KnigkinDom.org» » »📕 О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий

О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий

Книгу О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 152
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
АН СССР, 1935. [Вып. 1]. С. 422.

100

Семенников В. Фонвизин и два стихотворения «Чертик на дрожках» и «Матюшка-разнощик» // Русский библиофил. 1914. № 4. С. 73.

101

Там же.

102

Там же. С. 74. Позволим себе предложить иную гипотезу (безусловно, нуждающуюся в отдельной разработке). Вяземский в 1844 г. опубликовал приведенный стих из послания А. С. Хвостова в такой транскрипции: «Как яблошник писал разнощику Матвею». В примечании к этому стиху публикатор указал, что автор имел в виду «Послание к Матюшке разнощику» (Послание к творцу посланий, или копия к оригиналу // Библиотека для чтения. СПб., 1844. Т. 63. С. 28). Рукопись хвостовского послания к Фонвизину не сохранилась, но можно допустить, что «яблошник» в авторском тексте писался не с маленькой, а с большой буквы. В таком случае загадочное «Послание к Матюшке» может быть одним из нецензурных сатирических посланий знаменитого Ванюшки Яблошника (Ивана Даниловича), среди корреспондентов которого был, в частности, некий Матвей Хуйдашев. Соответственно, «особое перо» и «кисть», о которых говорит Хвостов, может означать в таком случае образ, встречающийся в русской непристойной поэзии («пером владеет как елдой», «О! Если б кисть мою в нея [т. е. в „раквину“ Княгини-Венеры. — В. Щ.] я обмакнул»). Как пишет Андрей Зорин, в посланиях Яблошника «отражены нравы и фольклор полубогемной петербургской компании того времени, имевшей как аристократический, так и плебейский состав. При всем площадно-кабацком характере своего остроумия тексты, группирующиеся вокруг фигуры Ивана Даниловича, существенно уступают основному массиву барковианы по части грубости и откровенности» (Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова. М.: Ладомир, 1992. С. 7). Некоторые послания Яблошника (который «честь ваша, щит и царь / такая ж пьяная, как вы, и гнусна тварь») весьма сатиричны и созвучны фонвизинским. Например: «В пoлиции судьи что деньги с нас берут / по улицам бурлить валяться не дают». Интересно, что имена Олсуфьева и Фонвизина находятся в одной обойме в полемике об авторстве «анонимно напечатанного памфлета, направленного против купца-старовера В. А. Чупятова» (в свою очередь связанного с циклом об Иване Даниловиче). Бьянка Сульпассо пишет, что «помимо общности тематики и вкуса к реалистичным подробностям», этот текст «связан с „циклом Ивана Даниловича“ упоминанием имени Олсуфьева и, таким образом, с общим историческим контекстом». Более того, «на протяжении многих лет было три основных кандидата на его авторство: Фонвизин, Чулков и сам А. В. Олсуфьев. К авторству Олсуфьева склонялся П. Вяземский, которому Пушкин сообщил о памфлете, озаглавленном „Аввакум скитник“, написанном Фонвизиным» (Sulpasso B. Страницы из неканонической истории русской литературы XVIII века: Эволюция литературного образа старообрядца // Toronto Slavic Quarterly. № 47. Winter 2014. P. 55–73). Иначе говоря, не является ли затерявшееся послание Фонвизина к «Матюшке-разнощику» неизвестной нам частью цикла посланий Ивана Даниловича Яблошника? Как связано оно с отрывком из «Послания к Ямщикову» (соблазнительно зияющим купюрами) — другой вопрос. Я думаю, что это разные, хотя и принадлежащие одной традиции тексты. Достаточно обратить внимание на сходство лирического героя последнего с характеристикой Яблошникова в цикле: «пьяница, проказник, враль, купец, / картeжник и рифмач, безграмотный хитрец», «чужих детей отец, глубокой богослов, / раскащик, суевер, квасник и философ», «глава, краса и честь забавных дураков, / вот ванька яблошник, данилычь наш каков» (Sulpasso B. Страницы из неканонической истории русской литературы XVIII века. P. 58).

103

Семенников В. Фонвизин и два стихотворения «Чертик на дрожках» и «Матюшка-разнощик». С. 74.

104

Стричек А. Денис Фонвизин: Россия эпохи Просвещения. М.: Прометей, 1994. С. 126.

105

Там же.

106

Заметим, что Б. М. Эйхенбаум ошибочно утверждал, что под «Патрикеичем» в сатире Марина разумеется граф Хвостов.

107

Граф Ф. П. Толстой уточнял в своих мемуарах, что «синяшка, красняшка и беляшка по цвету красок означали 5-, 10- и 25-рублевые ассигнации».

108

Юнге Е. Из моих воспоминаний. 1843–1860 гг. // Вестник Европы. СПб., 1905. Кн. 3. С. 144.

109

Александрийский лист означает высший сорт бумаги большого формата (das Royalpapier).

110

Записки графа Федора Петровича Толстого. М.: РГГУ, 2001. С. 51.

111

Там же.

112

Нарская Е. Свободный выбор. Повесть // Русский вестник. Т. 17. М., 1858. С. 148–149.

113

Алтаев Ал. Повести. М.: Детская литература, 1972. С. 347.

114

Биографы писательницы пишут, что «молодая женщина поняла, какую трагическую ошибку она совершила», выйдя замуж за студента Андрея Ямщикова: «Муж не сумел стать ее подлинным другом. Ему были чужды ее литературные занятия, он уничтожал ее рукописи и слышать не хотел, чтобы жена продолжала свой писательский труд и была независимым от него человеком. Маргарита Владимировна никогда не мирилась с принуждением» (Летова Н., Летов Б. Биограф и летописец минувшего // Алтаев Ал. Повести. М.: Детская литература, 1972. С. 8).

115

Выставка памятников русского театра. (Собрание Л. И. Жевержеева) // Театр и искусство. № 52. 1915. 27 декабря. С. 994.

116

Санкт-Петербургский государственный музей театрального и музыкального искусства. Л. И. Жевержеев. Ф. 247; 25 ед. хр.; 1796–1941. Рукопись значится как сочинение неизвестного автора. О популярности этой балаганной пьесы свидетельствует тот факт, что в архивах сохранилось несколько списков последней. В Библиотеке Академии наук имеется рукопись в обложке из мраморной бумаги, озаглавленная «Тимофей Ямщиков. Постоянная любовь с курантами скворца» (1.5.22; поступила в составе собрания Ф. А. Толстого в 1854, очевидно, в числе пожертвований купца А. П. Алексеева, купившего после смерти графа у его наследников более 400 рукописей). Любопытно, что в описи она следует сразу за списком фонвизинского послания к слугам (Описание рукописного отдела БАН СССР. Т. 4, вып. 2: Стихотворения, романсы, поэмы и драматические сочинения XVII — первая треть XIX в. (Составитель И. Ф. Мартынов). Л., 1980. С. 74–75). В «Описи старинных славянских и русских рукописей собрания П. И. Щукина» (т. 1, с. 348) упоминается поступивший из библиотеки Алябьевых «Сборникь стиховъ 1801 года», писанный скорописью, в состав которого вошли «Постоянная Любовь, драма Т. П. Ямщикова» и «Экспликация или истолкование аллегорических слов». Список драмы «Постоянная любовь» имеется в собрании рукописей Научной библиотеки Лобачевского в Казани (Аристов В. В. Литературные рукописи в Научной библиотеке имени Н. И. Лобачевского // Казань в истории русской литературы. Сб. 3. Казань, 1972. С. 96).

117

Выставка памятников русского театра. (Собрание Л. И. Жевержеева). С. 994.

118

Не является ли этот выспренний стих пародией на соответствующие строки из барковского «Дурносова и Фарносова»: «Сердечным пламенем нещастной весь горю, /

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 152
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Даша Гость Даша11 февраль 11:56 Для детей подросткового возраста.Героиня просто дура,а герой туповатый и скучный... Лесная ведунья 3 - Елена Звездная
  2. Гость Таня Гость Таня08 февраль 13:23 Так себе ,ни интриги,Франциски  Вудворд намного интересней ни сюжета,  у  Франциски Вундфорд намного интересней... Это моя территория - Екатерина Васина
  3. Magda Magda05 февраль 23:14 Беспомощный скучный сюжет, нелепое подростковое поведение героев. Одолеть смогла только половину книги. ... Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
Все комметарии
Новое в блоге