Пункт назначения — Дикий мир - Таша Ким
Книгу Пункт назначения — Дикий мир - Таша Ким читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 24
Шалаш, в который их определили, был просторнее, чем они ожидали. Пол был выстлан свежим тростником, а в центре, обложенный камнями, невысоким пламенем горел небольшой очаг. Воздух внутри был сухим и пах сушёными травами, а не сыростью и дымом, к которым они привыкли за время строительства своего первого дома.
Полина опустилась на плетёную лежанку и с любопытством огляделась. Её внимание привлекли женщины, проходившие мимо входа. Она рассматривала их интересом антрополога,
Люди этого племени были другими. В основной массе они были смуглыми, с тёмными, почти чёрными волосами и глубокими карими глазами. Их кожа, загоревшая под солнцем, была гладкой и чистой. Полина сразу отметила одну важную деталь: здесь пахло чистотой. Не резким запахом дыма и не кислым запахом немытых тел, а свежестью воды, трав и... мёда. Видимо, в ритуалах омовения они использовали что-то ароматное.
— Они моются, — тихо прошептала она Рэю, который помогал Каю разложить их скудные пожитки. — Смотри. Их волосы расчёсаны. И... — она указала на одну из женщин, чьи волосы были заплетены в сложную косу, украшенную мелкими белыми ракушками, —...они ухаживают за собой.
Рэй лишь кивнул, его взгляд был прикован к мужчинам, которые заняли место неподалеку от их шалаша. Они сидели на корточках тихо переговариваясь друг с другом. Напряжение всё ещё витало в воздухе.
Вскоре за ними пришли. Два молодых охотника молча проводили их к самому большому шалашу в центре поселения. Он стоял на небольшом возвышении у ручья и был покрыт не просто шкурами, а искусно выделанной кожей с геометрическим узором, выжженным по краям.
Внутри было сумрачно. Пахло сушёными грибами, травами и чем-то ещё — терпким, похожим на ладан. У дальней стены на возвышении из шкур сидел Бор. По обе стороны от него расположились пятеро стариков — старейшины. Их лица были испещрены морщинами, как кора старого дерева, а глаза смотрели пронзительно и мудро.
Та-Гар выступил вперёд. Он оставил копьё у входа — знак полного доверия.
— Я Та-Гар, — его голос звучал низко и властно, заполняя пространство шалаша. — Вождь племени, которое ищет новый дом.
Бор медленно кивнул:
— Мы это уже знаем. Вы пришли с той стороны, куда уходит дневное светило?
— Да, но эту сторону уже можно назвать долиной смерти, — ответил Та-Гар, и его голос стал тяжелее. — мы пришли из места, где горы. Наша земля умерла. Река отравлена. Животные ушли. Мы плыли много дней, чтобы найти место, где можно дышать.
В шалаше повисла тяжёлая тишина. Старейшины переглянулись.
— Вы говорите о Проклятых горах? — проскрипел один из стариков. — я слышал о них от моего отца, а он от своего отца. Сам я никогда там не был. Потому что предки дорогу туда объявили под запретом, нарушив который можно было поплатиться жизнью.
— Теперь дым из этих гор убил всё живое на много дней пути вокруг, — сказал Та-Гар. — Мы не захватчики. У нас нет сил воевать за чужую землю. У нас есть только женщины, дети и знания о том, как выживать там, где другие погибнут.
Он сделал паузу и обвёл взглядом лица старейшин.
— Мы просим не милости. Мы просим возможности жить рядом. Наши женщины умеют лечить раны так, что они не гноятся. Наши мужчины умеют делать оружие, которое летит дальше и точнее любого копья. Мы умеем строить дома, которые держат тепло тогда, когда вода замерзает и падает с неба.
Бор долго молчал. Он смотрел не на Та-Гара, а на его спутников. Его взгляд задержался на Полине.
— Ваши женщины не похожи на наших — наконец произнёс он. — Они смотрят прямо. Они не опускают глаз. Цвет их глаз и волос другие.
— Потому что они — Хранительницы знаний, — твёрдо ответил Та-Гар —.Без них мы бы не выжили в пути. Без них мы бы не построили теплых домов и не научились делать пищу такой, что бы она хранилась и не портилась
Он повернулся к Полине:
— Покажи им.
Полина поняла его без слов. Она достала из своей сумки маленький кожаный мешочек — тот самый, с солью — и подошла ближе к вождю.
— Это соль, — сказала она громко и чётко. — В нашем старом мире она ценилась дороже золота. Она сохраняет мясо от гнили. Она делает вкус еды ярче.
Она протянула мешочек одному из старейшин. Тот осторожно взял его, развязал шнурок и высыпал на ладонь несколько белых кристаллов. Он лизнул их и удивлённо поднял брови.
— Это... огонь? На языке.
— Это жизнь, — ответила Полина.
Затем слово взял Рэй. Он снял с плеча лук (который им разрешили оставить при себе) и протянул его Бору.
— Это новое оружие. Оно бьёт дальше копья и тише дротика.
Бор принял лук с осторожностью. Для того, что бы продемонстрировать новое оружие в деле всем пришлось выйти из шалаша. Кай натянул тетиву, приложил стрелу, выбрал место, шагах в пятидесяти, где не было людей, а были натянуты обработанные шкуры для просушки, и почти не целясь выстрелил. Стрела со свистом вонзилась в одну из шкур.
Старейшины одобрительно защёлкали языками.
Бор захотел сам испытать новое оружие в деле. Кай объяснил ему как держать стрелу и оттягивать тетиву. Щелчок. И вторая стрела вонзилась точно рядом с первой.
Затем, пригласив с собой только Та-Гара Бор и старейшины снова вернулись к очагу в шалаше.
Совет длился долго.
Полина с парнями устроились неподалеку от шалаша, на виду у всего племени. Ждали. Наблюдали за жизнью в племени.
Когда Та-Гар вышел из шалаша вождя, солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо над холмами в багровые тона.
— Ну? — тихо спросил Кай у Та-Гара. — Что решили?
Вождь посмотрел на него усталыми, но спокойными глазами:
— Они будут думать. Но я видел их глаза. Они видели нашу силу и нашу нужду. Они видели наши дары... и наши знания.
Он посмотрел на Полину:
— Ты была права. Знание — это лучший щит.
Полина лишь вздохнула:
— Теперь главное, чтобы они не испугались нашей силы больше, чем нашей нужды.
Они вернулись в свой временный шалаш. Впереди была долгая ночь ожидания решения чужой судьбы над
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06