Избранное - Чезар Петреску
Книгу Избранное - Чезар Петреску читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для этого достаточно вспомнить его новеллы и повести — «Грех», «Пасхальная свеча», «В харчевне Мынжоалы», или «В военное время», резко отличающиеся тоном и авторским почерком от его комедий и «Моментов». Точно так же меняется тон, язык и художественный почерк Гоголя, когда речь идет не о персонажах «Ревизора», а о «Тарасе Бульбе» или рассказах из деревенской жизни. И Чехов отказался от горькой иронии своих юмористических рассказов, когда создавал такие произведения, как «Мужики», «Степь» или «В овраге».
Появился иной, почерпнутый из недр народной речи язык, лаконичный диалог, новый стиль и колорит, изменились и художественные средства. Как будто мы имеем дело не с одним и тем же автором.
Такой разный подход художника к сюжету, к объекту изображения — миру угнетенных и миру угнетателей, не характеризует ли сам по себе общественно-критическую позицию Караджале? И не характерен ли он и для русского критического реализма?
Мы не знаем, в какой мере и в каких переводах познакомился Караджале с произведениями Чехова. Не исключено, а скорее всего даже логично, что в его сближении с творчеством Чехова, как и со всей русской литературой, основную роль сыграли его друг Доброджану-Геря и близкие ему социалистические круги, группировавшиеся вокруг журналов «Контемпоранул» и «Лумя ноуэ». Они прекрасно разбирались в русской литературе тех лет.
Но вследствие того, что большая часть переписки Караджале утеряна, мы лишены основного источника информации по этому вопросу и вынуждены обратиться непосредственно к творчеству обоих авторов, заняться сопоставлением текстов и эволюции авторских путей и позиций.
Между «Моментами» Караджале и юмористическими рассказами Чехова невольно напрашиваются аналогии, которые бросаются в глаза любому читателю.
Та же легкость диалога, такая же лаконичная и в то же время емкая обрисовка персонажей, та же улыбка, внешне снисходительная и веселая, но за которой обнаруживается горький смысл сатиры. Можно даже найти аналогии и в их первых шагах на литературном поприще — оба они начинают с публикаций в юмористических журналах — Караджале в «Каплуне» и «Колючке», Чехов в «Стрекозе» и «Осколках». Первый из них подписывался «Кар» или «Паликар», второй — «Антоша Чехонте». Эти легкомысленные, на первый взгляд, дебюты впоследствии привели обоих к искусству одинаково строгому и безукоризненному.
Я думаю, что для Антона Чехова нельзя было бы найти лучшего переводчика на румынский язык, чем Караджале, подобно тому как для произведений Тургенева и мечтать нельзя о более совершенном переводчике, чем Михаил Садовяну.
Следует снова напомнить, что воздействие или бесспорная близость обусловлены в первую очередь аналогией общественных и исторических условий. Герои взяты из общества, порожденного сходным историческим процессом. С той только разницей, что персонажи юморесок Караджале — всякие Митикэ, Гувиди, Каракуди, Лаке, Маке, Кориолан Дрэгэнеску, Гудурэу и им подобные более откровенно и бессознательно циничны, чем персонажи Чехова, живущие рядом с Акакием Акакиевичем из гоголевской «Шинели», Обломовым, созданным Гончаровым, и с героями Салтыкова-Щедрина.
Действующие лица Караджале имели за собой Дину Пэтурикэ и других героев романа Николае Филимона «Старые и новые мироеды». Однако среда, в которой жили персонажи Караджале и Чехова, была до того схожа, а административные машины, которые властвовали над ними, — до того близки, что Караджале снова неизбежно встретился с Чеховым, на этот раз в рассказе почти идентичном.
Хорошо известен рассказ Караджале «Срочно…». Там идет речь об обмене официальными письмами между школьной директрисой, пытающейся получить дрова, необходимые для отопления школы, и представителями разных иерархических ступеней власти, вплоть до самого министра. Первое «срочное» письмо датировано пятнадцатым ноября, когда лишь замелькали робкие снежинки, а наконец, столь же «срочный», положительный ответ датирован пятнадцатым мартом, после того как на деревьях раскрылись нежные почки и дрова для отопления стали не нужны.
Рассказ очаровательный по сатирической остроте, тону, строгости художественных средств. Все уместилось на пяти страничках. Когда-то в небольшой статье я обращал внимание на близость этого рассказа к прекрасному рассказу Чехова «Много бумаги», написанному в том же ключе, с помощью тех же художественных средств, но только с той разницей, что у Чехова речь идет о переписке вокруг санитарных мер, которые необходимо принять в какой-то школе из-за эпидемии. Последний ответ был получен, когда эпидемия уже прошла. Тогда же я указывал на сходство, правда несколько более отдаленное и не сразу уловимое, между прекрасным рассказом Караджале «Путешествие по железной дороге» и таким рассказом Чехова, как «Идиллия — увы и ах!», или между рассказами «Два выигрыша» Караджале и «Выигрышный билет» Чехова.
Реминисценции? Непосредственное воздействие?
Нет, ни в коем случае!
Одинаковые причины привели к одинаковым последствиям. Одинаковые административные пороки и тождественные нравственные слабости, плоды идентичных несправедливых общественно-политических систем, вдохновили авторов, обладавших одинаково острым сатирическим видением, на создание близких вариаций на схожие темы.
Не исключено, что и Караджале и Чехов отталкивались в каждом случае от какого-то конкретного факта, происшедшего в их странах, так что им не нужно было что-либо выдумывать. Сюжеты создавались сами по себе, их поставляла повседневная жизнь, они буквально бродили по улице в поисках автора.
Поражает совершенство художественной техники обоих авторов, предельная простота выразительных средств. Сатира Караджале на первом этапе его творчества, когда он писал свои комедии, была родственна сатире Гоголя и Салтыкова-Щедрина, он стремился к гиперболизации, к созданию образов, символически обобщающих и отображающих вырождение и чудовищность мира, в котором писатель жил. В годы написания Караджале «Моментов», годы, в какой-то степени совпадающие с эпохой наибольшей творческой зрелости Чехова, искусство румынского писателя тоже стало проще, как бы свелось к масштабам повседневной действительности, рассматривая и отображая людей, ничем не примечательных, ничтожных бездельников — этическую и статистическую фауну девяностых годов прошлого века. Общество вступило в новую стадию развития, изменились герои, его населяющие, совершенствовалось и искусство Караджале, сатира его приобрела другие оттенки, подходящие для Каракуди и Гувиди, Пискупеску и Протопопеску, то есть Караджале проделал тот же путь, что и Чехов, который после своего дебюта «осколками» и водевилями перешел к написанию рассказов.
Но сходство эволюции творчества обоих писателей со столь острым пером,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Olga07 май 02:45
Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,...
Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш
-
Гость Наталья06 май 07:04
Детский лепет. Очень плохо. ...
Развод. Десерт для прокурора - Анна Князева
-
Гость granidor38504 май 17:25
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Куй Дракона, пока горячий, или Новый год в Академии Магии - Татьяна Михаль
