потом, поверь мне, происходит чудо – постепенно ты перестаешь думать о своем теле, и под чужими взглядами оно естественным образом перестраивается, становится красивым. У нас есть пожилые женщины – на что они были похожи, когда приходили впервые, грудь обвисла, пузо в складку, – и я клянусь тебе, Пиннеберг, со временем они стали по-настоящему прекрасны. В том смысле, что ничто из этого, конечно, не исчезает – то, что появилось из-за детей, и тяжелой работы, и неправильного питания, – но само тело становится красивым, оно прямо-таки сияет, понимаешь?

– Да… – неуверенно откликается Пиннеберг.

Ему не по себе рядом с этим переменившимся, вдохновенным Хайльбуттом.

– А все потому, что теперь у них в теле здоровый дух, – объясняет Хайльбутт. – Здоровый дух сияет в уродливом теле и делает его прекрасным. И придет время, когда наше учение примут не только старики, но и молодежь, и уродливых тел попросту не станет. Вот тогда будет красота!

– Да, надо полагать, – говорит Пиннеберг.

– Думаешь, – шепчет Хайльбутт, наклоняясь совсем близко к Пиннебергу, – как бы я все это выносил: нескончаемую торговлю, дураков-сослуживцев, гадов-начальников, – он кивает за окно, – и все прочее дерьмо, расползающееся по Германии, – если бы не эта отдушина? Я бы просто отчаялся. А так у меня есть уверенность: однажды все переменится. Это правда помогает, Пиннеберг. Еще как помогает. Ты тоже попробуй, и ты, и жена твоя.

Ответа он не ждет – встает и кричит за дверь:

– Фрау Витт, можете все убрать!

А вернувшись, говорит:

– Книги, и картины, и театр, и религия – да что ни возьми! – все это только анестезия, отвлекающий маневр, все это ненастоящее. А на самом деле…

– Но… – начинает Пиннеберг и запинается, так как входит фрау Витт с подносом и он не знает, можно ли говорить при ней.

Зато Хайльбутт знает точно.

– Тут такое дело, фрау Витт, – говорит он. – Это мой друг Пиннеберг, работает со мной в отделе мужского платья у Манделя. Вот пытаюсь его уговорить, чтобы сходил сегодня со мной на вечер, который устраивает наше общество.

Фрау Витт – невысокая полная старушка с круглыми темными глазами.

– Правильно, герр Хайльбутт, – говорит она. – Молодому человеку понравится. Вы не бойтесь, – успокаивает она Пиннеберга, – вас никто не заставит раздеваться, если вы не захотите. Я вот, например, не раздевалась в тот раз, когда герр Хайльбутт брал меня с собой…

– И зря, очень зря, – говорит Хайльбутт. – Поэтому вы и не прониклись. Но, разумеется, если не хочешь, раздеваться не надо, Пиннеберг. У нас никто никого не принуждает…

– Я… – начинает Пиннеберг.

– Чудно́, – делится фрау Витт. – Все расхаживают голышом и беседуют, пожилые господа с бородой, в очках, а ты среди них в одежде. Неловко как-то.

– Вот видите, – говорит Хайльбутт, – а мы неловкости не испытываем.

– Надо думать, – откликается кругленькая старушка, – молодым мужчинам это одно удовольствие. Вот зачем это девушкам, я не очень понимаю, а что до молодых людей – им там раздолье. Никаких котов в мешке.

– Это ваша точка зрения, фрау Витт, – сухо отвечает Хайльбутт, и видно, что он сердится. – Уберите посуду, будьте добры.

– Вам не по душе, герр Хайльбутт, когда я это говорю. – Она собирает со стола тарелки и приборы. – Но это чистая правда, так оно и есть. Иные бесстыжие прямо в кабинках и закрываются…

– Вы не понимаете, фрау Витт, – говорит Хайльбутт. – Доброй ночи, фрау Витт.

– И вам доброй ночи, господа, – отвечает фрау Витт и уходит со своим подносом, но на пороге останавливается. – Да, я этого не понимаю. Но так-то прекрасно. И дешевле, чем в кафе сходить.

С этими словами она уходит. Хайльбутт буравит злым взглядом дверь, покрытую коричневым лаком.

– Что толку, – говорит он, – обижаться на эту женщину, – и явно страшно обижается. – Ей это недоступно. Живет в своей бюргерской идеологии, потому и фантазия у нее грязная. Нет, конечно, Пиннеберг, – оговаривается он, – разумеется, у нас там порой завязываются отношения, но они завязываются всюду, где собирается молодежь, с сутью нашего движения это никак не связано. Наши собрания этому не способствуют, скорее наоборот. Когда люди видят друг друга обнаженными… – Он сам себя перебивает: – Впрочем, ты сам все увидишь! Ты же сегодня свободен? Пойдешь со мной?

– Честно говоря, не знаю, – отзывается Пиннеберг, смущаясь, и сам сердится на себя за то, что смущается. – Мне еще позвонить надо. Жена в больнице…

– О, – сочувственно тянет Хайльбутт. И тут до него доходит. – Что, началось?

– Да, – отвечает Пиннеберг. – Отвел ее туда сегодня после обеда. Сегодня ночью, наверное, все случится. И знаешь, Хайльбутт… – Он хочет рассказать о своих страхах, о своих переживаниях, но не может подобрать слов.

– Позвонить ты можешь и из бани, – говорит Хайльбутт. – Вряд ли твоя жена стала бы возражать, правда? Она всегда производила самое лучшее впечатление.

– Нет-нет, это маловероятно… Но все-таки как-то странно, Хайльбутт: она в больнице, в родильном отделении, так у них называется палата, где рожают, и, кажется, это совсем не легкое дело, я слышал, как одна кричала… Ужас.

– Ну да, само собой, это больно, – соглашается Хайльбутт с беззаботностью человека, которого все это не касается, – но все ведь как-то рожают. Радоваться надо, что все это наконец закончится. Поболит и пройдет. А жена твоя за последние месяцы наверняка намучилась с животом.

– Да, – откликается Пиннеберг, – мы, конечно, понимали, что этот час настанет. Только со стороны все это совсем иначе себе представляешь. И чтобы именно в этот вечер я к вам пошел… даже не знаю… – Пиннеберг мучительно размышляет. – Странно как-то. Не уверен, что это будет правильно.

– Пойми, – говорит Хайльбутт, – если тебе что и мешает, то только твое собственное воображение – ты не можешь его обуздать, представляешь себе бог знает что… На самом деле

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге