KnigkinDom.org» » »📕 «Шел в комнату – попал в другую…». Статьи и заметки архивиста и комментатора - Ксения Андреевна Кумпан

«Шел в комнату – попал в другую…». Статьи и заметки архивиста и комментатора - Ксения Андреевна Кумпан

Книгу «Шел в комнату – попал в другую…». Статьи и заметки архивиста и комментатора - Ксения Андреевна Кумпан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 239
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
нашей гипотезы, и ее удалось верифицировать при дальнейшей работе над автографами второй папки. Кроме того, в процессе расшифровки произвольно разложенных (развешанных) автографов второй папки удалось установить, что́ же, в конце концов, собой являют два приведенных выше черновика (ЧН4 и ЧН5), как, впрочем, и указанный выше беловой каллиграфический автограф (БА3) первых трех глав.

Но вернемся к листам рукописей в порядке их развески на сайте.

Лист 11 снова отсутствует, и далее идет рукопись на листах 12–13 об., с аннотацией: «„Комедийный город“. – Беловой автограф, чернила». С этим описанием можно было бы согласиться, уточнив, однако, что этот беловой автограф (назовем его БА4) является ранним, недописанным (без трех последних абзацев) вариантом текста первой главы («Комедийный город») той самой каллиграфической рукописи (БА3), которая, как мы отмечали, сильно отличается от первой главы основного текста. По отношению к тексту БА3 этот беловой автограф (БА4) содержит лишь 12 ранних лексических вариантов.

На следующем листе 14 содержится только две строки из второй главы:

лишенною жизненной правды и, следовательно, несостоятельной. Впрочем, у «сочинителя» – колдуна или

Сравним этот фрагмент с соответствующими фрагментами основного текста, но восстановим фразу целиком, чтобы понять смысл, и выделим курсивом соответствующее место:

Не замечает он <Гоголь>, что его упрямое: «одним словом, такого города нет!» – выставляет комедию лишенною жизненной правды, и, следовательно, несостоятельною. Впрочем, у хитреца припасен «ключ»…

И также сравним с этим же местом в редакции каллиграфической рукописи (БА3):

Не замечает он, что его упрямое: «одним словом, такого города нет!» – выставляет комедию лишенною жизненной правды, и, следовательно, несостоятельной. Впрочем, у «сочинителя» – фокусника, или и в самом деле колдуна? – припасен «ключ».

Можно констатировать бо́льшую лексическую близость записи на л. 14 к последней процитированной фразе и, таким образом, описать ее как более ранний вариант фрагмента фразы из главы II в редакции БА3.

Наибольший интерес для нас представили следующие два фрагмента, а именно текст на листах 15 и 16. Описаны они как «черновые наброски к пятой части», но лексической близости с пятой главой основного текста в них не просматривается, разве что речь идет также о «хоровом начале» в «Ревизоре». Но зато просматривается несомненная близость к тем двум черновым наброскам ЧН4 и ЧН5, которые мы воспроизводили выше и которые считали первоначальными набросками «ядра» статьи. При этом набросок на л. 15 написан чернилами, а на л. 16 фиолетовым карандашом, то есть можно предположить, что карандашный набросок, вывешенный (идущий в папке) вторым, написан раньше. Так это и оказалось.

На верхнем поле этого карандашного листа выделяется значок, похожий на римскую цифру V, что послужило, вероятно, основанием идентифицировать набросок в описании как «черновой набросок к пятой части». Но при расшифровке оказалось, что это не цифра, а знак вставки вписанной здесь фразы, место этой вставки так же отмечено «птичкой» в середине листа. Тем не менее, как мы увидим далее, ошибка заключалась не в нумерации главы, а в идентификации самой рукописи.

Приведем расшифровку этого наброска на л. 16 (назовем его ЧН6) и сразу отметим, что перед нами переработанный и дополненный черновик ЧН4:

ЧН6 (л. 16)

Но сделаемa какие должно <выводы>b. Парабаза не только единственно возможна в хоровой драме, каковою была комедия Аристофана, но и составляет собственную задачу комедийного хора. С IV века хорc не только атрофируется как архитектонический принцип формы, но и как внутренний нерв действия надолгоd почти замирает. Гогольe следовал традиционным приемам драматургии и ни о каких новшествах вроде Мессинской Невесты <sic!> не думал. Вообще хора в форм<альном> смысле у него нетf. Однако мы встречаемg в «Ревизоре»h рудимент парабазы: следовательно,i хоровая энергия, именноj как внутренний нерв действия в этой комедииk жива. Да и как может быть иначе, когдаl цель автора выводить не отдельные лица, а Город, т. е. собирательное лицо, имя которому в терминологии драмы – хор, который возрод<ился?>: не умер, хор античной драмы, где он был нерасчлененный и прост<ой>, но ушел внутрь и дифференцировался в окружающую героя средуm. Она давно ослабела, эта хоровая волна, но здесьn редчайший случай в истории новой драмы – мы явственно слышим ее напряженный прибой. Весь город движется и настороженно гудит уже в то время, когда Городничий совещается с чиновниками о роковом госте. Толпа настойчиво заявляет о себе в 3‑м действии; с рокотомo осаждает она дом Городничего, а в конце пьесы вся перед нами, и к ней, бессловесно торжествующейp, а через нее и к нам, обращает негодующий Городничий свой обличительный монолог. Но кто же Городничий, если слова хоровойq парабазы вложены в его уста?r Разве он не противополож<ил> себя хору? Да, хор «Ревизора» дифференцированныйs и сама эта дифференциация – свидетельство его жизненности, ноt он все же един, несмотря на всеu иерархические различия в нем и на его внутреннюю борьбу, и его корифей ничтожный как Городничий. Гоголева парабаза вложена в уста корифея. Такова простая схема комедии: ее единств<енный>v герой – Хлестаков, ее сложный хор – весьw Город, предводи<мы>й Городничим. Когда корифей в момент парабазыx предлагает сбросить личины (ничего не вижу, – вижу какие-то свиные рыла вместо лиц), обнаруживается не толь<ко>y тожествоz Города с Городнич<им>, но и последнего со зрителем.

___________

a Далее было: дальнейшие выводы

b Слово оказалось механически вычеркнутым.

c Далее было: как известно

d Было: замирает

e Было: пользовался

f Вообще хора в форм<альном> смысле у него нет – вписано

g Далее было: у него

h Было: а  рудимент б эквивалент

i Далее было начато: в пьесе есть хор, как

j именно – вписано

k Было: пьесы

l Далее было: [в прин<ципе?>] автор хочет

m Да и как может быть иначе ~ дифференцировался в окружающую героя среду. – фрагмент вписан на верхнем и левом полях

n Далее было: в самом деле

o Далее было: подступает она к берегам сценической площадки

p Далее было: обращает он

q хоровой – вписано

r Далее было начато: Да, он и есть корифей хор<а>

s Далее было: хор, что только увеличивает его жизненные

t Далее было: Город

u Далее было: его иерархические различия

v единств<енный> – вписано

w весь – вписано

x в момент парабазы – вписано

y не толь<ко> – вписано: далее было: атожества его бсложное тожество Городничего

z Было: его с жителями Города, но и Городничего со зрителями

Итак, именно в этом более позднем и распространенном черновом фрагменте мы встречаем подтверждение нашей догадки при расшифровке непонятных буквенных сокращений на л. 8 в ЧН4, а именно – «Мессинская невеста».

Следующий черновой текст на л. 15, написанный чернилами, повторяет и расширяет текст приведенного выше карандашного фрагмента (ЧН6), включая и мысли из наброска ЧН5 (о роли хора в соотношении эпического и драматического начала в комедии), и более внятно их формулирует. Кроме того, автограф содержит меньше сокращений, хотя все же в нем имеются зачеркивания и фразы, написанные скорописью, в основном во второй части рукописи. Однако это некий законченный и прописанный текст, который можно описать не как набросок, а как цельный черновой автограф главы о хоровом начале в «Ревизоре», а при описании и атрибуции всех листов первой и второй папки

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 239
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 22:24 Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно... Охота на жену - Юлия Гетта
  2. Ас Ас05 июль 22:05 Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий.... Мара и Морок - Лия Арден
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна04 июль 09:58 Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ... Только с ним - Адалин Черно
Все комметарии
Новое в блоге