Записки придворного. Изысканные обычаи, интеллектуальные игры и развлечения итальянского общества эпохи Возрождения - Бальдассаре Кастильоне
Книгу Записки придворного. Изысканные обычаи, интеллектуальные игры и развлечения итальянского общества эпохи Возрождения - Бальдассаре Кастильоне читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Разве вы не верите, – ответил Гаспаро, – что встречается также множество мужей, которые терпят такие муки от своих жен, что ежечасно умоляют о смерти?»
«И какую же боль, – возразил Джулиано, – доставляют жены своим мужьям, что она сильнее, нежели мужья могут доставить женам? Ведь если не из любви, то из страха они подчиняются своим мужьям».
«Мне неизвестно, – ответил синьор Гаспаро, – кто была та женщина или какой подарок приняла она».
«И я не знаю об этом», – добавил Фризио.
«Запомните, – ответил Джулиано, – и вы, синьорита Маргарита, постарайтесь сохранить это в памяти.
26. Некая Камма оказалась весьма красивой молодой женщиной, обладавшей такой скромностью и благородными манерами, что ею восхищались не только за ее красоту. Кроме того, всем сердцем она любила своего мужа по имени Сенатий. Случилось так, что другой человек, занимавший более высокое положение, чем Сенатий и практически безраздельно властвовавший в городе, где они жили, воспламенился страстью к этой молодой женщине.
После того как в течение долгого времени и разными способами он пытался овладеть ею, но терпел неудачу, он убедил себя в том, что единственной причиной, мешающей исполнению его желаний, оказалась привязанность женщины к мужу. Поэтому он велел, чтобы Сенатия умертвили.
Продолжая принуждать Камму, он никак не продвигался дальше. Поскольку его любовь продолжала возрастать с каждым днем, он решил взять ее в жены, хотя она значительно уступала ему по положению. Поэтому, когда этот Синорис, так его звали, попросил согласия у ее родителей, они начали умолять ее согласиться, говорили, что ее согласие пойдет всем только на пользу, в то время как ее отказ навлечет беду на них. Попытавшись сопротивляться и осознав тщетность своих намерений, она наконец согласилась.
Тогда ее родители сообщили о новости Синорису, обрадовавшемуся сверх меры и устроившему так, чтобы тотчас можно было отпраздновать свадьбу. Придя с подобным намерением в храм Дианы, Камма принесла с собой некий сладкий напиток, который она приготовила. Перед изображением Дианы она выпила половину в присутствии Синориса. Затем она (таков был обычай во время бракосочетания) отдала остальное своему супругу, который выпил весь остаток.
Когда Камма увидела, что ее план осуществился, обрадовавшись, она преклонила колени перед образом Деметры и сказала:
«О Богиня, тебе известны тайны моего сердца, стань свидетелем того, как с трудом я удерживалась от того, чтобы предать себя смерти после того, как умер мой дорогой супруг, с каким унынием я влачила свое существование, продолжая вести скорбный образ жизни. Я жила только ради мести, надеясь получить удовлетворение и обрести радость, осуществив ее.
Ликующая и довольная, я теперь отправляюсь в поисках сладостного соединения с той душой, которую в жизни и после смерти я любила больше себя самой. Ты же, негодяй, который замыслил стать моим мужем, вместо свадебного ложа вели распорядиться, чтобы тебе приготовили могилу. Ибо я приношу тебя в жертву тени Синатиса».
Ошеломленный ее словами и уже чувствуя действие яда, проникающего вовнутрь, Синорис попробовал множество снадобий, но все они оказались неэффективными. Удача сопутствовала Камме (если можно так выразиться). До того как умереть, она убедилась, что Синорис мертв. Узнав об этом, она с удовлетворением вытянулась на ложе, подняв глаза к небу, при этом говорила, постоянно упоминая имя Сенатия: «О, мой сладчайший супруг, теперь я проливаю слезы, осуществляю месть, как последнее подношение за твою смерть. Не вижу, для чего мне оставаться здесь, спешу уйти из этого мира и расстаться с жизнью, она так тяжела без тебя, и я держалась только ради того, чтобы соединиться с тобой. Приди и встреть меня, мой синьор, прими эту душу так же радостно, как я с охотой иду к тебе».
Произнеся все это, взмахнув руками, как будто уже обнимает его, она умерла.
Скажи, Фризио, что ты думаешь о ней».
Тот ответил: «Думаю, что вы заставляете наших дам плакать. Предположив, что это – правда, все же скажу вам, что подобных женщин больше не осталось».
27. «Вовсе нет, – возразил Джулиано, – и чтобы убедить вас, что это именно так, расскажу вам другую историю, послушайте.
Итак, в мои времена в Пизе жил некий мессир Томмазо, не помню только, из какой семьи он происходил. Хотя мне часто доводилось слышать, как ее упоминал мой отец, оказавшийся его большим другом. Однажды случилось так, что этому мессиру Томмазо довелось по делам плыть на небольшом судне из Пизы в Сицилию. Его поразили мавританские галеры, напавшие на судно; они настолько бесшумно двигались, что те, кто командовали судном, даже не подозревали об их приближении.
Хотя находившиеся на судне люди отчаянно сопротивлялись, их было немного, нападавшие же превосходили их по численности. Поэтому судно попало в руки мавров вместе со всеми, кто тогда находились на борту, в том числе и ранеными.
Среди них оказался и мессир Томмазо, он вел себя храбро и сам заколол брата одного из капитанов галер. Как вы легко можете себе представить, разъяренный потерей брата капитан объявил его особым пленником, бил и угрожал ему каждый день. Затем он привез его в Берберию, намереваясь оставить его там, причиняя Томмазо мучительные страдания.
Через некоторое время остальных разными способами освободили. Вернувшись домой, они сообщили его жене (ее имя было синьора Аргентина) и детям о той тяжелой жизни и о печальных злоключениях, какие доводилось переживать Томмазо, о том, что он продолжал жить без всякой надежды и что только Господь мог помочь ему чудесным образом.
Узнав обо всем, близкие Томмазо предприняли несколько попыток освободить его. Когда он сам почти решил умереть, случилось так, что непрестанная любовь настолько разожгла ум и отвагу одного из его сыновей по имени Паоло, что юноша, невзирая на опасность, решил или умереть, или освободить своего отца.
Ему удалось осуществить задуманное настолько тайно, что его отец оказался в Ливорно, когда в Берберии узнали о том, что он бежал. Оттуда, находясь в безопасности, мессир Томмазо написал своей жене, сообщил ей о своем освобождении, сказал, где он находится и как собирается увидеться с ней на следующий день.
Ошеломленная великой и неожиданной радостью (благодаря верности сыновнему долгу и собственным достоинствам), что скоро увидит своего мужа, которого она так нежно и верно любила, она подняла глаза к небу, когда читала письмо, и, призывая имя мужа, упала замертво на землю. Благодаря тем снадобьям, что применили,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова