Эпифания Длинного Солнца - Джин Родман Вулф
Книгу Эпифания Длинного Солнца - Джин Родман Вулф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Иду, Орев! Скажи ей: я сейчас!
– Тут, тут!
Голос Орева звучал совсем рядом. Сойдя со сверкающей тропки (подошвы сразу же глубоко ушли в мягкую почву), Шелк раздвинул листву, преграждавшую путь. Лицо, воззрившееся на него из зарослей, вполне могло оказаться лицом мертвеца. Ввалившиеся щеки, потускневшие глаза… Невольно ахнув, Шелк в изумлении отметил, что обескровленные губы незнакомца тоже пришли в движение, а выпорхнувший из листвы ему навстречу Орев обернулся двумя птицами, схожими, как две капли воды.
Стараясь по мере возможности щадить теснящуюся впереди растительность, Шелк сделал еще шаг и обнаружил за гущей зелени плиты красного камня, окаймлявшие хрустально-чистый пруд не больше скатерти в величину, и тропку из самоцветов, выходящую к пруду с противоположной стороны.
– Девочка… тут!
Вскочив на голову резной деревянной фигуры, Орев бойко, самодовольно застучал клювом по ее темени.
– Да, – откликнулся Шелк, – вот и она, Фельксиопа.
Действительно, ни у одной из других богинь не могло оказаться ни столь раскосых глаз, ни резной мармозетки, устроившейся на плече изваяния. Постучав пальцем по собственному отражению, Шелк хлопнул в ладоши, однако лица смотрителя на поверхности серебристого шара в руках богини не появилось.
– Это всего-навсего зеркало, – сказал он Ореву. – Я-то надеялся, что богиня держит в руках стекло… что Гиацинт сможет связаться со мной…
– Связаться – нет?
– Увы, ты прав: отсюда с ней не связаться.
Ухватившись за ветку отзывчивого деревца, Шелк обогнул каменное обрамление пруда и остановился у подвесной скамьи-качалки, обращенной к воде. Отсюда, как и рассказывал Оозик, был хорошо виден и пруд, отраженный в зеркале Фельксиопы, и ее зеркало, отражавшееся в пруду.
Иераксица… день смерти и чествования усопших. В минувшую иераксицу выпало умереть Журавлю, однако он, Шелк, не сделал ни того ни другого. Фельксица – день, отведенный для кристалломантии и метания жребиев, для фокусов и заклятий, а также для охоты и ловли всяческой живности… Твердо решивший не проделывать ничего подобного, Шелк откинулся на спинку скамьи-качалки и смежил веки.
Фельксиопа… жесточайшая и вместе с тем милосерднейшая из богинь, куда более непредсказуемая, чем сама Мольпа, но, говорят – оттого-то ее образ здесь и поставлен – благосклонная к любящим. Любовь – вот величайшее волшебство, и если Эхидне с чадами удастся погубить Киприду, Фельксиопа бесспорно, вне всяких сомнений…
– Станет богиней любви спустя какую-то сотню лет и даже менее, – подсказал Иносущий, стоя не за спиной Шелка, как во дворике для игры в мяч, но перед ним, на гладкой поверхности пруда, статный, всеведущий, всемилостивый, с туманными, однако почти различимыми чертами лица. – В таком случае она станет моей задолго до конца, наряду с многими другими. Наряду с той же Кипридой, ибо любовь – любовь настоящая, неподдельная, первая любовь – неизменно исходит от меня.
С этими словами Иносущий обернулся игрушечным танцовщиком, а вода – полированной зеркальной крышкой, а партнершей в танце Иносущему стала Киприда, воплотившая в себе и Гиацинт, и мать Шелка.
– Первая любовь, – запел Иносущий, вторя перезвону шкатулки, – первая любо-овь…
Так вот отчего он зовется Иносущим! Он вне…
– Э-э… мм… надеюсь… э-э… полагаю, я тебя не потревожу?
Вздрогнув от неожиданности, Шелк вскинул голову, ошарашенно заозирался по сторонам.
– Человек… пр-ришел, – вставил Орев, устроившийся на камне у края пруда Фельксиопы. – Др-рянь человек. Сквер-рный.
Покончив с сими ремарками, он наудачу клюнул сверкающего серебром малька, в ужасе метнувшегося от него прочь.
– В именах… мм… необходимости нет, э? Кто ты таков, мне известно, Ты меня знаешь тоже, э? Пусть же для нас обоих этого будет довольно.
Узнавший изрядно покачивавшегося нежданного гостя, Шелк раскрыл было рот, однако, переварив услышанное, почел за лучшее промолчать.
– Манифик. Э-э… колоссаль! Я… э-э… мы с тобой многим рискуем. Оба. Отчаянно. Безрассудно. Попросту будучи… бр-рп… теми, кто есть. Здесь, на холме, э?
– Не желаешь ли присесть? – предложил Шелк, с трудом поднимаясь на ноги.
– Нет. Я… э-э… нет! – Помотав головой, нежданный гость вновь негромко рыгнул. – Благодарю тебя. Я ждал в э-э… баре. Где вы… бр-рп… вынужден был заказывать выпивку. И… мм… и пить. На ногах… э-э… лучше. Да. В данный… мм… момент. Только вот, с твоего позволения… э-э… обопрусь вот на это. Но сам ты, па… – Осекшись, нежданный гость зажал рот ладонь. – Сам ты, будь добр… э-э… безусловно, сиди. Будь любезен, сиди. Это мне следует… и я… мм… да. Как видишь, э?
Шелк вновь опустился на скамью-качалку.
– Позволь осведомиться…
Нежданный гость вскинул кверху ладонь.
– Откуда я знал, что смогу найти тебя здесь? Я не знал, па… не знал. Да. Даже не подозревал. Но, сидя в… бр-рп… сидя в этом… э-э… как его там называют… случайно увидел тебя, входящего в зал. Не в тот, где… мм… где сидел сам, в полутемное, отделанное деревом питейное заведение, э? В другой… э-э… внешний зал, много просторнее.
– В селларию? – подсказал Шелк.
– Э-э… именно. Словом, я… мм… подошел к двери. Тайком проследил за тобой…
Нежданный гость пристыженно, порицая собственное поведение, покачал головой.
– В сложившихся обстоятельствах сие вполне извинительно. Я сам в последние дни совершил немало куда более скверных поступков.
– Ты крайне добр ко мне. Затем я… мм… перехватил того официанта. Ты разговаривал с ним.
Шелк кивнул.
– А незадолго до того… мм… увидел, как ты идешь в эту… э-э… арку. Сам никогда прежде не имел… э-э… удовольствия, а? Однако же заподозрил, что за нею – какой-то… мм… сад. И расспросил его. И он… мм… сообщил, что сад сей изначально предназначался… и, полагаю, предназначается до сих пор… для бесед… э-э… амурного толка.
– Ты знал, что я буду здесь, именно в этом месте, – заметил Шелк и удивился удручающей неловкости, вызванной невозможностью добавить «Твое Высокопреосвященство». – И официанту велел искать меня здесь.
– Нет, нет! – возразил нежданный гость, выразительно замотав головой. – Я предполагал, что у тебя там, вполне возможно, назначена… мм… встреча. Как и он… на что, впрочем, даже не намекал. Однако я-то вдобавок… э-э… предположил, что тобой может двигать желание… мм… воззвать к бессмертным богам. Как и… э-э… мною самим. И поинтересовался, найдется ли в сей… мм… в сем зимнем саду подходящее для этого место. И он указал мне на сию… э-э… ксилогравюру, – с улыбкой объяснил нежданный гость. – И тогда я сказал: значит, именно там… да, именно там ты его и найдешь. Ты не возражаешь, если теперь я… мм… тоже присяду? Вот здесь, рядом с тобой. Устал я… э-э… надо заметить, изрядно.
Шелк торопливо подвинулся к краю скамьи.
– Сделай одолжение.
– Благодарю… э-э… благодарю тебя. Ты весьма заботлив. Я ведь сегодня не ужинал. Не решился заказать что-либо в… э-э… в подобном месте. К вину. Экономия. Причем преглупейшая, на грани… э-э… идиотизма.
– Р-рыба… ловить, – посоветовал Орев.
Нежданный гость оставил его совет без внимания.
– Средства у меня есть, э? А у тебя?
– Нет, никаких.
– Вот, па… э-э… мальчик мой. Протяни
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья29 ноябрь 13:09
Отвратительное чтиво....
До последнего вздоха - Евгения Горская
-
Верующий П.П.29 ноябрь 04:41
Верю - классика!...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Татьяна28 ноябрь 12:45
Дочитала до конца. Детектив - да, но для детей. 20-летняя субтильная девица справилась с опытным мужиком, умеющим драться, да и...
Буратино в стране дураков - Антон Александров
