Клуб мертвых - Шарлин Харрис
Книгу Клуб мертвых - Шарлин Харрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Твоя девушка не разозлится? – Я закинула удочку из чистого любопытства.
– Она живет в Джексоне, есть такое. Но мы расстались пару месяцев назад, – сказал он. – Она связалась с другим перевертышем, который превращается в гребаную сову.
Она что, сумасшедшая? Конечно, за этими словами крылась целая история. Конечно, я не имела никакого права расспрашивать Алсида.
Так что я промолчала и отправилась в свою комнату, чтобы уложить в сумку пару подходящих случаю платьев со всеми причитающимися мелочами. Все это я купила у Тары Торнтон, моей подруги и по совместительству хозяйки магазина одежды. Тара была такой отличной подругой, что позвонила мне, когда решила устроить распродажу. Здание, в котором располагался ее магазин, принадлежало Биллу. В свое время он сказал арендаторам, чтобы они присылали счета за мои покупки ему, но я сопротивлялась искушению. Ну, кроме тех случаев, когда мне требовалось заменить одежду, разорванную Биллом в наиболее волнующие моменты.
Я очень гордилась обоими платьями, поскольку у меня никогда не было ничего подобного. Застегивая сумку, я улыбалась.
Алсид заглянул в спальню и спросил, готова ли я. Он одобрительно кивнул, глядя на покрывало и шторы нежного бежевого цвета.
– Мне нужно позвонить начальнику, – предупредила я. – После этого можно будет выезжать. – Я присела на край кровати и подняла телефонную трубку.
Алсид прижался плечом к стене возле двери в кладовку. Я набрала личный номер Сэма. Когда он ответил, его голос был сонным, и я извинилась за ранний звонок.
– Что происходит, Сьюки? – нетвердо проговорил он.
– Мне нужно уехать на несколько дней, – сказала я. – Прости, что не предупредила заранее, но я позвонила Сью Дженнингс, чтобы узнать, сможет ли она взять мою смену, и она согласилась.
– Куда ты едешь? – спросил он.
– Мне нужно в Миссисипи, – ответила я. – В Джексон.
– Кто-то приглядит за твоей почтой?
– Брат. Спасибо, что спросил.
– Твои растения?
– Подождут, пока я вернусь.
– Ладно. Ты едешь одна?
– Нет, – осторожно сказала я.
– С Биллом?
– Нет, он… он все еще не вернулся.
– У тебя проблемы?
– У меня все нормально, – солгала я.
– Скажи ему, что едешь с мужчиной, – громко сказал Алсид, и я бросила на него раздраженный взгляд. Он стоял у стены и занимал ужасно много места.
– Кто там у тебя? – Сэм всегда быстро соображал.
– Алсид Герво. – Я вдруг подумала, что было бы разумно сообщить о человеке, с которым я уезжаю, кому-то, кому я небезразлична. Первое впечатление может оказаться совершенно неверным, и Алсиду следовало иметь в виду, что кто-то спросит с него, если со мной что-то случится.
– Ага, – сказал Сэм. Имя, похоже, было ему знакомо. – Дай-ка мне с ним поговорить.
– Зачем? – Я могла вынести чужое покровительство, но это уже был перебор.
– Передай ему гребаную трубку. – Сэм почти никогда не ругался, поэтому я скорчила рожицу, демонстрируя свое отношение к его требованию, но отдала трубку Алсиду. Я вышла в гостиную и посмотрела в окно. Ну да, я не ошиблась: большой пикап с вытянутой кабиной. Готова поспорить, Алсид начинил машину всем, чем только можно.
Я выдвинула ручку чемодана и подкатила его к двери, бросила сумку на стул рядом. Теперь мне оставалось только накинуть теплую куртку. Я порадовалась тому, что Алсид предупредил меня насчет дресс-кода в баре, потому что мне самой и в голову не пришло бы взять с собой что-то шикарное. Дурацкие вампиры. Дурацкий дресс-код.
Я была Сердита с большой буквы «С».
Я побрела обратно по коридору, мысленно перебирая содержимое чемодана, пока двое перевертышей, очевидно, вели «мужской разговор». Я заглянула в открытую дверь спальни и увидела Алсида, устроившегося на моей кровати и прижимающего трубку к уху. Он явно чувствовал себя как дома.
Вернувшись в гостиную, я стала мерить ее шагами, беспокойно поглядывая в окно. Может быть, эти двое говорили на какие-то общие для перевертышей темы. Алсиду Сэм, который обычно перекидывался в колли, но не был ограничен этой формой, мог бы показаться слишком мелким, но, по крайней мере, они были одного вида. Сэм, с другой стороны, мог отнестись к Алсиду с подозрением: репутация у волков была сомнительная.
Алсид вышел в коридор, ступая тяжелыми ботинками по деревянному полу.
– Я пообещал ему позаботиться о тебе, – сказал он. – Теперь нам остается надеяться, что все пройдет как надо. – Он не улыбался.
Я настроилась на плохие новости, но его последние слова совпали с моими мыслями настолько, что мне словно под дых прилетело. С учетом сложных отношений между вампирами, оборотнями и людьми события могли повернуть не туда буквально в любой момент. План был ненадежен. Контроль вампиров над Алсидом был ненадежен. Может быть, Билл не был против своего «похищения»; может быть, он был счастлив оказаться в руках короля, ведь все это время рядом с ним была вампирша Лорена. Может быть, он будет в ярости, когда я приду за ним.
Может быть, он уже мертв.
Я заперла входную дверь и последовала за Алсидом, который нес мои вещи к пикапу.
Снаружи большая машина вся сверкала, но изнутри она ничем не отличалась от машин прочих мужчин, которые много ездят по работе, – каска, счета и сметы, визитки, тяжелые ботинки, аптечка первой помощи. По крайней мере, на сиденьях не валялось остатков еды. Пока мы выезжали со двора по размытой подъездной дорожке, я взяла перехваченную резинкой стопку брошюр с надписью «Герво и сын, самые точные геодезические исследования» на обложке. Я вытащила верхнюю брошюру из стопки и тщательно ее изучала, пока Алсид вел машину на восток, в сторону шоссе двадцать. Мы собирались проехать через Монро и Виксбург, прежде чем остановиться в Джексоне.
Я обнаружила, что Герво, отец и сын, владели работающей в двух штатах компанией с офисами в Джексоне, Монро, Шривпорте и Батон-Руж. Главный офис, как и сказал Алсид, располагался в Шривпорте. В брошюре было фото двух мужчин, и Герво-старший был не менее впечатляющим, чем его сын.
– Твой отец тоже оборотень? – спросила я, усвоив информацию и осознав, что семью Герво можно счесть как минимум преуспевающей,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма10 март 16:25
Это одна из самых удачных=страшных книг из серии про мафию- тут действительно насилие, ужас, страсть и как результат стойкий...
В объятиях тёмного короля - Аманда Лили Роуз
-
Ма08 март 22:01
Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль...
Безумная вишня - Дария Эдви
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
