Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки
Книгу Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хм. Латте-арт, значит…
Амон пошел было к эспрессо-машине, но вдруг резко развернулся, направился к книжной полке и принялся что-то искать.
– Это же букинистическая лавка. Сейчас найдем тебе книгу по латте-арту.
– Нет-нет. Покажи сам, как это делается.
– Мы в книжном магазине! – Амон был непреклонен. Чуть сгорбившись, он над чем-то хихикал. – Ах да, Цукаса…
– Да?
– Принеси чашку, чтобы я мог приготовить для господина Кобальта кофе. Его чашка стоит на самой верхней полке.
– Хорошо!
Шкафчик с кофейными чашками находился за кассой. В этот день мне впервые разрешили туда зайти. Я был не только рад, но и горд, что Амон проявил ко мне больше доверия.
В ту ночь мне опять приснился сон про библиотеку.
Сова, которая в прошлый раз улетела, вернулась через раскрывшийся потолок.
– В следующий раз возьми меня с собой, – попросил я свою гигантскую гостью. – Я хочу вместе с тобой увидеть небо. Почувствовать ветер. Полетать верхом на твоей спине.
Однако сова покачала головой. Отказалась. Сказала, что не удержит. Она хоть и кажется большой, но на деле изящная и вовсе не тяжелая. И понести на себе человека ей не по силам.
– А если на лапах? Можно ведь держаться за лапы? – осторожно поинтересовался я.
Сова прищурилась и улыбнулась:
– Так и быть.
Она расправила крылья, и меня обдало прохладной волной поднявшегося ими ветра. Я что было сил вцепился в ее лапы… Начищенный пол постепенно отдалялся. Из-за заставленных книгами стен сложно было понять, где мы. Сова постепенно поднималась все выше и выше. Сквозь ветер и облака прямо к звездам.
Я не знал, что там – на краю неба. А сова продолжала смотреть наверх. И я вместе с ней.
Мы так можем долететь куда угодно, глядя в будущее…
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Сиваева
Ответственный редактор Анна Штерн
Литературный редактор Ольга Иоффе
Креативный директор Яна Паламарчук
Арт-директор Александра Смирнова
Иллюстрация на обложке Haekchi
Оформление блока A.Smirny
Корректоры Мария Топеха, Анна Погорелова
ООО «МИФ»
mann-ivanov-ferber.ru
Примечания
1
Стеклянный двухкамерный прибор для вакуумного (сифонного) заваривания кофе. Прим. ред.
2
Квартал в районе Тиёда в самом центре Большого Токио. Известен своими книжными магазинами и множеством издательств. Прим. ред.
3
Имеется в виду 1000 йен в час, что составляет около 600–700 рублей. Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.
4
Основана в октябре 1868 г. в префектуре Токио под юрисдикцией Министерства образования как учреждение для изучения европейских наук.
5
При выборе имени для ребенка родители обычно смотрят на иероглифы, которые это имя образуют. Считается, что чем благоприятнее значение иероглифа, тем счастливее будет судьба ребенка.
6
В переводе с японского «Установление мира» – девиз и период правления императора Акихито (1989–2019).
7
Повесть немецкого писателя Эриха Кёстнера (1899–1974). В ней рассказывается о жизни мальчишек, которые учатся в одной гимназии и вместе проходят через непростые жизненные ситуации.
8
1881 год.
9
Алджернон Генри Блэквуд (1869–1951) – английский писатель и путешественник, один из ведущих авторов-мистиков, классик литературы ужасов и рассказов о привидениях.
10
Sandman, или Песочный человек, – герой скандинавского и германского фольклора. Посыпая глаза людей волшебным песком, он их усыпляет и навевает прекрасные сны. Популярный герой многих детских рассказов и книг. В рассказе Э. Т. А. Гофмана «Песочный человек» (1816) это зловещий персонаж, который бросает песок в глаза непослушным детям, глаза выпадают и оказываются в руках у Песочного человека. Прим. ред.
11
Старшая из трех мойр – богинь судьбы. Атропа перерезает нить жизни, которую прядут ее сестры. Символ неумолимой, неотвратимой участи и смерти.
12
Соли в Японии приписывают различные магические свойства. В том числе считается, что соль, рассыпанная у двери, защищает дом от злых духов. Прим. ред.
13
В переводе с японского «Просвещенный мир» – девиз и период правления императора Хирохито (1926–1989).
14
Колд-брю.
15
В датский кофе, или кофе по-датски, добавляют ром. Прим. ред.
16
Примерно 11 кв. м.
17
В переводе с японского «причудливые картинки». Популярные в Японии графические романы, своеобразные японские комиксы. Прим. ред.
18
Район Токио, известный как одна из крупнейших в мире торговых площадок электронной и компьютерной техники, а также аниме. Прим. ред.
19
Сильнейшее землетрясение (магнитуда 8,3), случившееся в Японии 1 сентября 1923 года. Названо по региону Канто, которому был принесен самый значительный ущерб. Его еще называют Токийским или Иокогамским, поскольку в результате были полностью разрушены города Токио и Иокогама. Прим. ред.
20
В переводе с японского «Великая справедливость» – девиз и период правления императора Ёсихито (1912–1926).
21
1923 год.
22
1930 год.
23
Фасолевый мармелад: вареный горох с медом и сладкой фасолевой пастой.
24
Вид вагаси (японских сладостей), обычно – пирожок из пшеничной, гречишной или рисовой муки с начинкой из анко с сахаром. Запекается в форме. Имеется несколько вариаций с разными видами теста и начинки.
25
Японские клецки или колобки из клейких сортов риса. Обычно их надевают на палочку и покрывают пастой анко, мукой кинако, либо жарят. Похожи на моти.
26
«Призрак оперы» (фр.).
27
По нынешнему курсу примерно 1050 рублей.
28
Японский морской офицер, «божественный герой» Русско-японской войны. Погиб в ходе морского сражения, разыскивая подчиненного на тонущем корабле. В Японии считается образцом самопожертвования и отеческой любви к солдатам.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
