Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов
Книгу Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тенденция № 4
Настоящим хитом следующего весенне-летнего сезона обещают стать все виды обособления: причастные обороты, деепричастные обороты, субстантивные и адъективные обособленные обороты, а также различные поясняющие конструкции. Эти базовые вещи будут возведены в ранг must have и снабжены интересными деталями, наподобие неправильной расстановки при них на письме знаков препинания. Таким образом наши лидеры мнений и иконы речевого стиля смогут в меру сил отдать дань идеям чучхе.
Тенденция № 5
Миксы публицистической риторики сталинских времен и псевдопростонародного косноязычия русских лубочных романов XVIII–XIX веков – таковы модные детали повседневных и праздничных выступлений из коллекции грядущего года. Мы вправе ждать, что современные русские писатели дадут нам новые образцы «Повести о приключении английского милорда Георга и о бранденбургской маркграфине Фридерике Луизе, с присовокуплением к оной истории бывшего турецкого визиря Марцимириса и сардинской королевны Терезии»; или «Описания тридцати старинных свадеб великих князей и государей»; или «Невидимки, истории о фецком королевиче Аридесе и брате его Полунидесе, с разными любопытными повествованиями».
День 5
Короли на карте Европы
История слова «король» хрестоматийна. Это один из самых известных примеров перехода собственного имени в нарицательное: «Карл» > «король». (Напомним, что и слово «царь» также из собственного имени: «царь» < «цесарь» < «Цезарь».) Правление Карла Великого пришлось на время распада общеславянского языка, и разные славянские племена заимствовали его имя, оформляя слово по фонетическим законам соответствующих славянских диалектов: восточные славяне с полногласием – «король», южные славяне с неполногласием – «крал», западные славяне – или król (поляки), или král (чехи и словаки). Для примера: точно так же из праславянского *morz- русское «мороз», сербское «мраз», польское mróz, чешское mráz. Как видно на карте, экспансия «Карла-короля» распространилась и на балтийские языки, а также на венгерский. Впрочем, русскому языку совсем не чуждо и наименование короля в нынешних германских языках (англ. king и др.): ведь наше слово «князь» восходит к древнему германскому слову именно с этим корнем. А вот греческое слово, которое можно найти на карте, знакомо нам по имени «Василий».
День 6
Из жизни ленинградских филологов
ЛОТМАН Юрий Михайлович (1922–1993) – литературовед и культуролог, основоположник Тартуско-Московской семиотической школы, член Британской, Норвежской и Шведской академий наук.
Из наградного листа, 10 февраля 1944 года:
«…в наступательном бою в р-не свх. Кубрисострой (на Кубани) в марте месяце 1943 года под сильным артиллерийским огнем противника [Лотман] держал непрерывную связь наблюдательного пункта с огневыми позициями. В этом бою тов. Лотман, рискуя жизнью, лично три раза восстанавливал перебитую линию связи. Будучи оглушен разрывом снаряда, продолжал оставаться на линии, благодаря чему на протяжении всего боя было обеспечено бесперебойное управление огнем батареи. Во время исправления линии в этом же бою задержал крупного немецкого шпиона».
МАСЛОВ Юрий Сергеевич (1914–1990) – специалист по общему, германскому и болгарскому языкознанию, основоположник современной аспектологии (учения о виде глагола), автор популярнейшего учебника по введению в языкознание.
Из наградного листа, 8 апреля 1943 года:
«Тов. Маслов Ю.С., работая среди войск противника с первых дней войны, проделал исключительно ответственную работу по организации выпуска листовок и программ передач для войск противника. Прекрасно владея немецким языком, он был не только автором многих документов, распространенных среди войск противника, но и одним из лучших редакторов и организаторов этого нового и важного дела. <…> Бывая часто в армиях и соединениях, т. Маслов и там помогал выполнению задач, поставленных командованием, а в боевой обстановке держал себя мужественно.
Тов. Маслов, работая по устной пропаганде, помог наладить новое дело – звуковещание с самолетов, имеющее важное значение».
СОРОКАЛЕТОВ Федор Павлович (1924–2008) – лексиколог, диалектолог и лексикограф. Внес значительный вклад в создание ключевых словарей русского языка: Большого и Малого академических словарей; вдохновитель и главный редактор «Словаря русских народных говоров».
Из наградного листа, 19 ноября 1943 года:
«Тов. Сорокалетов в бою за Социалистическую родину проявил себя смелым, находчивым и мужественным бойцом. В бою в р-не д. Малодуш, работая связным при штабе б-на под сильным арт. – мин. и руж. – пулеметным огнем пр-ка выполнял точно и в срок все приказания и распоряжения. Во время нападения пр-ка на КП дрался смело и решительно. Расстрелял из автомата на расстоянии 50 метров 4 фрицев».
ЭТКИНД Ефим Григорьевич (1918–1999) – специалист по истории литературы, поэтике, теории перевода; переводчик. В 1974 году выслан из страны, профессор Парижского университета.
Из наградного листа, 4 апреля 1945 года:
«Старший лейтенант адм. службы Эткинд работая в разведотделе штаба 26 армии переводчиком проявил себя исключительно способным, честным и трудолюбивым работником. Зная 4 иностранных языка, Эткинд исключительно много сделал по перехвату иностранных радио-передач и выпускал по 3 бюллетеня в один день. Одновременно и очень умело допросил несколько сот человек военнопленных, всегда добывал ценные сведения для командования.
Тов. Эткинд очень много перевел иностранных документов, представляющих большую ценность для изучения врага».
(Архивные документы перепечатаны с сайтов http:// pamyat-naroda.ru/ и http://podvignaroda.mil.ru/ с сохранением оригинальной орфографии.)
День 7
Кодекс чести научного руководителя аспиранта
Эпиграф: «Я научился понимать и ценить ВКР, на каком бы уровне она ни выполнялась, – прежде всего по сдаче в срок и аккуратному форматированию» (неизвестный представитель Министерства образования и науки РФ).
Научный руководитель аспиранта:
1. Понимает значение работы над ВКР как развивающей, совершенствующей человеческую личность процедуры.
2. Не спрашивает о том, что это за личность и где она сидит.
3. Знает, принимает и отчасти предугадывает любые фантазии Министерства образования и руководства своего вуза.
4. Осознает отсутствие вознаграждения и благодарности за свой труд.
5. Уважает аспиранта, ждет встречи с ним благородно, сносит его неявку с достоинством.
6. Соблюдает законы гостеприимства в отношении к аспиранту – представителю иной культуры и страны, не пытается навязывать ему нормы русского языка.
7. В трудные моменты вспоминает своего наставника и не вспоминает маму аспиранта.
8. Чтит традиционные ценности российского народа: взаимовыручка, поддержка, сострадание, чистота помыслов и поступков, готовность написать текст ВКР за аспиранта.
9. Знает и уважает историю российского образования, ежемесячно участвует в обсуждении новых поколений образовательных стандартов, искренне пытается понять, что говорят члены Российской академии образования.
10. На защите ВКР демонстрирует высокий дух, патриотизм, полную отдачу; достойно несет звание гражданина великой страны и верит в будущее закрепление своего подопечного в сфере, не связанной с наукой и образованием.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок
-
Гость Olga07 май 02:45
Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,...
Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш

Ирина Мурашова09 май 14:06