Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов
Книгу Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не сумели.
Змеи вонзились в их спины, исчезли в теле, выжирая стихию и уничтожая сердце.
К мертвецам поместья добавилось ещё два тела.
Нужно будет не забыть вызвать их образы для тренировок. Что у них были за умения? Если я добавлю им в помощь полсотни как бы слуг, они сумеют повторить этот трюк с отниманием жизни и усилением себя? Хоть так пользу мне принесут.
* * *
Едва очередной город показался из-за линии горизонта, Тизиор сказал:
— Мы закончили с непримиримыми. Сейчас начнутся те, кого мы можем и должны сделать союзниками.
Я кивнул:
— Понял.
— Поэтому больше не нужно срываться и мчаться раньше, чем я завершу разговор.
— Я понял, — повторил я.
— А те, кто должен вызвать Пауков? — спросил Эльгаст.
— Оставлены напоследок, — ответил Тизиор. — Согласно плану, который подтвердил твой господин. К чему этот странный вопрос?
Эльгаст повернул голову, прищурился, вглядываясь в Тизиора, наконец, ответил:
— Чем дольше мы беспорядочно мечемся от города к городу, от края до края ваших земель, тем больше опасность, что Алмазные Пауки узнают обо всём раньше срока и не так, как нужно господину. Мне было бы спокойней, если бы всю эту возню с ненавидящими тебя и, тем более, болтовню с твоими возможными союзниками ты оставил на потом, Тизиор.
— Разумеется, опасность есть, всегда остаётся шанс, что где-то сидит тайный шпион Алмазных и донесёт уже после нашего ухода и снятия вашей формации, — спокойно ответил Тизиор. — Но это ничего не изменит в планах твоего господина.
— Что ты можешь знать о планах моего господина? — надменно бросил Эльгаст.
— Разумеется, только то, что он доверил мне, Эльгаст, через тебя и твой Нефрит.
— Так не подведи его доверие, Тизиор. Пора выдвигаться к Алым Лягушкам.
Тизиор нахмурился, покачал головой:
— Нет, ещё рано. Мы только начали.
— Закончишь потом, когда господин получит своё.
Тизиор молча бросил на меня хмурый взгляд.
Я кивнул, сдвинулся чуть вперёд и вбок, привлекая к себе внимание Эльгаста. Сказал:
— У меня договор с Райгваром, — прежде чем Эльгаст успел возразить, я напомнил ему ещё одну вещь: — И план, который он одобрил и которому мы должны следовать, чтобы всё случилось вовремя, в назначенное время, — видя, как он упрямо вскидывает голову, добавил: — Ты ведь не хочешь, чтобы план твоего господина не удался из-за тебя и твоих странных требований поторопиться?
Эльгаст фыркнул, отвернулся и добавил ходу, надменно бросил себе за спину, нам:
— И всё же поторопитесь, иначе у Лягушек вы будете только к ночи.
Тизиор улыбнулся, едва заметно, одними уголками губ и глазами. Я так же, едва-едва, пожал плечами. Город был всё ближе.
Невзирая на слова Тизиора, всё повторилось почти точь-в-точь: формация Тигров, Пересмешник, отправившийся к здешнему мастеру Указов, наше падение с неба.
Разве что в этот раз нас, притворяющихся Предводителями, падало не десять, а двадцать, да и само падение было не таким стремительным, а приземлившись, Тизиор первым делом позвал:
— Ульмания!
О, это имя я помню. И даже помню имя мастера Указов, возле которого сейчас стоит невидимый Пересмешник и ждёт приказа.
Морт. Мастер Указов, которого подозревали в помощи Тизиору.
Значит, мы в секте Ледяных Воробьёв. Это хорошо. Ульмания мне понравилась при прошлой встрече, пусть Тизиор договаривается с ней.
Тизиор недовольно нахмурился, и я услышал, как мыслеречь, больше похожая на мыслевопль, накрыла в этот раз весь город.
— УЛЬМАНИЯ!
Позвал так позвал — один из Тигров аж поморщился, половина местных стражников схватилась за голову, — а уже через вздох Тизиор получил ответ, причём произнесённый просто голосом, очень недовольным голосом:
— И незачем так орать, я и с первого раза услышала.
Я с немалым удивлением перевёл взгляд с главного входа на боковую, длинную галерею, что уходила от правого края поместья в густой бамбуковый сад.
Вообще-то, я, как и все остальные в нашем отряде, накрыли восприятием всю округу и ощущали всех людей здесь. Но до последнего мига я даже не подозревал, что одна из женщин в той части сада — это и есть Ульмания.
Старейшина Ледяных Воробьёв. Предводитель.
Теперь, услышав голос, я выделил восприятием её фигуру, видел её саму, ощущал её Возвышение.
Обычная Закалка.
Ну, разве что для Закалки она слишком хорошо, дорого одета и слишком высоко держит голову. Но кто, выискивая врагов, будет глядеть на это?
Ульмания спустилась по ступенькам. Ничуть не изменилась за эти годы. Красивая, яркая женщина лет тридцати, не больше. Широкий пояс чёрного с голубым халата туго стягивал узкую талию. Густые тёмные волосы были распущены и тяжёлой волной спускались на плечи.
Сейчас, когда я увидел её глазами, а не восприятием, то мог оценить силу. Нет, всё в порядке — Предводитель второй, а то и третьей звезды. Но при этом по другим признакам — словно человек, даже не шагнувший на путь Возвышения. Так ощущаются Властелины Духа, обрётшие равновесие с миром, но так не могут ощущаться Предводители. Артефакт?
Ульмания обвела всех нас, замерших на летающих мечах перед главным входом, и покачала головой:
— Я, конечно, накричала на тебя в прошлый раз, Тизиор, но неужели ты испугался настолько, что тебе понадобилась поддержка, чтобы прийти и извиниться?
Я поднял брови, вникнув в её слова. Разве извиняется не тот, кто кричал? Или она кричала от возмущения и обиды?
— Без поддержки никак, — усмехнулся Тизиор. — Иначе у моих слов не будет нужного веса.
— О Небо, Тизиор! — всплеснула руками Ульмания. — Неужели ты пришёл просить меня выйти за тебя замуж?
Тизиор поперхнулся, кто-то из Тигров и вовсе рассмеялся, я же вдруг отчётливо вспомнил, как Ульмания на острове называла Фатию ученицей. Кажется, я понял, у кого Фатия научилась всему тому, что опробовала на моей шкуре по пути от Хребта Трав до секты Сапфирных Тритонов.
Тизиор перевёл дыхание, потёр переносицу и сказал:
— Чего у тебя не отнять, так это того, как ты умеешь ошеломить на пустом месте.
— Это всё, что между нами было, ты называешь пустым местом? Полсотни лет назад, когда нравы были чуть другими, после такого пустого Предок бы гонялся за тобой по всем землям, — Ульмания подняла руку, сжала пальцы в кулак. — Смерть или свадьба!
— Бессмысленно тянуть время, — ответил Тизиор, оставив без внимания её выкрик. — Ты и сама это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
