KnigkinDom.org» » »📕 Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр

Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр

Книгу Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 90
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
перечислении деталей. – Прим. пер.

177

Бладе, Жан-Франсуа (1827–1900) – франц. фольклорист. Уроженец Гаскони, собирал гасконские сказки, пословицы, загадки и пр. Ему принадлежат сборники «Народная поэзия Гаскони» (1881) в 3 томах; «Гасконские народные сказки» (1886) в 3 томах. – Прим. пер.

178

У Есенина удалось найти несколько мест, ни одно из которых не соответствует башляровскому подстрочнику в точности, но все похожи на него частично. Например: «Так кони не стряхнут хвостами / В хребты их пьющую луну» (из стихотворения «Душа грустит о небесах…»); цит. по: Есенин С. Избранное. Алма-Ата, 1960. С. 153. Или: «Луну, наверное, / Собаки съели. / Ее давно на небе не видать» (из стихотворения «Метель»); цит. по: Есенин С. Избранное. Алма-Ата, 1960. С. 475. – Прим. пер.

179

Ср. Van Gennep A. Le Folklore de la Bourgogne.

Ван Геннеп, Арнольд Курр (1873–1957) – франц. антрополог, этнограф и фольклорист. Один из пионеров методов аннотирования и картографирования в этнографии; основатель нескольких журналов. Автор важнейшего «Учебника современного франц. фольклора» (1943–1958). Цитируемая книга «Фольклор Бургундии» написана в 1936 г. – Прим. пер.

180

Sébillot P. Gargantua dans les Traditions populaires.

181

Фробениус, Лео (1873–1938) – нем. антрополог и исследователь Африки и Океании. Профессор Франкфуртского университета (1932) и директор Этнографического музея (1934). Один из первых в этнологии начал употреблять термин «культурные ареалы». – Прим. пер.

182

См. Silberer H. Probleme der Mystik und ihrer Symbolik, s. 92.

183

Атанор – перегонный куб у алхимиков. – Прим. пер.

184

См. сказку братьев Гримм «Три человечка в лесу», где добрая девочка с золотым сердцем выплевывает при каждом слове кусочки золота, а ее злая сестрица – жаб.

185

См. Silberer H. Probleme der Mystik und ihrer Symbolik, p. 156: Erde, Höhle, Meer, Bauch des Fisches, u. s. w., das alles sind auch Symbole für Mutter und Mutterleib («Земля, пещера, море, брюхо рыбы и т. д. – все это также символы матери и материнского лона»). Само собой разумеется, что на алхимических гравюрах гомункулуса часто изображали плавающим или стоящим в центре реторты. Но ради получения первоначала необходимо уметь стереть репрезентацию, надо грезить вглубь.

186

См. Lœffler-Delachaux. Le Cercle. Un Symbole.

187

Парменид Элейский (ок. 515 – ок. 470 до н. э.) – др.-греч. философ. Своим утверждением «Бытие существует, а небытие не существует» основал западную онтологию. Считается противником Гераклита, утверждавшего противоположное. От его сочинения «О природе» сохранилось 60 стихов. – Прим. пер.

188

Штекель, Вильгельм (1868–1940) – австр. психоаналитик. Один из первых адептов психоанализа. После разрыва с Фрейдом в 1912 г. обвинял последнего в плагиате (теории либидо и методов лечения).

189

Цит по.: Silberer H. Probleme der Mystik und ihrer Symbolik, p. 198.

190

Итифаллический – о статуе или персонаже: с пенисом в состоянии эрекции. – Прим. пер.

191

Internationale Zeitschrift für Psychoanalyse. 1920.

192

Ribemont-Dessaignes G. L’Autruche aux Yeux clos. 1925.

193

Raspail F. Histoire naturelle de la Santé et de la Maladie… 1843. T. I, p. 295.

194

Курсив автора.

195

См. Bréal М. Hercules et Cacus. Éd. 1863, p. 157.

Бреаль, Мишель (1832–1915) – франц. лингвист. Учился в Берлине у Ф. Боппа, чьи труды по сравнительному языкознанию переводил в 1866–1872 гг., тем самым став первым французским компаративистом. Осн. труд – «Опыт о семантике» (1897). – Прим. пер.

196

Hawthorne N. Le Livre des Merveilles. 2e partie. Trad., 1867, p. 123.

197

Берталль (Шарль Альбер д’Арну) (1820–1882) – франц. рисовальщик и карикатурист. Опубликовал множество иллюстраций к популярным романам, а также в журналах и альбомах. Само имя «Берталль» – анаграмма имени «Альберт». – Прим. пер.

198

Т. е. Будды. – Прим. пер.

199

Бодуэн, Шарль (1893–1963) – франц. психоаналитик юнгианского толка и лит. критик. Один из инициаторов внедрения психоанализа в лит. критику. Автор книг о Л. Толстом, Э. Верхарне и В. Гюго. – Прим. пер.

200

Baudouin Ch. La Psychanalyse de Victor Hugo, pp. 168–169.

201

Claudel P. Art Poétique, p. 204.

202

Parva domus, magna quies – «Малый дом, большой покой» (лат.)

203

С этим, несомненно, очень маловыразительным образом живота корзины было бы интересно сопоставить то, что Морис Леенхардт* сообщает нам о понятии тела в меланезийском мире. Там живот и корзина связаны более яркими образами (см. Leenhardt M. Do Kamo, pp. 25 suiv.)

*Леенхардт, Морис (1878–1954) – франц. этнолог. Протестантский миссионер, проведший 25 лет в Новой Каледонии. Эссе «До Камо» (1947) посвящено описанию представителей племени канаков. – Прим. пер.

204

Оставаясь в формальной плоскости, Эрнест Рейно пишет в своем «Бодлере» по поводу стиля эпохи Луи-Филиппа: «Живот подчинял себе все, даже форму настенных часов».

205

Например, в начале романа герой, выступающий в дальнейшем как любовник, бежит за акушеркой. Мопассан указывает, что этот персонаж впопыхах перепутывает шляпы: он надевает шляпу мужа. Следовательно, начиная с сороковой страницы для психоаналитика роман прозрачен. Вот вам пример текста, наделенного разными коэффициентами неизвестного – для читателя XX века и для читателя века XIX, немного сведущего в методах психоанализа.

206

Сентив, Пьер (Эмиль Нурри) (1870–1935) – франц. книгопродавец и издатель. Президент Общества франц. фольклора. Здесь цитируется работа 1922 г. – Прим. пер.

207

Ривера, Хосе Эустасио (1889–1928) – колумб. писатель. Автор романа, описывающего жизнь собирателей каучука в

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 90
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фрося Фрося14 октябрь 03:09 Взрослая девочка...Это в каком месте она взрослая?! Всю жизнь почти в целибате, а тут легла с нелюбимым мужчиной и умудрилась... Моя взрослая девочка - Лена Поллина
  2. Гость Анна Гость Анна13 октябрь 21:37 Две страницы и всё, не могу, это , что за гг, который визжит и издевается над горничной. Сразу нет. Стиль разговоров тоже так... Любовь не по плану - Алина Аркади
  3. Гость Анна Гость Анна13 октябрь 20:43 Мне очень жаль моего времени. Это одна из книг, когда настолько скучно и предсказуемо, что читаешь и думаешь о комплексах автора,... Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова
Все комметарии
Новое в блоге