KnigkinDom.org» » »📕 Рикугун хохэй тюи - Марк Фиттер

Рикугун хохэй тюи - Марк Фиттер

Книгу Рикугун хохэй тюи - Марк Фиттер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
искренне поразился я. — Или же…

— Тебя желают удержать в Японской империи во что бы то ни стало, — отчеканил Куросава, не отрывая взгляда от дороги. — Ты отнюдь не глуп, за плечами у тебя изрядный боевой опыт, ты посвящен в слишком многие государственные тайны и, к тому же, пришелся ко двору здешней элите. И если одни видят в тебе лишь диковинного «гайдзина», с которым нескучно скоротать вечер, то другие прочат тебя в пример своим отпрыскам. Более того, определенные политические круги спят и видят, как бы вылепить из тебя деятельного союзника, способного заткнуть рты оппозиции — в том числе и за счет участия в весьма… деликатных негласных акциях.

Он позволил себе скупую, оценивающую усмешку.

— Твой послужной список изучили под лупой и оценили твою хватку на поле боя. То, что на родине твои таланты не нашли должного применения — колоссальное упущение русского генерального штаба.

— Вернее будет сказать, что я сделался удобным инструментом для решения их внутренних дрязг, — задумчиво хмыкнул я, вглядываясь в проносящиеся мимо тусклые огни токийских окраин. — Но я уловил твою мысль. За мной установлен надзор, дабы я не переметнулся к конкурирующим политическим фракциям или частным заводчикам. Стало быть, именно поэтому барон Арисака взял меня под свое крыло? Дабы мои изыскания не превратили того же Итиро в могущественного промышленного монополиста, способного диктовать условия казне?

— Хм, признаться, с такого ракурса я на это не смотрел, — в голосе японского офицера промелькнуло неподдельное удивление. — Но я клонил совершенно к иному. Давай-ка я предельно упрощу задачу для твоего солдатского ума. Ты — новоиспеченный тридцатишестилетний дворянин, не обремененный узами брака, занимающий завидную должность в Главном артиллерийском управлении и увенчанный орденом Восходящего солнца. В глазах местного общества ты — в высшей степени достойный иностранец, чьи заслуги признал сам Тэнно.

Куросава чуть сбавил ход, объезжая гужевую повозку, и продолжил более вкрадчивым тоном:

— А теперь пораскинь мозгами. Ты холост. А в светских салонах столицы пруд пруди молодящихся вдов, впавших в нужду самурайских родов и просто прожженных интриганов-родителей. Любой из отцов сочтет за честь сосватать тебе свою дочь, уповая на то, что, заполучив в зятья столь влиятельную персону, их сыновьям будет обеспечена блестящая протекция и стремительная карьера по артиллерийской части.

— А ты полагаешь, я не обучен указывать незваным гостям на дверь? — я издал короткий смешок, хищно оскалившись в полумраке автомобильного салона. — Уж поверь моему опыту, Куросава. Я умею спускать с лестницы так, что у этих господ навсегда отпадет охота навязывать мне свое родство.

— Не изволь забывать, что ты находишься под неусыпным наблюдением, — вновь напомнил офицер. — К тебе в любой момент могут приставить соглядатаев от Кемпейтай под видом домашней прислуги, а то и вовсе попытаются сосватать обученную осведомительницу, дабы та доносила о каждом твоем шаге.

— И отчего же ты, кадровый чин тайной военной полиции, столь откровенно предостерегаешь меня от козней собственных сослуживцев? — я с нескрываемым интересом посмотрел на своего внезапного попутчика.

— Оттого, что ты спас мне жизнь. Оттого, что я такой же солдат, как и ты, лишь по нелепой случайности оказавшийся втянутым в грязные политические интриги. И оттого, что я решительно не желаю, чтобы тебя однажды бросили в застенки по сфабрикованному доносу, — ровным, лишенным эмоций голосом ответил Куросава. — К слову, мы уже на подъезде к вашей новой резиденции.

По обеим сторонам от грунтового тракта простирались залитые водой чеки рисовых полей, где, по колено в грязи, трудились землепашцы. Судя по их внешнему виду, округа отнюдь не бедствовала: рабочее платье крестьян, хоть и простое, не зияло прорехами и не выглядело ветхими лохмотьями. Вскоре дорога уперлась в весьма примечательное архитектурное сооружение. Нечто подобное мне уже доводилось встречать близ старых укреплений, где наша с Итиро инженерная артель возводила фортификации.

Перед нами высилась не просто ограда, а массивное привратное строение. Видимо длинная надвратная казарма. Глухая стена из темного, пропитанного временем и смолами дерева покоилась на мощном цоколе из грубо тесаного камня. Тяжелые створки парадных ворот, выполненные в совершенно чуждом европейскому глазу монументальном стиле, были врезаны прямо в фасады этого здания. Толщина постройки составляла не менее полутора саженей, а в верхнем ярусе просматривался ряд узких окон-бойниц. Не оставалось никаких сомнений: некогда здесь квартировала личная вооруженная стража прежнего владельца-самурая.

У самых ворот нас уже ожидали. Мужчина средних лет, облаченный в строгое серое кимоно и традиционную накидку-хаори, почтительно замер у обочины. Лицо и голова его были тщательно выбриты, и, если бы не характерный самурайский пучок волос на затылке, я с легкостью принял бы его за послушника из ближайшего буддийского монастыря.

— Мое имя Хирада Дайки, — с глубоким, исполненным восточного политеса поклоном произнес встречающий. — Я — временный управляющий, назначенный в сие поместье по распоряжению глубокоуважаемого господина Ямадо. Дозвольте же, Гриневич-доно, проводить вас и показать ваши новые владения.

Владения и впрямь оказались под стать дворянскому титулу. Одной только пахотной и парковой земли вокруг было десятин десять, не меньше. За надвратной казармой открывался обширный мощеный двор. По флангам его располагались традиционные японские амбары: массивные, защищенные от пожаров строения с толстенными стенами, выбеленными известью, и тяжелыми, окованными железом раздвижными вратами. Поодаль виднелись конюшни, навесы для земледельческого инвентаря и скромные постройки для челяди.

Венцом же этой архитектурной композиции, в самом конце двора, возвышался главный господский дом. Протяженное одноэтажное строение из благородной древесины — судя по характерному рисунку волокон, это был японский кедр, — которое, казалось, чудом удерживало на своих хрупких переборках колоссальную тяжесть изогнутой черепичной крыши. Поместье отнюдь не выглядело заброшенным или разоренным; очевидно, старик Ямадо давно держал его на примете, либо прежних хозяев весьма настоятельно «попросили» съехать. Расположение его было поистине стратегическим: на равном удалении и от столицы, и от заводских корпусов Итиро. При этом к усадьбе вел единственный грунтовый тракт сквозь открытые рисовые чеки — идеальная диспозиция для негласного надзора за любыми моими перемещениями.

Я бы ни на йоту не удивился, узнав, что к моему столь стремительному возвышению в ряды местной знати приложил руку один французский проныра с замашками парижского денди. В интересах его ведомства было как можно скорее втолкнуть меня в высшие эшелоны японской инженерной элиты, дабы я беспрепятственно поставлял им наиболее сокровенные технические секреты. С другой стороны, за этими кулисами могли скрываться и невидимые нити нашего родного

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ольга Гость Ольга20 июнь 06:10 Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ... Психолога вызывали? - Елена Саттэр
  2. Magda Magda18 июнь 00:44 Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ... Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
  3. Гость Любовь Гость Любовь17 июнь 11:07 Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие... (Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
Все комметарии
Новое в блоге