KnigkinDom.org» » »📕 Питер Грант - Бен Ааронович

Питер Грант - Бен Ааронович

Книгу Питер Грант - Бен Ааронович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 ... 424
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
хорошего качества, но сношенные на каблуках. Ноги были вывернуты наружу в лодыжках, что очень сложно поддерживать, если только ты не профессиональный танцор.

Поднявшись по последней лестнице, я увидел, что он смотрит прямо вверх. Обнажённая кожа на его лице, шее и руках была ужасного розовато-коричневого цвета, как хорошо прожаренная свинина. Рот был широко раскрыт и покрыт чёрным, как сажа, налётом, а глаза – отвратительно-белыми. Но даже так близко вонь оставалась терпимой – он, должно быть, был мёртв уже давно. Может быть, несколько дней. Я не стал проверять ему пульс.

Хорошо обученному полицейскому при обнаружении тела необходимо сделать две вещи: вызвать полицию и обезопасить место происшествия.

Я сделал оба этих действия, стоя на улице под дождем.

Убийство — серьёзное дело в полиции Лондона. А это значит, что расследование убийств стоит чертовски дорого, так что не хочется начать расследование, а потом обнаружить, что жертва просто напилась и отлёживается. Такое действительно однажды случилось, хотя, по правде говоря, парень был в коме из-за алкогольного отравления, но это было не убийство, вот в чём суть. Чтобы старшие офицеры отделов расследования убийств не отвлекались от важнейшей бумажной работы, Лондон патрулируют машины HAT (группы по оценке убийств), готовые прилететь и убедиться, что любой погибший стоит потраченного времени и денег.

Должно быть, они были близки, потому что команда подъехала менее чем через пять минут — как ни странно, на кирпично-красной «Шкоде», сидеть на заднем сиденье которой, должно быть, было невыносимо.

Инспектор, управлявший машиной, был полным сикхом с бирманским акцентом и аккуратной бородкой, которая уже начинала седеть. Он поднялся наверх, но спустился меньше чем через пять минут.

«Темнее не бывает», — сказал он и отправил детективов-констеблей оцепить место происшествия и подготовиться к обходу домов. Затем он долго разговаривал по телефону, отчитываясь, как я понял, а потом подозвал меня.

«Вы действительно из SCD 9?» — спросил он.

«Да», — сказал я. «Но теперь нас должны называть САУ — Подразделение специальной оценки».

«С каких пор?» — спросил инспектор.

«С ноября», — сказал я.

«Но вы все еще представляете оккультное подразделение?»

«Это мы», — сказал я, хотя выражение «оккультное подразделение» было для меня новинкой.

Инспектор передал это по телефону, выслушал, странно на меня посмотрел и повесил трубку.

«Вы останетесь здесь, — сказал он. — Мой губернатор хочет поговорить с вами».

Поэтому я ждал на крыльце и делал записи. У меня их два: один для моего Moleskine, а другой, слегка отредактированный, для официального выпуска журнала Metro. Это очень плохая процедура, но она разрешена, потому что есть вещи, о которых Metro официально не хочет знать. На случай, если это может их расстроить.

Старший инспектор Морин Даффи, как я узнал, подъехала на кабриолете Mercedes E-класса с мягким верхом, который показался мне немного похожим на зрелую женщину в чёрном габардиновом тренче, вышедшую из машины. У неё было узкое бледное лицо, длинный нос и, как мне показалось, акцент из Глазго, но позже выяснилось, что это был акцент из Файфа. Она заметила меня в дверях, но прежде чем я успел что-либо сказать, подняла руку, призывая меня замолчать.

«Через минуту», — сказала она и вошла внутрь.

Пока я ждал, когда мой номер станет приоритетным, я позвонил Лесли во второй раз и снова попал на её голосовое сообщение. Я не стал звонить Найтингейлу на телефон, который подарил ему на Рождество, потому что он включает его только тогда, когда хочет кому-то позвонить — новые технологии созданы исключительно для его удобства, а не для чьего-либо ещё.

К тому времени, как меня позвали обратно наверх, прибыли криминалисты, и бригада, обходящая дома, уже стучалась в двери.

Старший инспектор Даффи встретил меня наверху лестницы, достаточно высоко, чтобы видеть тело, но и достаточно низко, чтобы не мешать паре криминалистов в синих бумажных костюмах, которые работали на месте преступления.

«Вы знаете, что его убило?» — спросила она.

«Нет, мэм», — сказал я.

«Но, по вашему мнению, причиной смерти является что-то «необычное»?»

Я взглянул на вареное лицо Патрика Малкерна, хотел сказать что-нибудь дерзкое, но передумал.

«Да, мэм», — сказал я. «Определенно необычно».

Даффи кивнул. Я, очевидно, прошёл важнейший тест на умение держать рот закрытым.

«Я слышала, что у вас есть специалист-патологоанатом, который занимается такими случаями», — сказала она.

«Да, мэм», — сказал я.

«Тогда лучше дайте ему знать, что у нас есть для него работа», — сказала она. «И я бы хотела, чтобы ваш начальник тоже присутствовал».

«Он немного занят».

«Не пойми меня неправильно, Питер, но мне неинтересно разговаривать с обезьяной — только с шарманщиком».

Но я воспринял это неправильно, хотя и старался этого не показывать.

«Могу ли я осмотреть его вещи внизу?» — спросил я.

Даффи пристально посмотрел на меня. «Почему?»

«Просто посмотреть, нет ли чего-нибудь... странного», — сказал я, и Даффи нахмурился. «Мой губернатор захочет, чтобы это было сделано до его приезда».

'Это так?'

«Да, мэм», — сказал я.

«Хорошо», — сказала она. «Но держи руки при себе, а всё, что найдёшь, сначала приходи ко мне».

«Да, мэм», — покорно ответила я и спустилась вниз, чтобы позвонить доктору Валиду, который, в отличие от некоторых других, поднял трубку после первого гудка. Он был, как и следовало ожидать, рад осмотреть новое тело и пообещал спуститься как можно скорее. Я оставила Лесли ещё одно сообщение на автоответчике, засунула руки в карманы и принялась за работу.

Мой отец утверждает, что может отличить одного трубача от другого, прослушав три ноты. И я говорю не только о том, чтобы отличить Диззи Гиллеспи от Луи Армстронга. Он может отличить раннего Фредди Хаббарда от позднего Клиффорда Брауна. И это нелегко, скажу я вам. Мой отец может это делать не только потому, что годами слушал этих ребят соло, но и потому, что считает своим долгом понимать разницу.

Большинство людей не видят и половины того, что находится перед ними. Ваша зрительная кора проделывает огромную работу по обработке изображений ещё до того, как сигнал доберётся до мозга, чьи приоритеты всё ещё сосредоточены на проверке древней саванны на наличие опасных хищников, съедобных ягод и деревьев, на которые можно залезть. Вот почему внезапный крик кошки ночью может заставить вас вздрогнуть, а некоторые люди, отвлекшись, могут выйти прямо под автобус. Ваш мозг просто не интересуют эти огромные движущиеся куски металла или статические кучи яркого материала, которые скапливаются вокруг нас. Не обращайте

1 ... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 ... 424
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге