Жук Джек Баррон. Солариане - Норман Ричард Спинрад
Книгу Жук Джек Баррон. Солариане - Норман Ричард Спинрад читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нужный Джеку фургон казался самым неприметным из всех – ни одного граффити, не было даже какой-либо вывески. У входа в него на корточках сидела девушка-подросток в джинсовых шортах поверх темных сетчатых колготок, в наброшенной на плечи армейской куртке цвета хаки и белой майке с короткими рукавами. Уже не хиппушка времен Беркли – представительница какого-то нового веяния, Джеку неизвестного, молоденькая валькирия завтрашнего дня с маленькой крепкой грудью; темно-рыжая копна волос ниспадала ей на плечи, резко контрастируя с мучнистой, немножко нездоровой бледностью округлого лица. Ее пронзительные серые глаза остановились на Джеке, когда он приблизился.
– Называй пароль, сын белой матери, – бросила она, не сумев сохранить серьезную мину при этих словах. С юношеским задором она скрестила руки на груди и стала нетерпеливо притопывать ногой. Как и лишенцы из делегации, встретившей Джека в аэропорту, девушка носила черные очки – правда, поднятые на лоб. Один из вездесущих значков красовался на отвороте ее темно-зеленой армейской куртки.
Джек одарил ее очаровательной улыбкой телезвезды и, склонившись ближе, отчеканил тихой скороговоркой:
– Яростно спящий белый негритос.
Выражение лица девушки слегка смягчилось, когда в ее глазах промелькнуло узнавание. Она кивнула и отступила в сторону, пропуская Джека в тускло освещенный магазин.
– Добро пожаловать, мистер Баррон, – пробормотала она нарочито суровым тоном.
Толкая скрипучую деревянную дверь и проходя внутрь, Джек не мог не восхититься бравадой девушки перед лицом власти. Несмотря на свою юную внешность, она излучала уверенность и силу. Такой типаж (Сара! Славные деньки Беркли!) всегда его впечатлял. А еще она была довольно-таки беззаботной для белой молодой девчонки в краю черных. Это тоже накидывало ей очков.
Жужжание невидимых сервоприводов резануло по ушам; ноздри ожгла вездесущая вонь плавящегося припоя.
– Проходите, проходите, – позвал голос из сгущенного полумрака. Джек прищурился, пытаясь разглядеть приближающегося к нему человека. Это был высокий, очень жилистый чернокожий мужчина с озорным блеском в глазах, сокрытых за стеклами очков – обычных, не черных; уже за это Джек был этому типу благодарен.
– Вы – тот самый Джек Баррон? Известный телеведущий? Глазам не верю! – Мужчина протянул руку вперед, и они обменялись крепким рукопожатием.
– Тот самый, – подтвердил Джек. – Надеюсь, у вас для меня найдется та портативная штуковинка, о которой мне ваши коллеги из Государственного архива Миссисипи все уши прожужжали, мистер Солтонстолл?
– Для вас просто Сол, но лучше – Шкипер, – ответил хозяин лавки. – Валери разве не предупредила вас, что никто здесь не пользуется реальными именами? А, хотя, она бывает довольно-таки неразговорчива с незнакомцами. Щепетильность юности… – Сол-Шкипер покивал, будто отвлекшись на какие-то свои мысли, а потом указал Джеку на низкий стол с крышкой из мутного исцарапанного стекла. Широким жестом сдвинув рассыпанные по столешнице разнокалиберные транзисторы, он кивнул на небольшое изящное устройство.
– Вот, – с гордостью бросил хозяин. – С пылу с жару – из горнила коммуникационных технологий дня грядущего. Его еще даже нет на рынке.
Глаза Джека расширились, когда он взял предмет и повертел его в руках.
– Как он попал к вам в руки? – спросил он, искренне заинтригованный.
Кофейно-темное лицо мужчины прорезала добродушная белозубая усмешка.
– Скажем так, у меня имеется подход… Это может быть военная разработка. А может и не быть, – добавил он, подмигнув.
Они несколько минут торговались о цене, прежде чем, наконец, пришли к соглашению. После пары тестовых запусков Джек отдал Шкиперу наличные, снятые заблаговременно в главном банковском отделении Эверса – по взглядам служащих он заподозрил, что это могли быть все наличные, хранившиеся в том филиале, – и хозяин передал ему товар, упаковав в простую картонную коробочку безо всяких опознавательных знаков и лейблов.
Возвращаясь к своей машине, Джек не мог сдержать радостного возбуждения. Он всегда гордился тем, что опережал события, – и теперь в его распоряжении оказался уникальный артефакт, вполне способный помочь ему поставить этот зарвавшийся бурдюк с дерьмом, что звался в миру Бенни Говардсом, на место. Не удержавшись, он достал приспособление и включил его еще раз, уже как полноправный хозяин, а не приценивающийся клиент. На экране появилось четкое изображение; Джеку, исполненному мальчишеского азарта, уже не терпелось изучить все функции этой штучки. Он пока не знал, но чувствовал – она станет не просто ценным приобретением или «выгодным вложением», как говорят скопидомы, но инструментом, который изменит его жизнь так, как он и представить себе пока не может.
Вот что значит – современные технологии.
* * *
«Мама, конечно, предупреждала меня, что в иных конференц-залах так накурено, что впору пассивно заработать себе рак легких… но к такому я не был готов», – думал Лукас Грин. Уровень задымленности помещения еще повысился, стоило Вуди Каплану раскурить новую ментоловую сигарету с фильтром из пачки с лейблом «Кул Суприм» («Поднимают настрой – сохраняют уверенность»). Дик Мастертон тем временем затягивался табачной «Булл Дархэм» («В какой глуши, интересно, эту марку еще производят?» – гадал Грин), а кубинская толстая сигара Морриса влажно чадила из поставленной перед республиканцем хрустальной пепельницы.
«Символично, – заметил Грин. – Великая Старая Партия сейчас как никогда смахивает на раздавленную, размазанную и обслюнявленную сигару… да и сам Грег Моррис не лучше смотрится. Что ж, по крайней мере, этот мастодонт на моей стороне».
– Думаю, вам интересно узнать, зачем я вас всех здесь сегодня собрал? – осведомился Грин голосом Дракулы в исполнении Белы Лугоши. Моррис скорчил пуританскую гримасу, но Люк не обратил на него внимания. В тот вечер он вознамерился обработать по полной программе Каплана и Мастертона. Брюзгливое личико старика Вуди расплылось в крайне фальшивой улыбке, но Дик как был невозмутимым Сфинксом, смуглым и курносым, так оным и остался.
– Прекрати, Люк, – бросил Мастертон своим резким голосом. – Ты притащил нас сюда, чтобы продать нам кандидатуру Джека Баррона, и мы все это знаем. Но где, черт возьми, сейчас этот твой так называемый Белый Негритос?
– Джек прибудет с минуты на минуту, – заверил Грин. – Но ты понял все наоборот, Дик. Проблема не в том, чтобы презентовать тебе Джека. Проблема – уговорить Джека принять наши условия и стать кандидатом. Учти это, когда будешь общаться с ним.
– Чего-чего? Еще что-то там «учитывать»? – переспросил Каплан с плохо скрываемой ревностью в голосе. – Представлять Джека кандидатом в президенты – это уже безумие, а тут еще ты предлагаешь заключить альянс с… – Рукой с чадящей «Кул Суприм» Вуди очень небрежно махнул в сторону Морриса и неприкрыто скривился, но Грег играючи унизил Каплана наилучшим из доступных способов
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Илона13 январь 14:23
Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов...
Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
-
Гость Елена13 январь 10:21
Прочитала все шесть книг на одном дыхании. Очень жаль, что больше произведений этого автора не нашла. ...
Опасное желание - Кара Эллиот
-
Яков О. (Самара)13 январь 08:41
Любая книга – это разговор автора с читателем. Разговор, который ведёт со своим читателем Александр Донских, всегда о главном, и...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
