KnigkinDom.org» » »📕 Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев

Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев

Книгу Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 47
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
при адаптации требуется не так уж много: важно услышать и передать настроение героя и каждый раз попадать в длительность реплик. Всё остальное ты должен сыграть. Необходимо разобраться в роли, найти подход к своему герою с применением необходимых актёрских техник. В двух словах – оживить персонажа. Классный дубляж получается у тех актёров, кто умеет очень быстро ориентироваться в том, что происходит в каждой конкретной сцене, где он озвучивает. И это не тупое копирование японских интонаций. Это себе позволяют неопытные фандаберы. Но это полная ерунда и богомерзкая калька!

Интонации русского и японского языков очень сильно отличаются. То, что по-японски может звучать мило, по-русски чаще всего звучит пошло. То, что для японца будет мужественно, на нашем языке с сохранением японской интонации будет звучать излишне вычурно и заносчиво. Мелодики наших языков сильно отличаются.

А вот человеческие характеры – они общие у всех национальностей. Поэтому я понимал, что Эрен – это грёбаный герой-неврастеник, со своей мотивацией, со своей правдой, с неуправляемым желанием свободы, но при этом – с пылающим сердцем, полным какой-то своеобразной любви к своим друзьям и близким.

Начали мы писать как раз с третьего сезона, где его истерия и борьба раскрывается на полную мощь. Это было так больно, но так вкусно!

Мне встречалась обратная реакция на мою работу, что, мол, я сделал Эрена слишком истеричным. И, как и любое другое мнение, это имеет право на существование.

Но Эрен – это очень многогранный персонаж. И в зависимости от внешних обстоятельств он раскрывается с разных сторон.

В начале первого сезона он вообще ещё ребёнок. Там я специально делал голос более детским, звонким, по-мальчишески задорным. Потом набирает обороты его нервозность по отношению ко всем, кого он считает предателями. А с конца третьего сезона и почти весь четвёртый мы наблюдаем практически безэмоционального Эрена.

За озвучку четвёртого сезона мне прилетало от некоторых зрителей: «Недостаточно взрослый получился. Как будто подросток». На что я отвечал: «Ребята, ему там всего лишь девятнадцать лет! Там ещё физически невозможно парню говорить низким басом, как будто он умудренный опытом мужик!»

Хотя именно в четвёртом сезоне мне действительно было сложнее найти подходящую манеру для Эрена. Ведь его состояние «всё знающего» сделало спектр его видимых эмоций чрезвычайно узким. Играть его неврастеником мне было легче. Просто потому, что я сам такой…

Для Эрена в первых трёх сезонах мне не надо было ничего выдумывать. Я его отлично понимал. И был дан мне голос именно такой, какой он есть, а я его передал моему герою. Поэтому голос Эрена – это мой голос.

Я озвучивал так без всякого хитрого плана на будущее по типу «Вот, чтоб меня всегда узнавали!». Таких мыслей даже не было, и в таких вопросах я всегда так себе стратег.

В начале работы над «Атакой титанов» я даже не предполагал, что это аниме станет настолько популярным. Именно потому, что по специфике поднятых там тем, по сложности драматургии и характеров героев оно выделялось среди прочих популярных тайтлов. Я честно хотел озвучить Эрена. А честность всегда помогает выложиться на максимум. Ведь ничего не надо врать, не надо придумывать – нет причин сбиться. И тогда не только голос, а всё тело работает так, как надо. В итоге получается полное слияние с персонажем. Настолько полное, что ты находишь его принципы жизни схожими со своими, его история жизни начинает напоминать твою.

Что во мне ещё всегда ценили на всех студиях, где я озвучивал, так это честную «физику». У меня никогда не было такого, чтобы я просто что-то старался изобразить телом и мышцами. Нет! Я работал по-настоящему и в полную силу! Если надо говорить, задыхаясь от бега, я доведу себя до этого, сделав упражнения. Если надо кричать, то я буду орать во всю глотку, не щадя связок.

И после тех серий, где Эрен истошно кричал, я мог после записи неделю ходить без голоса. Это было не очень полезно для связок, но тогда у меня не было такой школы и опыта, как сейчас. А по-другому я не мог. Не мог просто изобразить и сделать «на отвали».

Озвучку «Атаки титанов» я тогда поставил на первое место даже в ущерб учёбе в музыкальной академии. Хотя в «Гнесинке» мне уже преподаватели стали говорить (там в итоге все узнали, чем я занимаюсь параллельно учёбе): «Влад, вот ты озвучиваешь аниме, но это же – речевая позиция. Это мешает вокалу. Тебе надо выбирать, что ты хочешь делать со своим голосом».

Они были абсолютно правы в том, что это всё вроде бы и про голос, но разные уровни его проявления и работы над ним. И действительно, когда я всего себя отдавал озвучке, то на занятиях вокалом у меня мало что получалось. Но, как оказалось потом, не потому, что нельзя это совмещать – надо просто понимать, как правильно переключаться. А в самой «Гнесинке», как я уже рассказывал, были проблемы с подходом в обучении вокалу тех, у кого ломался голос по возрастным причинам.

В итоге ошибка на ошибке, обстоятельство за обстоятельством, но я стал понимать намного больше в теме владения голосом в разных его ипостасях.

Хотя, конечно, наорался я за Эрена так хорошо, натурально и правдиво, что хоть в «Студийной Банде», хоть на других студиях, куда меня приглашали под проекты, стали мне предлагать именно орущих персонажей. Просто так и выходило, без приколов: «О, он орёт! Надо Влада тогда ставить». В те времена я и получил свой разряд «Мастер спорта по крику».

Несмотря на это, именно в работе над «Истребителем демонов» мне Куба, который был изначально поставлен режиссером на этот тайтл, отдал роль Иноске.

А я мангу по тем историям, которые озвучивал, не читал никогда. Я люблю увидеть свежак – сразу серию со своим текстом – и играть, не зная, что там задумано далеко на будущее для моего персонажа.

Поэтому, что из себя представляют эти истребители демонов, я не знал. Посмотрел по картинкам, что Иноске – это чувак с кабаньей головой и прикольными мечами. Аня сказала ещё, что его сейю – это сейю Кирито из «Мастера Меча Онлайн», которого я тоже озвучивал. Вот так и порешали.

Но перед началом записи режиссёрское кресло Куба отдал Ане, которая мангу-то как раз читала. И Аня мне внезапно говорит: «Нет, ты не будешь озвучивать Иноске. Его отдадим Саше Скиданову. А тебе достанется Зеницу». Я был в недоумении и даже

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге