KnigkinDom.org» » »📕 Сесилия - Фанни Берни

Сесилия - Фанни Берни

Книгу Сесилия - Фанни Берни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и промолчу.

– Нет, не надо! – смягчилась Сесилия. – Вероятно, я заслуживаю вашего порицания.

Эти речи помогли мистеру Монктону взять себя в руки; он решил, что напускная кротость принесет ему больше успеха.

– Будьте уверены в одном: мое усердие целиком происходит из желания быть вам полезным. Полагаю, мое знание света поможет вам, с вашей неопытностью, а мой беспристрастный взгляд позволит мне заметить опасность, какой грозят вам коварство и двуличие, и указать на нее.

– Я не встретилась ни с коварством, ни с двуличием, – воскликнула Сесилия, ревниво оберегавшая честь Делвила. – Меня убедили доводы, а не уговоры.

– Вы слишком добры, чтобы чувствовать разницу, в противном случае вы бы так не рассуждали. Я вижу, ваше решение не подлежит обжалованию. В таком случае за последствия будете отвечать вы сами. Я желаю вам большего счастья, чем то, которое, вероятно, вас ждет.

Мистер Монктон хотел было откланяться, но Сесилия воскликнула:

– Значит, вы бросаете меня?

– Нет, если вы этого не хотите.

– Увы, я не знаю, чего хочу, разве что вновь обрести душевный покой.

– Итак, вы понимаете, что ошиблись, однако решили не возвращаться на путь истинный?

– Если бы я могла сказать, какой путь – истинный!

– И в чем же причина неуверенности?

– Я опрометчиво приняла предложение, которого следовало избегать, однако исправить свою ошибку мне не дает слабость суждений, а не сердечная слабость.

– Однако вы не хотите знать, куда ваша ошибка может вас привести?

– Нет, сэр, хочу, – с трепетом отвечала Сесилия.

– Тогда я вкратце расскажу вам об этом. Она приведет вас в семью, каждый член которой будет вас презирать; она сделает вас обитательницей дома, где никто не станет общаться с вами; ваше происхождение станет предметом насмешек; и человек, ради которого вы страдаете, не посмеет за вас вступиться.

– Не может быть! Вы преувеличиваете, а последние ваши слова лишены каких бы то ни было оснований!

– Последние слова, – возразил мистер Монктон, – наименее спорны: человек, который не осмеливается сознаться сейчас, в будущем не рискнет защищать вас. И пока с помощью вашего состояния станут отстраиваться разрушенные поместья его предков, имя, которое вы принесете в его семью, будут постоянно поносить. И ваших детей, если они у вас будут, тоже научат презирать вас!

– Я не могу больше этого слушать…

– Тогда бегите, пока это в вашей власти. Напишите Делвилу и объясните ему, что опомнились.

– Давным-давно написала бы, но я не знаю адреса, не знаю, куда он направился.

– Где вы должны с ним встретиться? Вы можете написать ему туда.

– Мы должны увидеться в самый последний момент, – смутилась Сесилия. – Будет слишком поздно… Я не могу нарушить данное безо всяких условий обещание, не предупредив об этом заранее.

– Это единственное ваше возражение?

– Единственное, но непреодолимое.

– Тогда это возражение будет устранено мною: дайте мне поручение, устное или письменное, и я постараюсь разыскать Делвила и передать ему вашу волю еще до наступления ночи.

Сесилия смертельно побледнела и немного погодя с запинкой произнесла:

– Тогда скажите, сэр, каким образом…

– Я сам ему все объясню.

– Нет… По меньшей мере он заслуживает моих извинений… Но как принести их…

Слабым голосом девушка попросила простить ее: ей надо посоветоваться с миссис Чарльтон. С этими словами она поспешила к выходу.

Однако мистер Монктон считал, что опасно выпускать Сесилию из поля зрения в таком состоянии, поэтому заметил ей вслед, что совещание с миссис Чарльтон лишь умножит ее смятение. Если она искренне желает взять свое слово назад, надо немедля отправляться вдогонку за Делвилом. Почувствовав правоту его речей, бедняжка последним усилием воли покончила с сомнениями. Она послала за пером и чернилами и, не осмелившись выйти из комнаты, написала следующее письмо.

Адресовано Мортимеру Делвилу, эсквайру

Не обвиняйте меня в переменчивости и простите мне мою нерешительность, однако меня охватывает ужас из-за данного мною обещания, и я не могу и не хочу его выполнять. Жизнь с таким грузом на душе будет тяжела, а ранняя смерть с чувством вины – страшна!

Я стыжусь своего запоздалого отказа; мне грустно думать о боли, которую он вам причинит; но я вняла увещаниям своего духовного наставника, которыми нельзя пренебречь. Поговорите с ним сами, и мне не потребуется других защитников. Прощайте и будьте счастливы! Я больше никогда не соглашусь действовать тайно; и, уверяя Вас, что я несчастна, тем не менее торжественно заявляю: мое решение неизменно. Немного поразмыслив, Вы найдете, что я была права.

С. Б.

Это письмо, которое девушка, боясь потерять самообладание, сложила и запечатала в лихорадочной спешке, мистер Монктон схватил еще проворней и, едва попрощавшись, помчался в Лондон.

Сесилия вернулась к миссис Чарльтон, чтобы рассказать ей о случившемся; несмотря на грусть, она чувствовала удовлетворение, вознаградившее ее за муки и даровавшее ей нечто вроде успокоения.

Глава VIII. Замешательство

День закончился, не принеся никаких известий, и следующий тоже; на третий день, который был днем ее рождения, мисс Сесилия Беверли стала совершеннолетней. Она дала званый ужин для всех, кто пожелал на нем присутствовать, простила много долгов и раздавала беднякам деньги, пищу и одежду. В этих благотворительных занятиях время проходило не так тягостно. Впрочем, Сесилия все еще пребывала под крышей миссис Чарльтон, так как работы в ее доме не успели завершиться.

Но к вечеру беспокойное ожидание стало почти невыносимым. На следующее утро девушка должна была выехать в Лондон, а послезавтра Делвил уже надеялся назвать ее своей женой. Однако мистер Монктон не писал и не возвращался, и она не знала, прочитано ли уже ее письмо.

На следующее утро, еще до того, как пробило шесть часов, горничная принесла к ее постели письмо, прибывшее, по ее словам, с курьером.

Адресовано мисс Беверли

Пусть это письмо, исключая лишь письма из замка Делвил, будет последним посланием, которое получит мисс Беверли! Однако, теша себя чудесной надеждой, я все же пишу в крайней тревоге. Мне только что стало известно о джентльмене, по описанию как будто похожем на мистера Монктона: он разыскивал меня с письмом, которое срочно хотел вручить мне. Возможно, это письмо от мисс Беверли; возможно, оно содержит указания, требующие немедленного исполнения. Если б я мог их предугадать, то с какой пылкостью взялся бы за их осуществление!

Мне не удалось разыскать Белфилда; он покинул лорда Ваннельта, и никто не знает, куда он направился. Поэтому пришлось поручить составление документа незнакомому стряпчему, но это порядочный человек, к тому же тайна наша будет недолгой и не подвергнет

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге