KnigkinDom.org» » »📕 Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов

Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов

Книгу Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 114
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ясно, почему они стали меньше давить на соседей и так и не выросли из вольного города во фракцию. Потеряли основу силы.

— Мне больше интересно, почему не убрали тело? Бросить своего деда или прадеда, кем он там им приходится, вот так?

— Что знают двое, не будет тайной долго. А так — закрылся Предок на медитацию, и всё. Потом потихоньку старейшина занял его место, сменив поколение.

— Про суть Перевёрнутого Неба знают больше двух.

— Это тоже тревожит меня, — буркнул Тизиор, и не подумав убеждать меня в чём-то.

Я вздохнул и развернулся прочь. Пусть здесь новый хозяин чистоту наводит.

* * *

— Я? Подчиниться тебе? — очередной глава секты презрительно щерится. — Тизиор, ты в своём уме? Чуть больше десятка полноценных Предводителей из ниоткуда? Думаешь, я поверю, что так бывает? К чему это позёрство, к чему вы все показываете мне, как здорово стоите на летающих мечах? Думаю, если подождать, то не успеет малая палочка догореть, а они уже рухнут без сил и вновь станут Мастерами.

— Я всегда побеждал силой, а не обманом, — спокойно отвечает Тизиор. — С чего ты решил, что сейчас что-то изменилось?

Я недовольно перевожу взгляд с одного на другого. С неизвестного мне крепкого старика, главы секты, на Тизиора. У них между собой какие-то давние счёты, а я должен это слушать? Не то чтобы я устал, но уже рассвет, я хочу чаю заварить. Как-то я привык у Райгвара к строгому порядку.

Буркнул:

— Ладно, вы тут ругайтесь, а я полетел.

— Что⁈ Стоять! Стража!

— Атрий! Чтоб тебя! Травер! Сейчас! Вы свободны от клятв секте!

* * *

— Старший!

Я выбрался из поместья как раз вовремя, чтобы увидеть, как к Тизиору, радостно улыбаясь и кланяясь, выскочил какой-то идущий из-за покрытой алыми цветами живой изгороди.

— Как я рад видеть вас, старший. Приветсвтую благодетеля и учителя, — склонился он перед Тизиором. Замер, опустив взгляд, выждал несколько вдохов, разогнулся, мазнул рукой по поясу и кисету, поднял её, сжимая круглый медальон. — Старший, вот Нефрит Голоса Пауков.

— Отличная работа, ученик, — кивнул Тизиор. — Ты делом доказал, что достоин обещанного тебе места.

Мужичок просиял. Правда, его улыбка чуть потускнела, когда Тизиор достал свиток контракта, но лишь чуть. Он безропотно кивнул, выслушав условия, и, не сомневаясь ни мига, полоснул по руке, чтобы дать свою кровь.

А вот остальных пришлось едва ли не пинками загонять давать клятву главе Морских Тритонов.

Но с этим тоже просто — немного духовной силы на плечи, указать налево, на тело прежнего главы секты, направо, куда я бросил тело Предка, — и они смиряются. Здесь и сейчас. А остальное — заботы нового главы города, который будет править ими от лица Тизиора, главы секты Перевёрнутого Неба. Не думал же этот ученик Тизиора, что как глава города будет только пилюли глотать да техники из Павильона заучивать?

* * *

Сзади что-то бахнуло. Ну, как «что-то»… понятно что. Техники. Здесь у Тизиора оказался ученик в ранге целого старейшины. Ещё и двух других старейшин переманил. Потому не Тизиор убивает местного главу, а три старейшины делом доказывают Тизиору верность.

А я — как всегда.

Коридоры, вторая, дальняя часть поместья. Последний коридор, последняя дверь.

Я вывернул в него, восприятие рвануло вперёд, через миг я просочился через дверь, не ставшую мне помехой, и удивлённо хмыкнул. Однако.

ДАМ!

Какая-то хлипкая здесь дверь.

Застыл посреди зала, глядя на двух старикашек, что сидели друг напротив друга. И даже целый старейшина не знал, что Предков оказывается, двое.

Братья?

Одинаково жидкие, выцветшие от старости волосы, густые бороды, одинаковые морщины. Не разобрать, может, и похожи.

Раскрыли глаза они одновременно, и я тут же задал свой вопрос:

— А какое у вас Возвышение?

Левый спокойно, словно к ним врываются каждый день, ответил:

— Третья звезда.

Правый через миг повторил его слова:

— Третья звезда.

Я нахмурился, покачал головой:

— Да что же вы все такие никудышные? Как подобный мусор мог основать секту? Где местные таланты?

Правый встал, не сумел даже выпрямиться, оказавшись не просто старикашкой, а сутулым, сгорбленным старикашкой, оглядел мой летающий меч, пролетевший через весь зал и вонзившийся в стену, вернул на меня взгляд пустых, выцветших глаз, только после этого ответил:

— Мы и есть таланты.

Левый добавил:

— Или ты думаешь, другие смогли бы в этих скудных, изломанных землях добиться большего?

— Кто ты? — спросил правый.

— Откуда пришёл? — добавил вопрос левый.

Невольно они напомнили своим поведением Кирта с Гавалом. Те тоже любители произносить слова по очереди.

— Внук проигрывает, — недовольно сказал правый.

— Этот очень странный.

— Не то слово. Как и его удар силой души.

— А там десяток тех, кто только притворяется Предводителями.

— Бежим? — спросил правый.

— Сумеем? — спросил в ответ левый, тоже поднимаясь на ноги.

— Не попробуем — не узнаем.

— Верно. Раз, — кивнул правый.

— Два, — сказал левый.

Старикашки, что только что стояли неподвижно, исчезли, применив техники движения.

Я выругался, но не от этого: восприятие, которое накрывало всё вокруг, донесло, что все, кто был внутри поместья, умерли в одно мгновение. Слуги, стражники, все жившие здесь идущие рухнули на пол.

Неудивительно, что старикашки стали так быстры. Но это вообще несерьёзно. Я уже три Предка как не ощущаю толку от схваток, только обрадовался, что этих целых двое и получится…

— Атрий! — взревел Тизиор.

Я выругался ещё раз и вскинул руки, выпуская сразу двух змеев.

Те ринулись в разные стороны, проходя сквозь стены и разгоняясь.

Быстрее, ещё быстрее.

Я направлял змеев, отбросив все мысли о схватке для перековки, стремился только догнать старикашек. Ясно, чего орёт Тизиор. До этого все Предки были застигнуты врасплох, ничего, по сути, не сумев нам испортить. Но эти сумели неприятно удивить. Конечно, сейчас нет никакой опасности проиграть, не то что в деле с Жуками, силы слишком несопоставимы, но кто знает, на что они окажутся способны, выбравшись из поместья или добравшись до другой формации? Вдруг умертвят весь город и заберут в себя силы всех жертв?

Перековка такой ценой мне не нужна.

Влево, вправо, влево, вверх, вверх, вниз и влево.

Старикашки заметались, не видя, кто их преследует, но отчётливо ощущая смертельную опасность моих змеев, попытались запутать их, ускользнуть, увернуться от невидимой

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 114
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге