Сокровища Черного Бартлеми - Джеффери Фарнол
Книгу Сокровища Черного Бартлеми - Джеффери Фарнол читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я поднялся туда, я услышал их хриплые голоса и по интонации (поскольку слов нельзя было разобрать) понял, что они говорят по-английски. Осторожно достигнув вершины, я устроился там, откуда можно было видеть, что делается в расщелине.
Они разлеглись возле костра, четверо угрюмого вида нечесаных, косматых парней; трое разговаривали, а четвертый лежал и время от времени глухо стонал.
– Да ну тебя к черту, Джоэль, трусливая ты собака! – рявкнул длинный тощий малый. – Такой хороший остров. Чего еще человек может желать?..
– Да уж, и кишащий кровожадными индейцами… да, Хамфри? – огрызнулся другой, с жиденькой черной бороденкой, повернувшись к раненому. – Уж мы-то знаем, что такое эти индейцы! Правда, Хамфри? Инки, ацтеки, москито, чимароны… Мы очень хорошо знаем их и их дьявольские повадки. Так ведь, Хамфри?
– Да-да! – простонал в ответ раненый. – Однажды я уже побывал в их лапах, а теперь они, похоже, окончательно разделались со мной. Бог ты мой! Плечо у меня так и горит…
– Стрела-то была индейская, Хамфри… Ведь индейская, а, приятель? И вся украшенная золотом, да? Вот посмотрите-ка сами. Думаю, это стрела вождя или касика, а где касик, там и остальные, это уж как пить дать, их водой не разольешь… уж я-то знаю, и Хамфри знает! Я же говорю, этот проклятый остров просто кишит индейцами, они тут как блохи, черт бы их побрал! И они доберутся до нас рано или поздно и будут мучить нас. Так вот что я скажу, братцы: давайте-ка уберемся отсюда подобру-поздорову, пока есть прилив… лучше уж торчать в море, оно хоть и бывает опасным иногда, но индейцы! Индейцы опаснее в тысячу раз!
– А что индейцы? Ведь они же оставили нас в покое…
– Точно! – крикнул тощий. – И потом, что это была за девка? А? Бьюсь об заклад, она не индианка! Чудный, просто лакомый кусочек, и красивая, да-а, красивая! Только вот Хамфри все дело испортил…
Тут человек по имени Хамфри снова застонал и выругался.
– Зато стрелял-то уж точно индеец! – сказал Нед. – А это означает, что здесь индейцы, а индейцы означают смерть для всех нас… Вот спросите Хамфри! Ведь смерть, правда же, Хамфри?
– Да, смерть! – прохрипел Хамфри. – Похоже, она взяла меня на абордаж. Умираю я, братцы… Умираю! Отвезите меня на корабль, в море умирать легче.
– Если тебе суждено умереть, Хамфри, – снова рявкнул тощий, – то умирай, приятель! Умирай. И чем быстрее ты покончишь с этим, тем лучше. А что касается индейцев, то я подожду, когда они появятся. А смерть…
– Смерть? – прохрипел Хамфри. – Ты первым ее получишь!
И, выхватив нож, он с силой замахнулся на говорящего, но остальные набросились на него. Пока они боролись, хрипло дыша и чертыхаясь, я приблизился к ним. Но тот, что был ранен, случайно поднял голову и увидел меня, я стоял, и бледный лунный свет падал на мое окровавленное лицо, и он издал хриплый вопль.
– Смерть! – вскричал он. – Братцы, смерть пришла за нами! Смотрите, вон она! Кровавая смерть, братцы, пришла забрать всех нас! Смотрите, смотрите, вон она!
Но в это мгновение я прыгнул на них сверху, сразу же повалив одного прямо в костер, разметавшийся в разные стороны, и в снопах вздымающихся искр и в дыму мы сошлись в яростной, отчаянной схватке. Вспыхнул и прогремел пистолетный выстрел, за ним другой, а я орудовал топором и ножом в разные стороны. Помню сумятицу беспорядочно наносимых ударов, хриплые голоса, выкрикивающие богохульства и проклятия, вопли и стоны, сплетение рук; однажды я закачался от прямого удара меча, потом нож сверкнул и ударил меня в ребро, но дважды я разил своим ножом и дважды попал, и один раз кто-то застонал и повалился от удара моего топора… потом они бросились удирать, а я стал преследовать их. Но у меня была повреждена нога, и дважды я падал, отстав от них ярдов на сто, а они добрались до шлюпки, и, хромая сзади, я видел, как они неистово боролись, чтобы забраться в нее; но прежде, чем я успел догнать их, они уже успели, беспорядочно барахтаясь, вскарабкаться в шлюпку. Извергая проклятия, я вошел в воду и брел в ней по пояс, собираясь подстрелить одного из них, но, выстрелив, попал в планшир, так что он расщепился, и, получив удар веслом, упал на колени, тут же меня захлестнуло волной и потащило обратно. Когда я снова встал на ноги, они были уже довольно далеко и усиленно налегали на весла, а я, рыча от бессильной ярости, стоял и смотрел им вслед, пока шлюпка не скрылась из виду. Тут до меня дошло, что в лодке я видел лишь троих, и, повернувшись, я бросился назад, чтобы расправиться с четвертым. Придя к месту схватки, я обнаружил там человека по имени Хамфри, он лежал распростертый на спине, и лицо его было раскроено пополам. Увидев, какой страшной смертью он умер, я отошел в сторону и принялся отчищать песком лезвие и рукоятку своего топора.
Потом, подойдя к тому, что раньше называлось Хамфри, я протащил его по песку и бросил в воду, а сам стоял и ждал, когда его унесет в море. Вскоре накатила волна и подхватила его, так что мне даже показалось, что мертвец приподнялся и помахал мне на прощание рукой.
Покончив с этим и сокрушаясь, что все еще жив, я принялся бесцельно бродить по берегу и, зайдя в скалистую расщелину, обнаружил там три мушкета, четыре пистолета с полными патронташами, а также нож и пару мечей и, сложив все это в кучу, снова принялся расхаживать взад и вперед.
Всю ночь я промаялся вот так, и рассвет застал меня сидящим под деревом Бартлеми и тупо глядящим в даль океана.
Итак, Господь отверг мои мольбы! Казалось, я не могу умереть. Вдруг, взглянув на себя в забрезжившем свете, я понял почему – на мне была кольчуга (а я и забыл о ней совсем), и, хмуро оглядев ее, я заметил, что вся она поцарапана и во многих местах запачкана кровью. И я подумал, что не кто иной, как моя леди, спасла мне жизнь, и мысль эта немного утешила меня. Я встал и, прихрамывая (под коленом у меня была глубокая рана), спустился к морю, чтобы смыть с себя грязь и кровь. Но, подойдя к воде, я застыл на месте, потому что там, теперь еще более отвратительное, чем при свете луны, лежало
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
