Мемуары маркизы де Ла Тур дю Пен - Наталия Петровна Таньшина
Книгу Мемуары маркизы де Ла Тур дю Пен - Наталия Петровна Таньшина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он рекомендовал нам подровняться в линию и повторил, что никто ни под каким предлогом не должен сходить со своего места, иначе он потом не найдет, каким именем кого называть. Едва мы завершили этот почти военный маневр, как громко прозвучало: «Император!», отчего у меня забилось сердце. Он начал с края и обращался с несколькими словами к каждой даме. Когда он приблизился к месту, где стояла я, камергер что-то сказал ему на ухо. Он устремил взор на меня, улыбаясь самым милостивым образом, и, когда подошла моя очередь, сказал мне с усмешкой фамильярным тоном, оглядев меня с головы до ног «Но вы, значит, совершенно не удручены смертью короля Дании?» Я ответила: «Не настолько, сир, чтобы пожертвовать счастьем быть представленной Вашему Величеству. У меня не было черного платья». — «А! Вот превосходное объяснение, — ответил он, — и потом, вы же были в деревне!» Затем он обратился к женщине рядом со мной: «Ваше имя, мадам?» Она пробормотала неразборчиво, он не понял. Я сказала: «Монтескье». — «А! Воистину, — воскликнул он, — прекрасное имя! Нынче утром я был в замке Ла-Бред, осматривал кабинет Монтескье». Бедная женщина, полагая, что нашла удачную мысль, произнесла: «Это был хороший гражданин». От слова «гражданин» Император подскочил. Он бросил на госпожу де Монтескье такой взгляд своих орлиных глаз, который мог бы привести ее в ужас, если бы она это поняла, и очень резко ответил: «Нет, это был великий человек». Затем, пожав плечами, он взглянул на меня, словно желая сказать: «Как глупа эта женщина!»
Императрица шла на некотором отдалении от Императора, и ей называли дам в том же порядке. Но еще до того, как она дошла до меня, ко мне подошел лакей и попросил пройти в гостиную, чтобы там ожидать Ее Величество. Несчастный камергер, не найдя более госпожу де Ла Тур дю Пен на том месте, где она была, потом без конца все путал, что дало повод для шуток на протяжении всего вечера.
Когда императрица вошла в гостиную, она показала чрезвычайную любезность ко мне и моему мужу, которого также пригласили по ее указанию. Она выразила желание видеть меня каждый вечер всё время своего пребывания в Бордо и села играть в триктрак с господином де Ла Тур дю Пеном. Подали чай и мороженое. Я всё надеялась еще раз увидеть Императора и была жестоко разочарована, когда узнала, что к нему прибыл курьер из Байонны и он тут же уехал из Бордо туда.
Императрицу сопровождали две придворные дамы, госпожа де Бас-сано и еще одна, имени которой я не могу припомнить, а также ее очаровательная чтица, будущая госпожа Сурдо, красавица, в которую был влюблен император Александр I. С ними были старый генерал Орденер, господин де Беарн и пр.
Император, хотя у него и были тогда, говоря вульгарными словами, «но руках» Испания и вся Европа, нашел время надиктовать распорядок императрицы на каждый день в мельчайших деталях, вплоть до туалетов, которые она должна была носить. Она не желала и не могла в этом распорядке ничего изменить, разве что была бы больна и не вставала с постели. Я узнала от госпожи Маре, что Император приказал, чтобы мы с мужем приходили к ней на вечер ежедневно, что мы и делали.
Всех очень позабавила импровизация одного галантного гвардейца, который написал на будке, поставленной во дворе для часового:
Vénus ou Madame Maret,
C’est bonnet blanc ou blanc bonnet[38].
Это гасконское двустишие имело большой успех.
Меж тем бедная императрица начинала ужасно беспокоиться из-за слухов о разводе, которые уже стали распространяться. Она говорила об этом с господином де Ла Тур дю Пеном, который, как мог, ее успокаивал. В дальнейшем он постарался пресечь те откровенные признания, которые неосторожная и легкомысленная Жозефина была, по-видимому, расположена сделать ему и которые представлялось небезопасным выслушивать. Она была в большой обиде на господина де Талейрана, которого обвиняла в том, что он подталкивает Императора к разводу. Мой муж сам, как никто, был в этом убежден, поскольку тот ему об этом говорил много раз во время его последней поездки в Париж, но он, разумеется, поостерегся открывать это Жозефине. Она, привыкшая к поклонению одних и лживости других, находила большую приятность в том, чтобы беседовать с господином де Ла Тур дю Пеном и открывать ему свое сердце насчет предмета, о котором она не смела заговорить ни с кем из своего окружения. Ей до смерти хотелось ехать в Байонну, и она каждый день спрашивала Орденера: «Когда мы выезжаем?» На что он отвечал со своим немецким акцентом: «По прафде гофоря, я пока не снаю».
Однажды вечером я сидела рядом с императрицей за чайным столом. Она получила от Императора записку в несколько строк и, наклонясь ко мне, сказала мне очень тихо: «Он пишет как курица лапой. Я не могу прочесть эту последнюю фразу». При этом она протянула мне записку, на мгновение приложив палец к губам в знак того, что это секрет. Я успела прочесть лишь сплошные «ты» и «тебе», а потом последнюю фразу, которая гласила: «У меня тут отец и сын; это доставляет мне много хлопот»{169}. Эту записку потом цитировали, но в сильно расширенном виде. Там было пять-шесть строк, написанных поперек порванного и сложенного вдвое листка. Если бы мне ее показали, я бы ее узнала.
После чая генерал Орденер подошел к императрице и сказал ей: «Ваше Величество выезжает завтра в полдень». Эти слова оракула обрадовали всех. Пребывание в Бордо ввело меня в расходы, поскольку каждый вечер на протяжении десяти дней надо было наряжаться. Мне до смерти хотелось вновь увидеть моих детей. Элиза кормила своего сына и, к своему большому сожалению, не приезжала к императрице. Она была только на малом приеме, где ее принимали очень лестно. Ее муж был в составе конного почетного караула, как и все знатные молодые люди Бордо.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
