Деньги не пахнут 12 - Константин Владимирович Ежов
Книгу Деньги не пахнут 12 - Константин Владимирович Ежов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В его голосе звучала вежливость, но за ней пряталось нечто ещё — тёплое самодовольство, едва уловимая нота превосходства. Люди по обе стороны длинного стола поддерживали ту же атмосферу: выпрямленные спины, сцепленные пальцы, внимательные взгляды. В комнате пахло свежемолотым кофе и дорогим деревом полированного стола.
— Учитывая, насколько ценно ваше время… нам крайне любопытно, что привело вас сюда, — продолжил он.
Слова были безупречны. Но подтекст читался ясно: «Значит, даже вам в итоге понадобились такие, как мы?»
Я внутренне усмехнулся.
Вот, значит, в чём дело.
Теперь стало понятно, почему в зале собралось столько людей. Каждый из них хотел потом небрежно бросить на очередном приёме: «Я присутствовал, когда Сергей Платонов лично приехал предлагать нам инвестицию».
Я едва заметно выдохнул.
Началось.
Встречи между управляющими фондами и инвесторами всегда начинаются с невидимой схватки. Тихая борьба за психологическое преимущество. До сих пор инициатива неизменно была на моей стороне. Как бы ни были велики кошельки инвесторов, я никогда не открывал двери своего фонда для всех подряд.
Но сегодня всё иначе.
На этот раз я приехал сам. Уже одно это означало, что в этой партии я выгляжу более заинтересованной стороной. Их поведение вытекало именно из этого.
Однако…
Позволить этому укорениться — значит заранее принять невыгодные условия. Даже если это казалось мелочью, подобные перекосы потом дорого обходятся.
Я медленно обвёл взглядом комнату. Холодный свет потолочных ламп отражался в стеклянных перегородках. Пауза повисла густо, как туман.
— На Востоке есть пословица, — спокойно произнёс я. — Когда капитанов слишком много, лодка оказывается в горах. Я стараюсь не подниматься на борт судна, где капитанов больше, чем необходимо…
Тишина.
Никто не шелохнулся. Несколько человек переглянулись, будто пытаясь понять: «Нам что, выйти?»
Но прямого распоряжения не последовало.
Я дал им ещё несколько секунд, затем добавил ровным, но уже твёрдым голосом:
— В таком случае я буду рад продолжить разговор в более эффективной обстановке.
Это было одновременно предупреждение и заявление. Если состав не сократится — я встану и уйду.
Брэдли Купер встретился со мной взглядом. Несколько секунд молчаливого противостояния. Он будто пытался прочитать, блефую ли я. Затем его губы растянулись в лёгкой, примирительной улыбке.
— Понимаю. Вероятно, я недооценил уровень конфиденциальности вопроса. Разумеется, мы сократим состав.
Он подал это как вопрос безопасности, а не как уступку. Элегантный способ сохранить лицо всем присутствующим.
— Похоже, произошло недоразумение. Надеюсь, вы не приняли это на свой счёт, — добавил он всё тем же приятным тоном.
— Нисколько.
На Уолл-стрит подобная корректировка иерархии — обычная формальность. Если кто-то способен обидеться на подобное, значит, ему не место в этой игре.
Я без выражения наблюдал, как люди поднимаются со своих мест. Мягкий шорох костюмов, тихий стук каблуков, скрип отодвигаемых кресел. Особое внимание я уделил тем, кто покидал зал с чуть более сдержанным выражением — отдел управления рисками, юристы, представители комплаенса и этического комитета. Те, чья работа — видеть угрозы там, где другие видят возможности. Те, чьи премии зависят от минимизации риска.
На самом деле вся эта демонстрация статуса была лишь поводом. Я просто очистил сцену от тех, кто мог бы мешать.
Дверь мягко закрылась. В комнате остались трое или четверо ключевых руководителей. Именно те, кто принимает решения.
Идеальная аудитория.
Я позволил себе едва заметно расслабить плечи, повернулся к ним и произнёс:
— А теперь начнём.
Глава 5
Моя цель была предельно ясной — найти якорного инвестора.
Но простота формулировки не означала лёгкости исполнения. Чтобы стать «якорем» фонда объёмом в сто миллиардов долларов, инвестор должен одним решительным движением подписать чек минимум на десять, а то и на тридцать миллиардов. Суммы, от которых воздух в комнате будто становится плотнее, тяжелее, как перед грозой.
Таких игроков в мире — единицы. Суверенный фонд Канады — один из редчайших кандидатов.
Но я прекрасно понимал: «Просто так они эти деньги не отдадут».
В прошлом году весь оборонный бюджет Канады составил около восемнадцати миллиардов долларов. Иными словами, сейчас я собирался убедить их вложить сумму, превышающую расходы на вооружение всей страны, — не в танки, не в ракеты, а в мой фонд. Мысль об этом слегка покалывала кончики пальцев, как электрический разряд.
— Мм-хм.
Я негромко прочистил горло. Звук эхом отразился от стеклянных стен переговорной, где пахло свежесваренным кофе и дорогим деревом. Пора было начинать.
— Фонд, который мы представляем сегодня, называется The Cure Fund. Это будет самый амбициозный проект в сфере здравоохранения за всю историю человечества — проект, который освободит людей от всех болезней.
Я намеренно сделал паузу после этих слов. «Освободит людей от всех болезней». Фраза должна была прозвучать, как удар колокола, — мощно и торжественно.
Однако реакция оказалась иной.
Не громкое обещание, не масштаб, а одно-единственное слово зацепило их.
— Здравоохранение…?
В их голосах скользнуло удивление. Кто-то чуть приподнял бровь, кто-то откинулся в кресле, кожаная обивка тихо скрипнула. В последние годы мои шаги были сосредоточены на технологиях и макроэкономике, и они ждали чего-то из этого спектра — искусственный интеллект, инфраструктурные сдвиги, геополитические стратегии. На некоторых лицах читалось едва заметное разочарование: «И вдруг — медицина?»
Я уловил этот оттенок мгновенно. В таких переговорах настроение аудитории ощущается почти физически — как изменение давления.
«Это разочарование нужно превратить в предвкушение».
Первое правило — перевернуть ожидания. В подобные моменты эффективнее всего вернуться к основам, к тому, что лежит в фундаменте всех наших решений.
Я сцепил пальцы на столе, чувствуя прохладу полированной поверхности, и продолжил ровным, спокойным голосом:
— Мы инвестировали в искусственный интеллект не потому, что технологический сектор выглядел перспективным. Наша компетенция — в умении распознавать сигналы. Редкие точки перелома, после которых мир уже никогда не остаётся прежним. Моменты, похожие на сингулярность, когда прежние допущения рассыпаются, как сухая глина.
Я позволил словам осесть.
По сути, я говорил о событиях, сродни чёрному лебедю. Хотя, строго говоря, это не совсем чёрный лебедь… Это скорее предсказуемая неизбежность, которую видят лишь немногие — те, кто достаточно внимательно всматривается в горизонт.
— Вы говорите о событии уровня чёрного лебедя?
Вопрос прозвучал негромко, но в тишине переговорной он словно оставил рябь на поверхности воды. Кто-то постукивал ручкой по столу, кондиционер тихо гудел под потолком, разгоняя запах полированного дерева и свежемолотого кофе.
— Нет, не совсем.
Я покачал головой медленно, без тени колебаний.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
