KnigkinDom.org» » »📕 Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов

Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов

Книгу Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
более культурно, используйте научный термин – «носовая слизь». Если же речь о козявке, называйте ее «затвердевшей носовой слизью». Однако, скорее всего, немедики вас не поймут. Так что не стесняйтесь, говорите как все – сопли.

Слово «сопля» дошло до нас из глубины веков практически не изменившимся. Наши предки-славяне вполне могли сказать что-то вроде «Ѹ Ольга Святъславличя дългъı сопль изо носъ» – «У Олега Святославича длинная сопля из носа».

Косвенно эту версию подтверждает и то, что в других славянских языках слово «сопля» используется в аналогичном значении, обозначая носовую слизь: «сопіль» в украинском, «сопол» в болгарском, «сопољ» в сербском, sореl в чешском.

В польском sореl – это не только сопля, но еще и сосулька. Кстати, часто «соплями» называются всякие висюльки и в профессиональном жаргоне. Например, у электромонтеров сопли – это свисающие абы как провода, у игроков в настольный теннис – пропущенный мяч, глупо соскочивший с ребра стола, у воров-домушников – дверная цепочка. Вот такая сопливая грамота.

Срам

Слово «срам» имеет два значения. Во-первых, это синоним стыда или позора. Так что фраза «стыд и срам» – яркий пример тавтологии. Оба слова обозначают одно и то же.

Во-вторых, «срамом» называют половые органы. Их-то тоже показывать стыдно. В принципе, можно представить выражение «Прикрой свой стыд», то бишь «Прикрой пипку, охламон».

Интересная история у фразеологизма «Мертвые сраму не имут». У него сразу три значения.

1. О мертвых надо говорить только хорошее, ведь устыдиться они своим поступкам уже не могут.

2. Если человек погиб в бою – это всегда почетно, он уже герой, ведь умереть за правое дело не стыдно.

3. На умершего можно свалить что угодно, ему-то уже все равно.

Теоретически можно к мертвым подтянуть историю про половые органы. Срама у мертвого уже нет, и пипка мертвяка – это не стыдобища, а так, анатомический экспонат.

Срать

Форма *sьrati попала в праславянский, а позже в древнерусский и другие славянские языки из индоевропейского: sk’er – это «отбросы, нечистоты, сор». Уже в древнеиндийском можно встретить практически созвучный аналог: sárati – «течет», а в персидском можно встретить слово sargīn – «навоз».

В современном сербском есть слово ср

и, а в чешском – sráti. И то и другое – это «дерьмо».

Как уже понятно, близко глаголу «срать» и существительное «сор». Более того, изначально это однокоренные слова. Сравните: sъrъ и sьrati, то есть «сор» и «срать».

Несмотря на то что слово «срать» (а точнее, «серет») употреблялось славянами еще в IX веке, в памятниках письменности оно не встречается. В отличие от, например, матерных слов, которые можно увидеть даже в берестяных грамотах. Однако, скажем, в «Житии протопопа Аввакума», написанном во второй половине XVII века, можно встретить такую фразу: «Он, миленькой, бывало, серет и ссыт под себя, а я ево очищаю». Так что «серет» – вполне себе литературная форма, которой не гнушались даже церковные деятели.

А еще, между прочим, в церковнославянском языке есть слово «срачица». И это не глагол, как можно подумать, а вполне себе имя существительное – «сорочка», то есть «рубаха». Более того, в старославянском языке оно употреблялось и в другой форме – «срака», все с тем же «рубашечным» значением. Но к глаголу «срать» наша «рубашка» никакого отношения не имеет, так как слова восходят к разным корням.

Стерва

Первоначальное значение этого слова к женщинам имело мало какое отношение. «Стерва», или, как можно встретить у Даля», «стерво», – это труп животного, падаль. Отсюда, кстати, и стервятник – тот, кто питается падалью.

В ходу у наших предков был глагол «стербнути» – коченеть, затекать. Именно поэтому изначально слово «стерва» означало просто мертвеца, а в значении именно «падаль» его стали использовать гораздо позднее.

Почему наша «стерва» стала бранным словом – понятно. Мертвечина в принципе не очень приятная штука, а если речь о разлагающемся трупе животного, то тем более. Однако почему стервой называют именно сварливых женщин, не совсем понятно. Возможно, потому, что они негативно действуют на окружающих, омертвляя все вокруг себя.

Стоеросовый

Кого называют «дубиной стоеросовой»? Глупого и недалекого человека – это понятно, потому что дубина. А почему «стоеросовая» и что вообще значит это слово, ведь отдельно от «дубины» его вроде никто и не употребляет?

В Национальном корпусе русского языка слово «стоеросовый» встречается с середины XIX века и вплоть до наших дней. Причем почти всегда это прилагательное используется в связке с чем-то либо оскорбительным: «дурак стоеросовый», «черт стоеросовый», «болван стоеросовый» и даже «осел стоеросовый».

На самом же деле «стоеросовый» – это просто растущий прямо. Смысл слова вычленяется из его обоих корней: «стоять» и «рост». Раньше так говорили о деревьях. Например, читаем у Салтыкова-Щедрина в сказке «Орел-меценат»: «Пел он искони так сладко, что не только сосны стоеросовые, но и московские гостинодворцы, слушая его, умилялись».

Правда, судя по всему, и в XIX веке это слово было не таким уж общеупотребительным. Например, Достоевский в своих дневниках, написанных в Сибири, поясняет значение термина: «Да у нас не губерния, а уезд. А в поле четыре воли! Стоеросовый (стоя, прямо растет). Прежде Ваня огороды копал, а нынче Ваня в воеводы попал».

Вот и получается, что если дубина или даже болван стоеросовыми быть могут, то осел уже вряд ли. Хотя в каком-то смысле он тоже растет стоя.

Сука

Наверное, в сниженной лексике любого языка очень много так называемых зооморфных сравнений. Это когда кто-то, желая оскорбить оппонента, сравнивает его с каким-нибудь животным: «козел», «овца», «свинья» – примеров можно привести много. Одно из таких слов – «сука», то есть самка собаки. Правда, оно стоит немного особняком, так как считается очень уж неприличным в приличном обществе, чуть ли не матерным словом.

Почему именно к «суке» такое отношение, с первого взгляда непонятно. Ведь, например, слова «козел» или «овца» в обычной жизни, если речь именно об этих животных, мы произносим, нисколько не стесняясь. А вот собаку «сукой» напрямую называют все же редко, когда надо четко и однозначно подчеркнуть, что речь идет именно о самке. Интересно, что подобная двойственность этого слова есть и в других языках. Скажем, в английском ругательство bitch – это тоже «сука», которая собака женского пола.

Возможно, все дело в том, что «сука» для наших предков – это в чем-то аналог гулящей женщины: собака во время течки привлекала псов со всей округи, спаривалась беспорядочно, со всеми подряд. А еще случайные щенки для хозяина животного – это почти всегда проблема, ведь надо было прилагать усилия, чтобы потом от них избавиться. В общем, сука доставляла проблемы. Но это еще не все.

Этимолог Петр Черных выдвигает такую версию. В праславянском языке существовало два корня для названия собак. В принципе, про любую собаку говорили *kunos. И тут можно вспомнить латинское слово canis – тоже «собака». Второй корень – *kouk: так называли конкретно белых самок. Они рождались редко, но своим необычным цветом привлекали кобелей сильнее, чем другие.

На одном из лингвистических форумов в интернете я встретил такую версию. Мол, часто ругательные слова в народ уходили из образованного сословия: вспомните историю про происхождение «ерунды». Так вот, «сука» имеет немало созвучных слов в латыни, причем слов с отрицательной коннотацией. Например, это suco – «кровосос, пиявка» – или sucerda – «свиной навоз». И якобы студенты, изучавшие латынь, ассоциировали и русское слово «сука» с чем-то неприятным. Впрочем, эта теория выглядит сомнительно.

Кстати, с лингвистической точки зрения «сука» не является родственником слова «сук». Последнее тоже существовало еще в праславянском языке, однако это именно другое слово – *s

ъ, которое, как и в наше время, означало выступ на дереве. И именно от него возникло слово «соха» – это примитивное сельскохозяйственное орудие изготавливали как раз из ствола дерева с развилкой.

Напоследок маленький лингвистический совет тем, кому приходится постоянно сталкиваться с необходимостью как-то обозначить пол собаки (ну а вдруг вы заводчик каких-нибудь чау-чау). Если стесняетесь произносить слово «сука», используйте синоним – «псица». Звучит красиво и даже как-то загадочно.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 18:57 Хороший роман... Пока жива надежда - Линн Грэхем
  2. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 12:42 Хороший роман ... Охотница за любовью - Линн Грэхем
  3. Фрося Фрося07 ноябрь 22:34 Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или... Их невинный подарок - Ая Кучер
Все комметарии
Новое в блоге