Журавли летят на запад - Анна Рябинина
Книгу Журавли летят на запад - Анна Рябинина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чжоу Ханя, – он все пытался приучить их говорить собственные имена на французский манер.
– Неважно. Так что?
– Ты мог сказать кому-то и попросить помощи. Не нужно лезть в то, что ты не понимаешь.
– Что я не понимаю? Что они гады, которые могли сделать ему больно?
– Не надо так выражаться!
Сунь Ань вскочил с лестницы, кинулся к выходу, голова закружилась, и он непременно упал бы вниз, если бы из кухни на их крики не пришел сам Чжоу Хань и не поймал бы его. Сунь Ань стоял так еще несколько минут: в полной тишине, крепко держа Чжоу Ханя за плечи. Он чувствовал запах вишневого пирога, который доносился с кухни, видел хмурящегося господина Эра, голова все кружилась, и пол уходил из-под ног. Во всем мире была только одна опора – Чжоу Хань, который не отпускал его ни на минуту, и в тот момент Сунь Ань осознал это со всей ясностью.
После того случая они с господином Эром стали ругаться чаще: из-за типографии, из-за университета Чжоу Ханя, из-за квартиры, которую Сунь Ань через месяц нашел в не очень благополучном районе и в кратчайшие сроки перевез туда все вещи, потому что не хотел больше жить с этим человеком. Чжоу Хань потом еще месяц же ворчал, что Сунь Ань перепутал все его бумажки, но вернуться не предложил.
– Тебя давно не было.
– Был занят, – сухо отзывается Сунь Ань, залезая на парту.
– Чжоу Хань рассказывал, ты все пытаешься работать со своими газетами. И девушку себе нашел, – скупо улыбается господин Эр.
– Она не моя девушка. И мы больше не увидимся, скорее всего.
– Решила, что ей в жизни нужен кто-то более надежный?
Сунь Ань хмурится.
– Нет, все было не так. И не «пытаюсь работать», у меня все получается.
– Как скажешь.
Сунь Ань сжимает руками столешницу и закусывает губу.
– Мы с Чжоу Ханем хотим вернуться домой.
Эти слова почти пугают господина Эра: тот резко поднимает голову и чуть не врезается в шкафчик на стене затылком.
– Зачем?
– Ты правда его боишься, – восхищенно произносит Сунь Ань.
– Кого?
– Китая. Поднебесной.
– Это не так.
– Я много думал об этом и вспомнил, что ты говорил об этом в своей сказке. Там много всякого было: и истории с водяными духами, и с лисичками, и призраками, но только после одной из сказок уже не происходило ничего. Ты ведь о себе тогда говорил?
– Это сказка, я не мог говорить о себе, – неловко улыбается господин Эр. Сунь Ань внимательно на него смотрит: он ведь не был старым, совсем нет. Около пятидесяти, кажется, сейчас сорок шесть, но казалось, что сейчас волнение накинуло ему еще лет десять, как вдовы накидывают на голову вуаль. В уголках его глаз собираются морщинки, руки неловко перебирают книги на столе, волосы с седыми прядями, почти незаметными оттого, что те всегда и были светлыми, падают на нахмуренный лоб.
– Ну, думаю, дракона там правда не было, – кивает Сунь Ань. – Но ведь драконы всегда были символом Китая, так почему бы тебе не придумать сказку о том, что ты испугался чего-то там и решил уехать?
– И чего я мог там испугаться?
– Самосуда? Новых законов против иностранцев? Каких-то особо не приветливых жителей? Мы ведь уезжали после восстания, вы тоже в нем участвовали?
Господин Эр качает головой.
– Не нужно додумывать.
– Так участвовали или нет?
– Конечно, – он поднимает на него взгляд. Печальный, уставший, потерянный. Некстати думается о том, что Сунь Ань уже видел такой – у своего же отражения в зеркале.
– Так вы боялись, что вас будут преследовать? Или это началось еще раньше?
– Китай всегда меня пугал, – тихо отзывается господин Эр. – Я приехал туда совсем молодым, хотел рассказывать о своей вере…
– Вы когда-то верили? Я за столько лет ни разу не видел, чтобы вы ходили в церковь, – хмыкает Сунь Ань.
– Я был священником.
Сунь Ань удивленно хлопает глазами.
– Правда?
– Да. И приехал туда, чтобы поддерживать христианство. Было очень тяжело – я не знал язык, я не понимал, по каким правилам живут иностранцы, нас все ненавидели.
Видимо, и священник из сказки – это сам господин Эр.
– А что случилось потом?
– А потом я встретил одного человека, – господин Эр улыбается – мягко и задумчиво, как он всегда улыбался в дни, когда рассказывал сказки. – Он был сложным, но с ним стало полегче, мы много путешествовали, он постоянно ругался на мою веру, но не мешал мне ее исповедовать. А потом мы поссорились – у него погиб друг, а я не смог понять, как сильно ему нужна была моя помощь. Или, может быть, наоборот, мне нужно было вообще исчезнуть еще тогда и не помогать совсем. Может быть, мы поссорились из-за того, что я слишком часто лез не в свое дело.
– И он захотел тебя убить?
– Да. Поэтому у меня и имени не осталось – я отказался от него, чтобы он не смог меня найти.
– Неужели такие методы могли сработать?
– В нашем случае да, – кивает господин Эр.
– Почему ты не уехал сразу?
– Я не мог – начались волнения, перепроверки документов, потом восстание, а потом твоя мать попросила меня приглядеть за тобой.
Сунь Ань закатывает глаза и вздыхает.
– И это все? Больше ничего не случилось?
– Это и так было очень тяжело. И не нужно тебе туда возвращаться.
– Там мой дом.
– Твой дом давно уже не там, прекрати себя обманывать.
– Для Чжоу Ханя это важно.
– Ты его погубишь.
Сунь Ань поднимает на него взгляд.
– Вы не можете этого знать. Вы столько лет ругали меня за то, что я все делаю неправильно: неправильно выбираю, чем заниматься, неправильно поддерживаю Чжоу Ханя, неправильно живу и неправильно выражаю свою мнение. Почему вы так сильно меня не любите? Почему считаете, что это я во всем виноват?
Господин Эр вздыхает.
– Ты себе это придумал. Я никогда не осуждал тебя.
– Вы делаете это постоянно. Почему Чжоу Хань оправдал ваши надежды, а я нет?
Голос начинает чуть дрожать, губы кривятся, и конец фразы выходит смазанными: ему и так всегда с трудом давались французские слова, а во время плача он никогда не мог их выговорить. И когда пил. Бедный Чжоу Хань, который выслушивал его болтовню, когда он напивался после очередной ссоры с господином Эром.
– Это не так.
– Мы уезжаем через неделю. Удачи вам в вашем побеге от своего прошлого, – Сунь Ань слезает с парты и хлопает дверью так, что на нее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
