Криминалист 8 - Алим Онербекович Тыналин
Книгу Криминалист 8 - Алим Онербекович Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варо молчал. Дренаж в коллекторе пузырился, крошечный пузырек поднимался вверх по трубке и лопался. Тишина в палате, только пиликал осциллограф.
— Что я хочу от вас сегодня? Вот мой первый вопрос. Я хочу знать, кто отправил вас и Пардо в кафе.
Варо медленно повернул голову ко мне. Морщина пролегла между бровями, то ли от боли, то ли от усилия, нужного, чтобы говорить.
— Касас, — сказал он по-испански.
— Касас сидит в изоляторе на Норт-Байшор-драйв с прошлого четверга. Он лично никому не звонил. Эгеа?
— Адвокат просто передал приказ.
— Эгеа передал приказ для Пардо?
— Эгеа передал… — Варо запнулся. Кончик языка снова коснулся губы. Гарса поднес ему воду, Варо жадно глотнул.
— Эгеа передал Рубену. Рубен передал нам.
— Рубен ваш кузен.
— Да, он мой родственник.
— А Рубен, перед кем он отчитывается? Перед Касасом?
Варо помолчал. Снова посмотрел в потолок. Видимо, что-то решал, обрывал последнюю нить с прошлым, нарушал верность чему-то, что было больше его собственной жизни.
— Долорес и дети, — сказал я тихо. — В Хайалии.
Варо закрыл глаза.
— Касас платил. — Голос у него стал тише, едва различимый. — Касас платил наличными. Каждую субботу. Через Рубена. Но Касас не отдавал распоряжений. Распоряжения шли… — Он замолчал, видимо, подбирая слово. — Распоряжения шли через другого.
— Кого?
Варо смотрел на потолок. Гарса повторял по-испански то, что говорил Варо, для меня, медленно, разборчиво.
— Лиценциадо, — сказал Варо.
Я переспросил, чтобы услышать еще раз.
— Лиценциадо?
— Лиценциадо. — Варо чуть кивнул. — Так его называли. «Лиценциадо» это по-испански «дипломированный», «образованный». Так у нас на Кубе зовут адвокатов. Или людей с образованием. Тех, кто работает с бумагами, а не на улице.
— И это его кличка?
— Да, кличка. Имени не знаю.
— Он адвокат?
— Не знаю. — Варо снова закрыл глаза. Дренаж пузырился. — Никогда его не видел. Только знал, что распоряжения идут от Лиценциадо. Через Касаса, хотя он только исполнитель. Лиценциадо это всему голова.
— Он в Майами?
Варо долго не отвечал. Я уже думал, что он провалился в забытье. Но потом он медленно открыл глаза.
— Не в Майами, — сказал он. — Он в Вашингтоне.
Я почувствовал холод в груди. Гарса посмотрел на меня и перевел слова Варо, чтобы я не сомневался:
— Он сказал «в Вашингтоне». Я уверен в этом.
— Эрнесто, — сказал я. — Откуда вы знаете, что он в Вашингтоне?
— Касас однажды сказал. Когда был пьяный. Это было в прошлом году. Сказал… — Варо опять запнулся и глотнул. — Сказал «Лиценциадо приехал из Вашингтона. Он всегда звонит из Вашингтона, а тут приехал. У него там клиенты, у него там проходит вся жизнь».
— И не назвал никакого имени?
— Никакого. Никогда. Только «Лиценциадо».
Я молчал. Варо тоже молчал. Через минуту он повернул голову и пристально посмотрел на меня прямо. Глаза у него были усталые, тяжелые, в них отражался свет ламп под потолком как маленькие желтые точки.
— Митчелл, — сказал он, и это было первое имя, которое он произнес за весь разговор. Он его, видимо, услышал утром в кафе. — Митчелл, еще кое-что.
— Что?
— Лиценциадо говорил… — Варо собрался с силами, голос вышел чуть громче. — Касас сказал, что у Лиценциадо везде свои люди. — Он опять запнулся. — В Майами, Нью-Йорке и в Вашингтоне. В полиции. В прокуратуре. — Совсем тихо: — И в ФБР тоже.
Помолчал.
— У него везде люди. Так говорил Касас. Я просто повторяю.
И закрыл глаза.
Я сидел еще минуту. Дренаж пузырился. Кардиомонитор пиликал медленно и ровно, на уровне в пятидесят два удара.
За окном где-то на парковке кто-то завел мотор я узнал по звуку «Шевроле». Гарса неподвижно стоял у изножья кровати.
— Эрнесто, — сказал я. — Долорес и дети получат охрану в течение четырех часов. Я позвоню прямо сейчас.
Варо не открыл глаз. Только чуть кивнул, еле наклонив голову.
Я встал. Поднял портфель. Гарса посмотрел на меня. Я кивнул, и мы оба тихо вышли в коридор.
Эрнандес поднялся и открыл дверь. Аларкон отложил газету.
— Все в порядке? — спросил Эрнандес.
— Да. Если он что-то скажет, записывайте, кратко, в журнал. Если придет адвокат, он имеет право на встречу, не препятствуйте, но запишите время. Если придут другие, их не пускайте, звоните Гарсе или мне.
— Понятно.
— И еще. — Я полез в карман пиджака, достал блокнот, вырвал из него листок, написал на нем шариковой ручкой адрес. — Адрес жены Варо в Хайалии. Долорес Варо, сорок два года, трое детей. Позвоните в офис Брэдшоу, скажите от моего имени, туда нужно отправить двух агентов, на наружное наблюдение, до конца процесса. Это срочно.
— Сделаю.
Мы прошли по коридору до лифтов. Остановились. Гарса посмотрел на меня.
— Митчелл.
— Что?
— Я переводил каждое слово.
— Да я понял что ты неплохо знаешь английский.
— Он сказал что их люди везде, в ФБР тоже.
— Да молодец, ты ничего не упустил.
— Это надо передать начальству. Сегодня же.
— Передам сегодня. По защищенной линии из офиса Брэдшоу. — Мы пошли дальше. — Сначала к Брэдшоу. Он в этой же больнице. Потом позвоню. Потом у меня самолет в Вашингтон, завтра утром.
— А как быть с Сирано?
— А что с ним? Он сидит в федеральном изоляторе. До его перевода в Майами-Дейд для предварительного слушания у нас есть время. Он успеет понять, что Лиценциадо его не вытащит, и заговорит, а может не успеет. — Мы прошли в другое отделение на этом же этаже. — Пойдем посмотрим на Брэдшоу.
Палата напарника была на этом же этаже, через семь дверей по коридору. Когда я открыл дверь, Брэдшоу сидел на кровати, в больничной рубашке, левая рука в гипсе и покоилась на повязке-косынке через шею.
На тумбочке рядом стояла пепельница с одним окурком «Лаки Страйк», в руках у него развернутая «Майами Геральд», полуденный выпуск. На первой полосе статья про «Власти провели
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
