Графиня де Монферан - Полина Ром
Книгу Графиня де Монферан - Полина Ром читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А в обед, который накрывали в общей для всех фрейлин не слишком уютной комнате, вдруг стали появляться маленькие приятные детали: то вазочки с вареньем, сваренным на сахаре, то лишняя ваза с фруктами, цена которых по зимнему времени исчислялась в золотых, то дополнительно — жареные перепёлки, которых так любила Мария.
Разумеется, если бы очаровательная вдовушка быстро прыгнула в постель короля, скорее всего он забыл бы о ней через месяц-другой. Но скромное прошлое Марии, её самоотверженный уход за болеющим мужем, её еженедельные походы в храм божий — всё это играло на образ исключительно порядочной и честной девушки, и именно этот образ Мария подсунула королю.
«Сжалилась» она над его величеством почти сразу после смерти королевы, опасаясь, что это место займут другие охотницы. Но, даже пустив короля в постель, сумела поставить себя так, что первое время его величество никогда не был уверен, чем закончится очередное свидание. А потом Мария забеременела…
Её первый брак с бароном де Фегюрне его величество решил проигнорировать полностью, и потому придворным было объявлено, что девица Мария де Аржален получает титул графини де Рителье.
* * *
Графиня закончила поправлять причёску и вспоминать прошлое, резко развернулась, шурша юбками, и решительно прошла в ту комнату, где её ожидал эспанец.
Разумеется, сам посол не мог явиться на такую встречу, но, здраво оценив положение графини при дворе, эспанцы отправили второго секретаря посольства дона Актавио Игнасио и Сальвадоре и Хесуса Санта-Аливареса. Дон носил графский титул и был весьма смазлив, но не это ценили в нём эспанский король и глава посольства: красавчик граф был умён и изворотлив, ухитряясь в глазах незнакомцев выглядеть легкомысленным смазливым болваном.
Графиня де Рителье внимательно рассматривала кланяющегося ей мужчину и также внимательно слушала его славословия:
— Ваше сиятельство! Я несказанно счастлив, что мне удалось вблизи рассмотреть прекрасный цветок, который его королевское величество так неосмотрительно позволяет лицезреть своему двору! Ах, божественная графиня! Если бы я только мог бросить к вашим ногам…
— Давайте поговорим о деле, дон Санта-Аливарес. Я думаю, вас послали сюда не восхищаться моей красотой, а с каким-то предложением, — голос графини был холоден, и граф, внимательно взглянув на красавицу, тут же сменил тактику…
Глава 47
— Прекрасная госпожа, я буду говорить не очень приятные вещи, но, клянусь, — не из желания огорчить вас, а исключительно с целью помочь вам справиться… — дон Санто-Аливарес вопросительно взглянул на графиню, как бы уточняя, даёт ли госпожа такое разрешение.
Пусть в лексиконе дона Аливареса и не было словосочетания «деловая женщина», но именно так он назвал бы графиню де Рителье после того, как оценил её реакцию на свою фразу. Он ожидал, что графиня, пусть и без любезностей, но скажет ему, что будет благодарна за помощь, или же заявит, что в помощи не нуждается…
Однако графиня только молча кивнула, показывая, что готова слушать дальше. Её отношение к словам отследить было невозможно, и дон внутренне оценил графиню, мысленно навесив на неё ярлычок «максимальный уровень опасности». Впрочем, у дона Актавио было задание, и его следовало выполнить.
Весёлая улыбка сползла с лица дона, и он, пожалуй, даже испытал облегчение от этого. Нет нужды притворяться и играть. Можно говорить прямо.
— Что ж… Здоровье государя Филиппа, как всем известно, оставляет желать лучшего. Ваше положение при дворе было бы великолепно, если бы не принцесса Евгения. Общеизвестно, что хотя наследник престола и поддерживает ровные отношения с вашими прекрасными дочерями, но всё же к её высочеству Евгении принц ближе и по праву крови и, возможно, по каким-то другим причинам. А вот если бы такое препятствие убрать, вам в дальнейшем гораздо удобнее было бы жить под крылом его высочества.
Придворная жизнь похожа на очень тесную клетку, куда сознательно одновременно запихнули ядовитых змей и безобидных ужиков, опасных мангустов и трогательных белоснежных кроликов, хищных львов, а так же крыс и шакалов. За годы, проведённые возле трона, графиня научилась легко отличать один вид от другого и пользоваться всеми. А вот с доном эспанцем вышла заминка.
Говорил дон именно те вещи, которые нет-нет да и нагоняли тонкую морщинку на высокий лоб графини в последние годы. Мадам де Рителье уже пару раз обращалась к царственному любовнику с разговорами о том, что принцесса Евгения достаточно взрослая и ей пора замуж. Но король почему-то отметал все беседы подобного рода и, что случалось крайне редко, делиться планами не собирался. А ситуация, между тем, графиню напрягала...
Подрастали собственные девочки, и, пока их отец был жив, крайне желательно было бы подобрать обеспеченных и влиятельных женихов для каждой из них. А в идеале — сразу же отдать их замуж. Проблема была в их старшей сестре, принцессе Евгении, которой уже стукнуло восемнадцать, но разговоров о её браке пока не было. Выдавать младших девочек замуж раньше — нарушить все традиции и вызвать кучу сплетен. Оставлять же принцессу при дворе, рискуя после смерти короля получить ответку от принцессы, которая, хоть и не демонстрировала близость к брату, но всячески эту близость поддерживала… В общем, графине было о чём беспокоиться.
Тем не менее ни одна из этих мыслей не отразилась на её лице. Дон Санто-Аливарес с удивлением и даже каким-то восхищением смотрел на моложавую красивую женщину, которая спокойно уточнила:
— Что конкретно вы предлагаете, благородный дон?
Пожалуй, с этим противником стоило сразу выложить на стол все карты, иначе разговор мог перерасти в бессмысленную кучу фраз.
— У его королевского величества Карлоса II овдовел сын. Вполне возможно, принцесса Евгения составила бы ему прекрасную пару.
Единственной реакцией, отразившейся на лице графини, было то, что ее левая бровь слегка дрогнула и чуть приподнялась. Дон Санто-Аливарес ждал вопроса, и дождался его.
— Вы сейчас говорите о принце Бернардо?
— Так и есть, прекрасная госпожа. — кивнул эспанец.
Пауза было долгой…
О том, что единственный наследник эспанской короны болен, знали. Знали, но вслух не говорили. Принц Бернардо был высок ростом и довольно крепок телом, правда, лицо его слегка уродовала сильно выдвигающаяся вперёд нижняя челюсть. Но уродство — бог бы с ним, с лица, как известно, не воду пить. Поговаривали, что умственное развитие его высочества — на уровне десятилетнего ребёнка.
Первым браком Бернардо был женат на своей кузине Габриэле Иоланте. Трижды жена наследника престола была беременна и дважды рожала мёртвых детей. Третий же раз, разродившись живым,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Илюша Мошкин12 январь 14:45
Самая сильная книга из всего цикла. Емец докрутил главную линию до предела и на сильной ноте перешёл к более взрослой и высокой...
Мефодий Буслаев. Первый эйдос - Дмитрий Емец
-
(Зима)12 январь 05:48
Все произведения в той или иной степени и форме о любви. Порой трагической. Печаль и радость, вера и опустошение, безнадёга...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
