Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в. - Михаил Львович Сергеев
Книгу Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в. - Михаил Львович Сергеев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
86
См. (DBI, 2 s. v. Albonesi [Della Vida]).
87
До этого, обучаясь в Коллегиуме св. Варвары Парижского университета, Постель освоил греческий язык, самостоятельно изучил древнееврейский (пользуясь параллельными текстами псалмов), испанский и португальский (Kunz 1981; Comacci 2020).
88
«Interim dum reipublicae gratia ad integram punicam grammaticam edendam, illiusque linguae traducendos latinae authores me comparo, hoc tanquam nostrae diligentiae arrhabonem praelibatum volui» (Postel 1538b, B1b). О Постеле-арабисте см. (Secret 1962; Jones 2020, 113–117).
89
Ср. «quod tamen amplissime in libello nostro de affinitate linguarum & hebraicae excellentia … demonstravimus» (Postel 1538b, B1a).
90
«Quum autem post peractam peregrinationem se apud me, pro veteri nostra amicitia et consuetudine recepisset, essetque assiduus ac totus in illis Arabicis, seu contemnens alios tam varios literarum quos sparsim attulerat, characteres, coëgi hominem non sine multis precibus, ut (quod certe sciebam a multis suorum amicorum flagitari indies) illos in lucem ederet, varietate hominum animos allici, alium aliis capi delectarique suggerens, monitis tandem victus, acquievit, emisitque, quod aut in senium servare, aut omnino supprimere volebat» («Когда, завершив путешествие, он вернулся ко мне, сообразно нашей старинной дружбе и обыкновению, и усердно и всецело погрузился в занятия арабским, словно презирая другие столь разнообразные образцы письмен, которые он привез в небольшом количестве, я неоднократными просьбами сумел убедить его (зная наверняка, что того же от него требовали и другие его друзья) издать их, уверяя, что их разнообразие привлечет людей – одного захватит что-то одно, другому доставит удовольствие другое; наконец, не устояв перед нашими увещеваниями, он смирился и опубликовал то, что хотел приберечь на старость или вовсе оставить скрытым [от ученой публики]»).
91
«compendiosum opusculum pellege, namque tantulo Duce trans Gargara, transque sonantem Oceanum tutus transilies, versaberis inter extimas gentes tu quoque miles facundo linguarum commertio» (Albonesi 1539, 4a).
92
«Europam atque Asiam & Lybiam peragrare viator
Quisque cupis, lateat ne tibi lingua pio
Quaelibet, ut claro valeas sermone profari
Gentibus ignotis, hic tibi munus erit»
(«Если, путешественник, ты жаждешь странствовать по Европе, Азии и Ливии,
То пусть не останется скрытым от тебя ни одно наречие,
Чтобы ты мог обратиться на понятном языке
К незнакомым тебе народам: такую услугу окажет тебе [эта книга]») (Albonesi 1539, 6a).
93
«via deinceps erit negociationibus ac amicitiis contrahendis aperta per universum terrarum orbem» (Albonesi 1539, 8a).
94
См. ил. 3.
95
«Халдейский алфавит», «Соединения имен [букв] алфавита», «Об именах, приписываемых Богу, в порядке следования», «О разделении букв на гласные и согласные…», «О согласных в халдейском и других языках…», «О знаках для гласных в еврейском, халдейском и арабском», «Об органах [речи], которыми произносятся [те или иные] буквы…», «О двойных буквах…», «О корневых и служебных буквах, где [сообщается] многое о кабалистике, истории и [других] примечательных вещах» и др. (Albonesi 1539, 8b). По мнению В. Штромейера, главной задачей исследования Альбонези были поиски первоначального письменного языка, имевшего божественное происхождения; с этим связан интерес к каббале, астрологии и др. (Strohmeyer 1998, 39).
96
«In illorum gratiam qui viva praeceptoris voce ad lectionem destituuntur subiungam aliquot oratiunculas latinis characteribus expressas et expositas inversis latinis literis, ut litera literae et syllaba syllabae respondeat» (Postel 1538b, B3a).
97
«Aliquas tamen ex sacris delectas Bibliis, Chaldaicas, Armenicasque, cum Latina interpretatione adnexa, lectiones adieci. Ut studiosi quique habeant, in quo sese exercere valeant. Interea dum alia a nobis, vel ab aliis edita prodierint in lucem» (Albonesi 1539, 184a).
98
Интерпретация лингвистических компиляций как коллекций редкостей была предложена Фабьеном Симоном (Simon 2018). См. подробнее в Главе 5.
99
Ср. историю текста молитвы на языке тупи, напечатанного в «Thresor» Клода Дюре (Simon 2024).
100
«Nil tamen usquam quicquam scriptum in his reperi, praeter quandam Cabala, cuius mihi copiam fecit Mose Almuli medicus Regius Iudaeus apud Constantinopolim» (Postel 1538b, B4a).
101
«Illorum grammaticam propriis characteribus depictam, Arabice vero explicatam mihi magno ab uno illorum redemi, & in Galliam attuli» (Postel 1538b, C4a).
102
«Esse autem huius modi formas antiquas, argumento mihi fuere numismata argentea, magnam admodum antiquitatem representantia, quae excussa vidi apud ipsos iudaeos» (Postel 1538b, C3b): обращение к нумизматическому источнику и воспроизведение монеты в издании полиглота подкрепляют аналогии с музеем.
103
В ней, по словам Альбонези, хранилось изрядное количество книг «на халдейском, сирийском, армянском, еврейском, греческом и разных других языках» (Albonesi 1539, 15b). О некоторых сохранившихся рукописях Альбонези и о цитатах из Псалтыри в его «Введении» см. (Strohmeyer 1998, 16, 40).
104
Приведенный в этой главе «Алфавит грузин и иаковитов» (Alphabetum Georgianorum & Iacobitarum), которым, по словам Постеля, записываются и богослужебные греческие тексты, и тексты на народном языке, представляет собой, в действительности, коптский алфавит; согласно Постелю – греческое письмо, дополненное несколькими «варварскими» буквами: «Sunt characteres omnino serie, nomine, & figura graeci. Sed depravant aliquantum scribendo, & nescio quot barbaros adiungendo» (Postel 1538b, G3b-G4a).
105
О происхождении этой легенды и ее роли в защите глаголического письма и славянской литургии от посягательств Римской церкви см. (Verkholantsev 2012).
106
«По-видимому, он изобрел эту письменность, после того как изучил еврейский и греческий языки, поскольку в ней много знаков (characteres), общих с ними. Кроме того, все имена ее букв, как говорят, обладают значением, как и у евреев, чего больше нет ни в одном другом языке» (Postel 1538b, [H]1b). Вопрос о создании глаголицы и происхождении ее знаков до сих пор вызывает споры; о некоторых гипотезах
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор