Чайный бунт - Кейси Блэр
Книгу Чайный бунт - Кейси Блэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я коротко пересказываю ему утренний разговор с Талмери.
– Я хотела подкопить денег, чтобы поработать над личным проектом, но все никак не начну.
– А что за проект? – интересуется Дэниел. – Если вы не против поделиться.
– Небольшой алтарь, – отвечаю я. – Там, где я живу, нет своего, а мне будет намного комфортнее, если я приглашу в свой дом духов.
Он понимающе кивает, и я радуюсь тому, что реакция Дэниела отличается от реакции Лорвин и Ристери.
– Но у вас так и не получилось купить переносной чайный набор. Неужели Талмери запрещает брать утварь из чайной?
Я вздыхаю:
– Я думала об этом. Сегодня я многое узнала о том, как она распоряжается отчетностью, и не уверена, что это было бы законно, учитывая, как она ведет статьи расходов. Если нагрянет проверка, что, я думаю, ждет нас по истечении срока аренды, у нас будут большие неприятности.
– Не исключено. Я мог бы сказать точнее, взглянув на записи, но показать их без ее разрешения вы точно не сможете. А вот с чайным набором я помочь в силах, – говорит Дэниел.
Я настолько восхищена тем, как уверенно он ориентируется в юридических вопросах без должного образования и практики, что до меня не сразу доходит смысл его предложения.
– Ох, мне не по карману ваши красивые изделия, и даже не думайте отдавать их мне просто так.
Он наклоняет голову:
– А что насчет изделий, которые я не могу продать?
Я хмурюсь:
– Что вы имеете в виду?
– Иногда посуда из печи выходит с дефектами, – поясняет он. – Теперь, когда у меня есть определенная репутация, я не могу позволить себе выставлять на продажу некачественные товары. Но и раздавать их тоже не могу, ведь так я нанесу ущерб другим мастерам, поэтому часть изделий приходится выбрасывать, что вгоняет меня в тоску.
– Выходит, я окажу вам услугу, – бесстрастно выдаю я.
Дэниел смеется:
– Обещаю не навязывать свои шедевры под видом обреченного на выброс брака.
Мне не хочется злоупотреблять его добротой и заставлять утруждаться ради меня – его труд должен быть оценен по достоинству, – но я не могу не признать, что такой подарок мне бы очень помог.
– Мне все равно понадобится пара одинаковых чашек. – Пауза. – Для баланса в церемонии.
Дэниел откидывается на стуле и смотрит в потолок, будто там прячется ответ.
– Думаю, чайная пара у меня найдется, – говорит он. – Хотя у меня нет к ней подходящего заварника.
– Даже пара чашек будет очень кстати.
– Тогда приходите, как купите чемоданчик, – говорит он. – И все же почему вы так устали?
– О, да потому что пытаюсь поквитаться.
Он молчит, потом осторожно уточняет:
– Что?
– С Талмери, – проясняю я.
– Нет, это я понял. Разве это не опасно? – спрашивает он.
– Не так опасно, как бездействовать, – серьезно произношу я, ожидая, что он уличит меня в глупости.
Однако он только медленно кивает:
– И все же кажется немного рискованным. Что вы собираетесь предпринять?
Пока мы убираем со стола, я выкладываю план действий:
– Она переложила на меня хозяйственный учет, так что я наведу в нем порядок.
Скромная улыбка Дэниела полна любопытства: он явно жаждет подробностей – и уже от этого я готова взять на себя что угодно.
– Так, я должен это услышать.
– Я отправила послания чайным мальчикам, – начинаю объяснять я. – На следующей неделе каждый из них отработает три смены и проведет инвентаризацию всего, что есть в чайной.
Дэниел удивленно поднимает брови:
– Как вам удалось их уговорить?
– Я пообещала бесплатно провести для них и их близких чайную церемонию, как только сдам экзамен. Кажется, я намекнула, что получится замечательный подарок для родителей, которые настаивали на их работе в чайной. – Я на миг замолкаю, а затем продолжаю: – Мне немного тревожно, что я могла пообещать что-то невыполнимое – они ведь уверены в том, что я стану чайным мастером.
Дэниел тянется через столешницу, будто чтобы взять меня за руку, но я держу тарелку, и поэтому он только касается моего запястья.
Я тут же замираю.
– Они знают, что вы сделаете все возможное, и верят, что все получится, – говорит он. – Позвольте нам верить в вас, даже если у вас самой это плохо получается.
Затем он берет у меня тарелку и продолжает мыть посуду, словно ничего не случилось. Может, для него и не случилось, но я стою и глазею на него с его непринужденной уверенностью, пока он не прерывает молчание:
– Не думаете, что Талмери будет против?
– Нет. – Усилием воли я возвращаю себя в разговор. – Во-первых, это неплохая реклама, а во‐вторых, для этой задачи требуюсь только я, мои знания и усилия. Я не отберу ресурсов у чайной.
Обрисовываю ему дальнейший план: мы избавимся от всей просроченной продукции, с огромной скидкой распродадим чай, срок которого скоро истечет, переоборудуем склад и внедрим новую стандартизированную систему учета, где сразу будут видны ошибки. Тогда Талмери не сможет записывать чепуху и портить записи без моего ведома.
– Так что я сделаю именно то, что она мне поручила, и даже больше, чтобы у нее не было оснований меня упрекнуть, – говорю я Дэниелу.
– И таким образом отнимете у нее часть ее власти, – заключает он. – Если все получится, то она дважды подумает, прежде чем снова загрузить вас новым объемом работ.
– Но может и не получиться. Как бы то ни было, на следующей неделе мне придется взвалить бо́льшую часть обязанностей на себя. Я уже молчу о том, что надо будет придумать новую систему учета, хотя ни разу в жизни этим не занималась.
– Что ж, – вздыхает Дэниел, – если в первый раз у вас ничего не получится, у вас будет шанс все исправить, раз уж это теперь входит в ваши обязанности. Это и хорошо, и в то же время плохо.
Я издаю истерический смешок:
– Спасибо, что не сказали, что я чокнутая.
– Некоторые люди пытаются выжать из других всю возможную выгоду, – говорит он. – Видимо, Талмери как раз из таких.
Я отвожу взгляд:
– Наверное, я мало чем отличаюсь.
– Получается, я тоже. Думаете, я такой невинный, раз познакомил вас с Тэлсоном и приготовил ужин?
– Это не то же самое.
– И правда, – замечает он.
Я смеюсь:
– Духи, да вы точно юрист.
Он застенчиво улыбается и пожимает плечами:
– У вас есть возможность устанавливать границы дозволенного, и вы должны этим пользоваться. Не стоит этого стыдиться. Но не забывайте, что на это тоже нужны силы.
Я морщусь:
– Да, я уже поняла.
– Уверены насчет сегодня? Можно и в другой раз пойти.
– Уверена, – отвечаю
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
