KnigkinDom.org» » »📕 Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов

Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов

Книгу Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 21
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
слово непонятное. Благодаря шуточному объяснению героя Никиты Михалкова в фильме «Жмурки» в народе гуляет ошибочное определение: мол, «просак» – это расстояние между влагалищем и заднепроходным отверстием, а «попасть впросак» – промахнуться во время секса и не попасть никуда. Уж неизвестно, откуда взялось такое объяснение, но оно в корне неверно.

Все дело в том, что «просаком» раньше называли станок для кручения веревок из отдельных нитей. В этом значении слово есть в словарях и сейчас – правда помечено как устаревшее.

Веревки сучили, вращая специальное прядильное колесо, нити особым образом скручивались, получалась веревка. Если же случайно в станок попадал край одежды или волосы, то высвободиться было уже невозможно, только отрезать. Так что попасть впросак в прямом смысле – действительно очутиться в не самой приятной ситуации.

Проститутка

Прости, тутка. Чего это за «тутка» и кого она должна прощать? Разберемся с корнями в слове «проститутка» (тут должна быть шутка про корни, с которыми разбирается проститутка).

Проститутка – она же гулящая женщина, путана, жрица любви, девушка легкого поведения, плечевая, ночная фея, женщина с пониженной социальной ответственностью. В общем, имя ей легион.

Этимология ничего общего с глаголом «простить» не имеет. Слово пришло к нам из латыни. Приставка pro- означает «перед чем-то», «впереди чего-то»: например, «прокрастинация» – pro + crastinus, то есть «впереди» + «завтра». Корень stature – «ставить». Prostituta – публичная женщина, которая выставляет себя вперед, напоказ.

В то же время глагол «простить» восходит к древнерусскому «простъ» – простой, свободный. «Простить» – значит освободить кого-то от долгов или грехов. С проституткой ничего общего не имеет. Слово «Тутка» в русском языке, кстати, тоже имеется – это река, которая протекает в Вологодской и Костромской областях.

Маскулятив от слова «проститутка», то есть название мужчины, занимающегося проституцией, – «проститут». Правда, это слово нашлось только в историческом словаре галлицизмов – заимствований из французского. Близки ему по смыслу слова «жиголо» и «альфонс». Если опять же заглянуть в словари, окажется, что этими двумя терминами называют не только тех, кто спит с богатыми дамами, а всех мужчин, продающих секс за деньги.

Напоследок маленькое познавательное отступление, опять же о жрицах любви в Древнем Риме. Публичный дом латиняне называли красиво «лупанарий». Это слово, в свою очередь, произошло от слова lupa, у которого имелось два значения – собственно «проститутка» и (внезапно) «волчица». Помните фразу Homo homini lupus est? (В этот момент на заднем фоне поет Александр Добронравов: «Просто одинокая волчица никого не может полюбить».)

Р

Рожа

Если бы древний русич назвал чье-то лицо «рожей», то собеседник совсем бы не обиделся. В то время слово «рожаи» обозначало собственно «лицо», ну или в более широком смысле – «вид». Более того, прилагательное «рожаистъ» – это и вовсе «красивый». А вот некто «немилорожий» – это как раз тот, на кого смотреть совсем не хочется.

Как же наше обычное лицо потеряло привлекательность? Тут самое время вспомнить одноименную болезнь. Кожа заболевшего стрептококковой инфекцией, которая называется так же – «рожа», – краснеет. Лингвист Николай Шанский считает, что экспрессивную окраску слово «рожа» (та, которая физиономия) приобрело именно из-за сходства с названием заболевания: мол, лицо у некрасивого человека – как у больного рожей.

К слову сказать, название болезни «рожа» пришло к нам из польского, там она называется roza. В польский же термин пришел из латыни – rosa. Да-да, вы всё правильно поняли, переводится именно как «роза». Причина проста: покрасневшая кожа заболевшего была своим цветом похожа на красную розу.

Кстати, растение алтей лекарственный, а в простонародье «калачики», также называют «дикой розой», а в южно-русских регионах – «рожей». Так что, в принципе, «рожа» (та, что болезнь) тоже в своем роде не про уродство, а про красоту.

Рукосуй

Когда-то в детстве в произведении Л. Пантелеева «Портрет», в котором рассказывалась история беспризорника, мне встретилось слово «рукосуй»:

«Каин пьяный на огороде сидел, в карты играл с маленькими ребятишками.

Он думал, что Коська стрелять пришел. Прогнал его.

– Иди, – говорит, – к черту! Надоели вы мне, рукосуи… Работать надо, а не христарадничать».

Я логично предположил, что «рукосуй» – это попрошайка. Этимология вроде ясна – руку сует, подаяния просит. Спустя много лет всплыло в голове это слово, и решил выяснить уже наверняка. Оказалось, что был не прав.

В словаре Даля «рукосуй» – это неумеха, ротозей, неуклюжий человек. А в словаре старого воровского жаргона (коим изобилует произведение Пантелеева) указано еще одно значение. Там «рукосуй» – это сумка нищего. И я думаю, что автор, который сам в детстве был беспризорником, все-таки склонялся к такому определению. Ведь речь идет о попрошайничестве. Хотя почему мальчика в рассказе назвали «сумкой», тоже непонятно.

Рыло

Думаете, что это оскорбительное название человеческого лица произошло от глагола «рыть»? Правильно думаете. «Рыло» – это в буквальном смысле «то, что роет». Точно так же, как «поддувало» – «то, что поддувает», а «мыло» – «то, что моет». Морда свиньи оканчивается пятачком, чтобы было удобнее рыть под корнями деревьев, выкапывая желуди, – оттого и рыло.

Впрочем, «рылом» часто называют не только свиную морду. Читаем у Гоголя в «Заколдованном месте»: «“А, голубчик, вот где ты!” – заревел медведь, высунувши из-за дерева свое рыло». У Александра Островского в «Женитьбе Бальзаминова» упоминается такая пословица: «Видит собака молоко, да рыло коротко».

«Рылом», кстати, можно назвать не только лицо (то, которая передняя часть головы, а не весь человек, как у юристов) в частности, но и конкретную личность в целом: «Это рыло ко мне подошло и в глаз кулаком дало». Тоже понятно, о чем речь.

Самое время вспомнить поговорку: «Со свиным рылом в калашный ряд». Все дело в том, что старину в торговых рядах, где продавали калачи, можно было стоять только с этим товаром. Не дай бог бы туда сунулся кто-то со свиной тушей. Получил бы сразу в рыло.

А кто же такое «суконное рыло»? Это человек низкого происхождения, крестьянин. Хотя изначально так называли людей побогаче – купцов, которые торговали сукном. Правда, называли презрительно, за глаза.

Кроме того, у Гоголя в «Мертвых душах» можно встретить словосочетание «кувшинное рыло» – это прозвище одного из героев, чиновника-взяточника. Николай Васильевич как раз имел в виду, что лицо персонажа напоминало собой кувшин: «Иван Антонович, казалось, имел уже далеко за сорок лет; волос на нем был черный, густой; вся середина лица выступала у него вперед и пошла в нос – словом, это было то лицо, которое называют в общежитье кувшинным рылом».

Напоследок еще один занимательный факт: если верить словарю Даля, то в Астраханской губернии нюхательный табак называли «рыльным табаком».

С

Сволочь

Говорят, что сволочи бывают порядочные. Так и есть, вот только порядочные они не от того, что честные, как всякие порядочные люди, а потому, что очень большие сволочи. Точно так же, как, например, до Луны лететь порядочно. Ну, вы поняли.

Вообще же, когда хочется поразмыслить над корнями ругательства «сволочь», то первым на ум приходит вопрос, есть ли связь между существительным «сволочь» и глаголом «сволочь»? Как отвечает нам лингвист Григорий Крылов, несомненно есть. Когда-то слово «сволочь» (с ударением на первый слог), собственно, и означало «мусор, собранный в одно место», то есть мусор, который туда как раз отволокли. Тем более что «волок» – это буквально «куча».

В старославянском языке можно встретить глагол «влачити» – проживать никчемную жизнь. Помните устойчивое выражение «влачить жалкое существование»?

Любопытно, что от оскорбительной сволочи произошло еще несколько интересных слов. Скажем, «сволочить» – это обзывать кого-то сволочью. А если вам вдруг потребуется сказать сразу нескольким нехорошим людям, что они сволочи, то можно сказать, что они не «сволочи», а «сволочьё». Красиво же?

Сопли

Поговорим о соплях. Тех самых, которые текут из носа. Вообще, если вам претит само это слово и хочется выражаться

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 21
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 18:57 Хороший роман... Пока жива надежда - Линн Грэхем
  2. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 12:42 Хороший роман ... Охотница за любовью - Линн Грэхем
  3. Фрося Фрося07 ноябрь 22:34 Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или... Их невинный подарок - Ая Кучер
Все комметарии
Новое в блоге