KnigkinDom.org» » »📕 Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин

Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин

Книгу Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 194
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
оперном театре (б. Михайловском) с Е. М. Грановской в заглавной роли. См. критическую рец. П. Сторицына: ЖИ. 1922. № 30 (853). 1–7 августа. С. 1.

15. Письма Г. В. Чичерина хранятся в РГАЛИ (Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 430–433), отдельные письма известны по другим собраниям (ГЛМ, сектор рукописей Гос. института истории искусств). Переписка Кузмина и Чичерина частично опубликована А. Г. Тимофеевым: «Итальянское путешествие» Михаила Кузмина // Памятники культуры: Новые открытия: Ежегодник 1992. М.: Наука, 1993. С. 40–55; Кузмин М. Из ревельских писем к Георгию Чичерину / [вступит. заметка], публ. и подгот. текста А. Г. Тимофеева // Вечерний Петербург. 1997. № 37. 25 февр. С. 4; Совсем другое, прошлое солнце: Михаил Кузмин в Ревеле; Письма М. А. Кузмина к Г. В. Чичерину [1890 г.] / публ., подгот. текста и примеч. А. Г. Тимофеева // Звезда. 1997. № 2. С. 138–171. История с их пропажей и возвращением нам неизвестна.

16. Речь идет о художнике В. А. Свитальском. См. Ноябрь 1920, примеч. 5. О его отношениях с Кузминым см. также: «У меня свои вкусы, ощущения и судьба»: В. А. Свитальский по воспоминаниям М. М. Мелентьева и другим материалам / Публ. и коммент. С. В. Шумихина // Наше наследие. 2002. № 61. С. 78–88. См. там же публикацию стихотворения Свитальского, посвященного Кузмину (с. 83).

17. Силуэт Кузмина работы Свитальского воспроизведен: «У меня свои вкусы, ощущения и судьба»… С. 83; Богомолов, Малмстад 2007. С. 340.

18. Речь идет о чтении книги: Иванов-Разумник Р. Творчество и критика: 1908–1922. Пб.: Колос, 1922. Там перепечатана статья «Салонное: Поэзия М. Кузмина» (С. 206–209) где, в частности, есть такие строки: «„Глиняные голубки“ – книга стихов Михаила Кузмина; в ней он хочет стать на новую дорогу, разорвать с былой салонностью и манерностью, по новому войти в жизнь… Легко сказка сказывается, трудно дело делается…»

19. Г. В. Чичерин в 1922 г. возглавлял советскую делегацию на Генуэзской конференции; 16 апреля 1922 г. подписал Раппальский договор с Германией, в том же году участвовал в Лозаннской конференции по ближневосточным вопросам. Слухи о его «невозвращенчестве» были беспочвенны.

20. Речь идет о вечере поэзии Ахматовой и Кузмина в Доме ученых, о котором объявлялось: «В Белом зале Дома Ученых (Миллионная, 27) по средам еженедельно начались концерты, лекции, литературные вечера при участии лучших сил. В среду, 26 июля – вечер поэзии А. Ахматовой и М. Кузмина при участии авторов, С. В. Акимовой, О. И. Ефимовой, А. И. Канкаровича, А. С. Лурье и Н. М. Стрельникова» (ЖИ. 1922. № 29 (852). 25 июля. С. 5). Состоялось ли участие в вечере Ахматовой, нам неизвестно. См.: Летопись жизни Ахматовой. С. 163.

21. См. последнее из сохранившихся писем Чичерина к Кузмину от 9 июля 1926 г.: «В свободные часы – вернее, минуты – вернее, секунды – отдыхаю за пианино с „Вр<еменами> Года“ и т. д.…» (цит. по: Богомолов, Малмстад 2013. С. 304).

22. П. И. Сторицын, вероятно, передавал свои впечатления от оперетты «Сильва», прошедшей в театре «Аквариум» (Каменноостровский пр., 10) 27 июля. Е. В. Лопухова исполняла роль Графини Стасси и участвовала в постановке танцев. См. афишу: ЖИ. 1922. № 29 (852). 25 июля. С. 6.

23. Имеются в виду две стихотворные вставки в «Чистосердечное рассуждение…» К. Гоцци, переведенное Я. Блохом для первого тома двухтомника, вышедшего во «Всемирной литературе» (Гоцци К. Сказки для театра. Пб.: Гос. изд-во, 1923. Т. 1) – «Венецианцы мы и Бегамаски…» и «Кто, и сама не знаю. Некий старец…». Новейшая перепечатка: Дмитриев 2016. С. 355–356.

Август 1922

1. Речь идет об ответах на статью «Крылатый гость, гербарий и экзамены» Мариэтты Шагинян «В мягком мешке шило (Ответ М. А. Кузмину)» и Георгия Адамовича «Недоумения М. Кузмина (По поводу заметки „Крылатый гость, гербарий и экзамены“)» (обе – ЖИ. 1922. № 30 (853). 1–7 августа. С. 3). Полемика была вызвана появившейся в «Петроградской правде» рецензией Шагинян на книгу Радловой «Крылатый гость», в которой критик отмечала недостатки мастерства поэтессы (Шагинян М. Литературный дневник // Петроградская правда. 1922. № 151. С. 3). Кузмин, активно защищавший Радлову, откликнулся статьей «Крылатый гость, гербарий и экзамены» (ЖИ. 1922. 18 июля. № 28 (851). С. 1), на что получил ответ от Шагинян и поддержавшего ее Адамовича. Если ответ Шагинян в целом был произнесен с тех же позиций, что и ее исходная статья (критик отказывалась отдавать приоритет «пифийности» образов и эмоций Радловой перед ее техникой, на чем настаивал Кузмин), то выпад Адамовича был направлен против Кузмина и его устаревшего подхода к дихотомии формы и содержания: «Меня удивило, что писатель столь искушенный вновь вытащил на дневной свет полинялые аналогии между мертвым и живым растением, между трупом и дышащим телом, и вновь вступился за „вдохновение“ против мнимых его противников. Старый это спор и давно решенный. <..> нет и не будет высокого и горького жребия у того, кто не поймет, что формальное достоинство есть столь же основной, столь же таинственный элемент искусства, как и вдохновение. По дару этого достоинства, по вкусу к нему и узнают поэта, и никакой „одержимостью“ отсутствие его не искупается». Полемику можно назвать одной из причин оформления кузминского эмоционализма в конце 1922 г.

2. «Мухомор» – юмористический журнал, выходивший в 1922–1923 гг. (всего вышло 15 номеров). Произведения Юркуна там не были напечатаны, однако появился цикл стихов Кузмина «Пьяная осень» (1922. № 11. С. 6; № 12. С. 4), впоследствии получивший название «Английские картинки: Сонатина». См. подробнее: Пахомова А. Что изображено на „Английских картинках“: Поэтика и контекст мини-цикла М. А. Кузмина // Русская филология. 2019. Вып. 30. С. 56–70.

3. Прозвище Ф. Сологуба, по его рассказу «Ёлкич. Январский рассказ» (1907).

4. Кратковременный арест отца Л. Каннегисера (Аким Самуилович) последствий, насколько нам известно, не имел. Фотография Кузмина вместе с Леонидом (Леней) Каннегисером нам неизвестна.

5. Г. В. Чичерин упоминается здесь в связи со слухами о его эмиграции (см. Июль 1922, примеч. 19). И. фон Гюнтер (Ганс) не был главой монархических организаций в Германии. Об отношениях Кузмина и И. фон Гюнтера см.: Харер К. Кузмин и Гюнтер // НЛО. 1997. № 24. С. 267–275.

6. Письмо сохранилось: «6 Августа 1922 г. Дорогой Михаил Алексеевич, Ко мне заходил москвич, который взялся передать мою книгу Брюсову и просил меня доставить Вам 750 тысяч, кот<орые> он Вам должен. Так как я совсем не знаю, когда увижу Вас – у нас на 8-ой линии очень плохо, Надя больна очень – я просила Бориса Владимировича исполнить поручение за меня. Кланяйтесь Юрию Ивановичу. Ваша всем сердцем Анна Радлова» (РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 342. Л. 1).

Сохранился ответ Кузмина В. А. Свитальскому, датированный 20 августа 1922 г.: «Милый Владимир Александрович! Пишу вам очень вкратце. Посылаю к Вам Конст. Михайловича [Аксенова] за нотами, если вы их получили. И благодарю вас за хлопоты. Меня очень удивили и огорчили деньги, которые Вы прислали через А.

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 194
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Михаил Гость Михаил28 март 07:40 Очень красивый научно-фантастический роман!!!!... Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
  2. Гость Елена Гость Елена28 март 00:14 Такого бреда я ещё не читала,это не смешно,это печально,что такое ещё и печатают... Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова
  3. Гость Светлана Гость Светлана27 март 11:42 Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития... Любовь и подростки - Эрика Лэн
Все комметарии
Новое в блоге