Любовные и другие приключения Джакомо Казановы, рассказанные им самим - Джакомо Казанова
Книгу Любовные и другие приключения Джакомо Казановы, рассказанные им самим - Джакомо Казанова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Могу ли я спросить, какого рода литературе отдаете вы предпочтение?
– Ни одному в особенности, но, может быть, со временем это и придет. А пока я читаю, елико возможно, и тешу себя тем, что изучаю род человеческий, путешествуя.
– Это и в самом деле один из способов, но он слишком хлопотен. Проще обратиться к истории.
– Если бы она не лгала! Ведь никогда нельзя полагаться на ее достоверность. К тому же оно как-то скучно, а странствуя по свету, я еще и развлекаюсь.
– И несомненно, вы любите поэзию?
– Это моя страсть.
– А много ли сонетов[133] вы сочинили?
– Десять-двенадцать, коими я удовлетворен, и две-три тысячи, не стоящие труда перечитывать их.
– Итальянцы просто помешались на сонетах.
– Да, если почитать сумасшествием склонность мысли к завершенной форме. Сонет труден, поскольку его нельзя ни удлинить, ни укоротить.
– Совершенно справедливо, это прокрустово ложе, поэтому у вас так мало хороших сонетов. А мы не имеем даже одного-единственного, но это уже порок нашего языка. Кого из итальянских поэтов вы ставите выше всех?
– Ариосто. Я не могу сказать, что люблю его более прочих. Он для меня единственный.
– Но других-то вы все-таки знаете?
– Полагаю, что прочел всех, но все они бледнеют рядом с Ариосто. Когда пятнадцать лет назад я узнал, как вы дурно сказали о нем, то сразу подумал, что, прочтя его, перемените свое суждение.
– Благодарствуйте, коли вы посчитали, будто я не читал его. Нет, читал. Но я был молод, недостаточно знал ваш язык. Итальянские ученые, превозносящие Тассо, предубедили меня, и, к несчастью, я опубликовал мнение, которое полагал своим собственным, хотя на самом деле это было лишь эхо чужих необдуманных суждений. Я обожаю вашего Ариосто.
– Ах, господин де Вольтер, вы возвращаете меня к жизни. И сделайте милость, прикажите изъять то сочинение, в котором вы посмеялись над этим великим человеком.
– Зачем? Все мои книги и так запрещены. Но я могу дать вам доказательство моего отречения.
Я был потрясен. Сей великий человек принялся читать по памяти два больших отрывка из тридцать четвертой и тридцать пятой песен, где божественный поэт передает беседу Астольфа с апостолом Иоанном.
Он не пропустил ни одного стиха и не сделал ни единой ошибки в просодии[134]. Затем с присущим только великим умам проникновением указал он на все красоты прочтенного. Было бы несправедливым требовать большего от самых проницательных комментаторов Италии. Я слушал его с величайшим вниманием, едва дыша и желая найти хоть одну ошибку. Но старания мои были напрасны. Оборотившись к слушателям, я воскликнул, что удивление мое безгранично и вся Италия будет знать о моем искреннем восхищении.
– А я, государь мой, – отвечал сей великий человек, – позабочусь, чтобы вся Европа ведала о том возмещении, каковое должен я принести величайшему поэту.
После декламации, вызвавшей дружные аплодисменты всех присутствовавших, хотя никто из них не разумел по-итальянски, племянница Вольтера, мадам Дени, спросила меня, полагаю ли я прочитанное одним из прекраснейших мест у сего великого поэта.
– Да, мадам, но все-таки не самое прекрасное.
– Согласна с вами, ведь иначе синьор Людовико не удостоился бы апофеоза.
– Разве его канонизировали? Я не знал этого.
Все засмеялись, один я сохранял серьезный вид.
Раздосадованный тем, что не последовал я общему примеру, Вольтер спросил меня о причине сего:
– Вы полагаете, его нарекли божественным по причине сверхчеловеческих красот?
– Да, несомненно.
– Каких же, смею спросить?
– Это последние тридцать шесть стансов[135] двадцать третьей песни, где поэт описывает безумие Роланда. Со дня творения никто еще не узнал, как сходят с ума, исключая одного Ариосто. Сии стансы вселяют ужас, и я не сомневаюсь, что они заставили содрогнуться и вас, господин де Вольтер.
– Да, я припоминаю. Любовь там изображена как нечто страшное. Мне надобно перечесть их.
– Но может быть, господин Казанова будет столь любезен, что напомнит нам это место? – сказала мадам Дени, украдкой мигнув своему дядюшке.
– Весьма охотно, мадам, – отвечал я, – ежели у вас достанет терпения выслушать меня.
– Так, значит, вы взяли на себя труд заучить их наизусть? – спросил Вольтер.
– Скажите лучше – удовольствие, ибо сие не стоило мне ни малейшего труда. С шестнадцати лет не проходило ни одного года, чтобы я два или три раза не прочел всего Ариосто. Это моя страсть, и вполне естественно, что он запечатлелся в моей памяти как бы сам собою. Я знаю его всего, исключая длинные генеалогии и исторические рассуждения, которые лишь утомляют ум и не трогают сердце. Один только Гораций сохранен в моей душе до последнего стиха, несмотря на некоторую прозаичность его посланий, кои далеко уступают посланиям Буало.
– Буало часто слишком льстив, господин Казанова. Гораций – дело другое, я восхищаюсь им. Но что касается Ариосто, сорок великих песен – это уже слишком.
– Пятьдесят одна, господин Вольтер.
Великий человек не нашелся что ответить, но ему на выручку опять пришла мадам Дени:
– Так послушаем эти тридцать шесть стансов, которые заставляют содрогаться и принесли сочинителю титул божественного.
Я незамедля стал декламировать, но не тем уныло-ровным голосом, как обычно читают в Италии и за что французы справедливо нас укоряют. Среди всех наций они вернее других чувствуют то, что произносят. Нет в них ни докучливо-одушевленного тона моих соотечественников, ни преувеличенно-сентиментального, свойственного немцам, ни, наконец, утомительной манеры англичан. Каждому периоду соответствует у них голос, который лучше всего подходит к выражаемому смыслу. Я прочел прекрасные стихи Ариосто как мелодическую прозу, одушевляя ее голосом, движением глаз и меняя интонации соответственно тем чувствам, каковые хотел я внушить слушателям. Г-н де Вольтер и мадам Дени кинулись мне на шею, но их объятия не могли остановить меня. Закончив, я принимал поздравления всего общества. Вольтер воскликнул:
– Я всегда говорил – чтобы вызвать слезы, надобно плакать самому, но слезами истинными, а сие проистекает лишь от глубокого волнения души! Благодарю вас, государь мой, обещаю вам завтра прочесть те же стансы и с таким же чувством.
И он сдержал свое слово.
На следующий день молодой Фокс посетил меня с теми двумя англичанами, которых я видел у г-на Вольтера. Они предложили партию в пятнадцать[136]. Проиграв пятьдесят луидоров, я кончил, после чего мы отправились прогуливаться в город до обеденного часа.
В «Отраде» мы увидели герцога де Виллара, который приехал посоветоваться с доктором Трончэном. Сей последний уже десять
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
