Книга Пассажей - Вальтер Беньямин
Книгу Книга Пассажей - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1540
Marx K. Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte. Wien, Berlin: Verlag für Literatur und Politik, 1927. S. 45–46. См.: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. М.: Государственное издательство политической литературы, 1957. Т. 8. С. 142.
1541
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. М.: Государственное издательство политической литературы, 1962. Т. 27. С. 340.
1542
Там же. С. 346–347.
1543
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. М.: Государственное издательство политической литературы, 1957. Т. 8. С. 126.
1544
Там же. C. 127.
1545
Там же. С. 163.
1546
Там же. C. 174.
1547
Там же. C. 197.
1548
Маркс К., Энгельс Ф. Указ соч. С. 204.
1549
См.: [J 51a, 3].
1550
Небольшой земельный надел.
1551
Маркс К., Энгельс Ф. Указ соч. Т. 8. С. 212.
1552
Покровский Михаил Николаевич (1868–1932) – выдающийся русский историк-марксист. Имеется в виду его работа «Дипломатия и войны России в XIX столетии» (1923).
1553
Немецкое fechten означает одновременно и «фехтовать», и, обобщенно, «бороться», и жаргонное «стрелять», «клянчить», «попрошайничать».
1554
Маркс К., Энгельс Ф. Указ. соч. Т. 8. С. 216.
1555
Вопрос чести (франц.).
1556
Там же. С. 213.
1557
Констанцский собор (16 ноября 1414 – 22 апреля 1418) – XVI вселенский собор, проходивший в городе Констанце. Созван папой Иоанном XXIII по настоянию германского императора Сигизмунда с целью остановить раскол Западной церкви. Пьер д’Айи (1350 – ум. в 1420 или 1425) – французский кардинал, известный богослов, игравший видную роль на Констанцском соборе.
1558
Маркс К., Энгельс Ф. Т. 8. С. 214. Перевод изменен.
1559
В своем романе «Кузина Бетта» Бальзак изображает Кревеля, списанного с д-ра Верона, владельца газеты Constitutionnel, как самого распутного парижского филистера. Маркс К., Энгельс Ф. Указ. соч. Т. 8. С. 216.
1560
Поль Гранье де Кассаньяк (1842–1904) – французский политический деятель и журналист, скандальный полемист, редактор официальной газеты Pays, отстаивавшей интересы бонапартизма.
1561
Маркс К., Энгельс Ф. Указ. соч. Т. 8. С. 216.
1562
См.: [J 70a, 1].
1563
Цитируется ранний вариант стихотворения «Вино тряпичников», опубликованный 15 ноября 1854 года в эфемерном журнале Jean Raisin, revue joyeuse et vinicole, что можно перевести как «Жан-Виноград, радостное винодельческое обозрение».
1564
Речь идет о двух последних строках книжного варианта 1857 года: «Бог создал сон; Вино ты, человек, прибавил / И сына Солнца в нем священного прославил» (пер. Эллиса). См.: Цветы Зла. CV. С. 178.
1565
Об искусстве. Салон 1846 года. С. 127.
1566
Там же. С. 129, 128.
1567
Ницше Ф. Eссe Homo // Ницше Ф. Полн. собр. соч. в 13 т. Т. 6. М.: Культурная революция, 2009. С. 253. Перевод изменен.
1568
Nietzsche F. W. Werke. In 13 Bänden. Bd. 6. Also sprach Zarathustra: ein Buch für alle und keinen. Leipzig: A. Kröner, 1922. S. ХХ–ХХI.
1569
Старинная крепость в Бретани, в XIX веке использовалась как тюрьма, где, в частности, отбывал свой срок Бланки.
1570
Страстный, эмоциональный труд (франц.) – одно из понятий, лежащих в основе социальной утопии Фурье. Члены фаланги, «гармонийцы», занимаются тем трудом, который им нравится, в маленьких группах и малыми порциями с существенными перерывами.
1571
Цветы Зла. CXVIII. Отречение святого Петра. С. 139. В переводе В. Левика: «Но жить – чего же ради / В том мире, где мечта и действие в разладе».
1572
Жак Опик (1789–1857) был боевым офицером, участвовавшим в Наполеоновских войнах; в 1828 году, когда он женился на матери будущего поэта, он служил порученцем при генеральном штабе; в детстве Бодлер питал к нему искренние сыновние чувства; конфликт начался весной 1839 года, когда юношу отчислили из парижского лицея Людовика Великого, а отчим получил звание бригадного генерала.
1573
«Ein schönes Weib ist ja, die tausend Zierden mahlen, / Ein unverzehrlich Tisch, der ihrer viel macht satt. / Ein unverseigend Quell, das allzeit Wasser hat, / Ja süsse Libes-Milch; Wenn gleich in hundert Röhre / Der linde Zukker rinnt».
1574
Lohenstein D. C. von. Agrippina. Frankfurt, Leipzig: Kloss, 1724. S. 33.
1575
Вся строфа в переводе Н. Вильмонта: «Дух окрепнет, крылья прянут, / Путь нетруден, не далек, / И уже, огнем притянут, / Ты сгораешь, мотылек». См.: Гёте И. В. Собр. соч. в 10 т. Т. 1. Стихотворения. С. 332.
1576
Бланки Л. О. К вечности – через звезды / пер. В. Ю. Быстрова. СПб.: Владимир Даль, 2007. С. 123.
1577
Там же. С. 123–124.
1578
Цветы Зла. XC / пер. В. Левика. С. 112.
1579
Там же. С. 111.
1580
В действительности цитируется поэма «Душа города» (1895).
1581
В действительности цитируется поэма «Душа города»: Верхарн Э. Душа города / пер. М. Волошина // Французско-бельгийская поэзия и драматургия конца XIX – начала ХХ века. М.: Художественная литература, 1972. С. 108.
1582
Destrée J. Der Zug nach der Stadt // Die Neue Zeit. Stuttgart, 1903. Vol. XXI. № 2. S. 571.
1583
См.: [J 25a, 4].
1584
Löwith K. Nietzsches Philosophie der ewigen Wiederkunft des Gleichen. Berlin: Die Runde, 1935. S. 33. См.: Лёвит К. Ницшевская философия вечного возвращения того же / пер. с нем. В. М. Бакусева. М.: Культурная революция,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
