Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр
Книгу Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
110
Seghers P. Le Domaine public, p. 70.
111
Рильке Р. М. Записки Мальте Лауридса Бригге. СПб., 2000. С. 131. Пер. Е. Суриц. – Прим. пер.
112
Там же. – Прим. пер.
113
Там же, с. 23. – Прим. пер.
114
Эндосмос (греч.) – взаимное врастание. – Прим. пер.
115
Письмо Кафки процитировано в: Brod M. Franz Kafka, p. 71.
116
Брод M. О Франке Кафке. СПб., 2000. С. 70. Пер. Е. Кибардиной. – Прим. пер.
Брод, Макс (1884–1968) – австро-израильский писатель, театральный режиссер и композитор. Родился в Праге. Биографию Кафки написал в 1937 г. В 1939 г. переехал в Палестину, где стал директором театра «Габима». – Прим. пер.
117
Участница Элевсинских мистерий, инициационных праздников, отмечавшихся в Древней Греции в конце сентября. Эти мистерии включали в себя процессии, ритуал коллективного очищения, представление священного брака между Зевсом и Деметрой. См. русск. перевод книги К. Кереньи «Элевсин». СПб., 2000. – Прим. пер.
118
Sedes (лат.) – сиденье. – Прим. пер.
119
Торо Г. Д. Уолден, или Жизнь в лесу. М., 1979. С. 97–98, пер. З. Александровой. – Прим. пер.
120
Франц. выражение «замки в Испании» (les châteaux en Espagne) означает примерно то же, что русск. идиома «воздушные замки» или нем. «богемские деревни» (böhmische Dörfer). – Прим. пер.
121
В письме к брату Ван Гог пишет: «В самом убогом домишке, в самом мерзком уголке я вижу картины и рисунки».
122
Дюамель, Жорж (1884–1966) – франц. писатель; по образованию – врач. Противник модернизма и машинной цивилизации. Автор многотомных семейных хроник. – Прим. пер.
123
Duhamel G. Biographie de mes Fantômes, pp. 7 et 8.
124
Падиракская пропасть имеет глубину 75 м и длину 3 км. Река Падирак – приток Дордони, туристическая достопримечательность. – Прим. пер.
125
Сувестр, Эмиль (1806–1854) – франц. писатель; журналист и педагог. Автор романа о Бретани (здесь цитируется «Бретонский очаг» – 1844), а также комедий, водевилей и драм. – Прим. пер.
126
Cp. Loti P. Fleurs d’Ennui. Pasquala Ivanovitch, p. 236: «Их хижина кажется столь же древней и замшелой, как соприкасающаяся с ней скала. Вот в лачугу спускается день, зеленея дубовыми ветвями. Внутри низкие потолки, тьма и копоть от дыма двух или трех веков. К убожеству и дикости картины примешивается неведомо какое очарование былых времен».
127
Ромен, Жюль (Луи Фари-Гуль) (1885–1972) – франц. писатель, поэт и драматург. – Прим. пер.
128
Rimbaud A. Illuminations, р. 238.
Рембо А. Произведения. М, 1988. С. 243. Пер. В. Орла (из стихотворения «Жизни»). – Прим. пер.
129
В одной из статей в Journal Asiatique (La Maison védique) Луи Рену отмечает, что перед возведением ведического дома действовал обряд «умиротворения почвы». – Прим. пер.
130
Брод M. О Франце Кафке. С. 187. – Прим. пер.
131
См. Rilke R. M. Les Cahiers de Malte Laurids Brigge. Trad., p. 147.
132
Реверди, Пьер (1889–1960) – франц. поэт. Отличался усложненностью и эзотеричностью образов и метафор. Здесь и далее цитируется сборник «Большая часть времени» (стихи 1915–1922 гг., изданные в 1995 г.). – Прим. пер.
133
Желающий поселиться вместе с Мэри Уэбб* на сарнском чердаке изведает впечатления экономной жизни…
*Уэбб, Мэри Глэдис (1881–1927) – англ. романистка. Регионалистка, описывавшая графство Шропшир в традиции Томаса Гарди. Имеется в виду роман «Сарн» (1924). – Прим. пер.
134
В оригинале – слово suspendu, которое можно понимать и как «отсроченный», «погруженный в состояние напряженного ожидания, саспенса». Возникают ассоциации и с химическим термином «суспензия». – Прим. пер.
135
Жионо, Жан (1895–1970) – франц. писатель. Основная тема творчества – конфликт между современной цивилизацией и идиллической сельской жизнью. Прославился как непреклонный пацифист. В упоминаемом здесь романе «Да пребудет радость моя» (1935) воспевается своеобразный сельский коммунизм. – Прим. пер.
136
Ален-Фурнье, (Анри Альбан Фурнье) (1886–1914) – франц. писатель; поэт и романист, испытавший влияние Ж. Лафорга и Ф. Жамма. Автор романа «Гран-Мон» (1913), романа-грезы, восстанавливающего смутные ощущения детства. После его смерти опубликовано множество фрагментов рассказов, незаконченные поэмы, а также переписка, свидетельствующая о его литературной эволюции. – Прим. пер.
137
В оригинале первый этаж, естественно, назван rez-de-chaussée, а второй – просто étage. – Прим. пер.
138
Ср. Гюйсманс Ж.-К. Дез Эссент устраивает в своем салоне «серию ниш».
Гюйсманс, Йорис Карл (Жорж Шарль) (1848–1907) – франц. писатель. – Прим. пер.
139
Сен Жон-Перс (Алексис Сен-Леже Леже) (1887–1975) – франц. поэт, профессиональный дипломат; лауреат Нобелевской премии за 1960 г. Здесь цитируется сборник «Ветры» (1946). – Прим. пер.
140
Webb M. Vigilante Armure. Trad., p. 106.
141
Сен-Пьер, Бернарден де (1763–1814) – франц. писатель. В упоминаемом здесь трактате (1784) проявил себя как слезливо-наивный вульгаризатор идей Руссо. Больше всего прославился идиллией «Поль и Виргиния» (1788). – Прим. пер.
142
Saint-Pierre В. de. Études de la Nature. Éd. 1791. T. 111, p. 60.
143
Имеется в виду Плиний Старший (23–79), древнеримский естествоиспытатель и писатель. Автор «Естественной истории» в 37 книгах. Умер во время извержения Везувия. – Прим. пер.
144
В одном
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося14 октябрь 03:09 Взрослая девочка...Это в каком месте она взрослая?! Всю жизнь почти в целибате, а тут легла с нелюбимым мужчиной и умудрилась... Моя взрослая девочка - Лена Поллина
-
Гость Анна13 октябрь 21:37 Две страницы и всё, не могу, это , что за гг, который визжит и издевается над горничной. Сразу нет. Стиль разговоров тоже так... Любовь не по плану - Алина Аркади
-
Гость Анна13 октябрь 20:43 Мне очень жаль моего времени. Это одна из книг, когда настолько скучно и предсказуемо, что читаешь и думаешь о комплексах автора,... Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова