KnigkinDom.org» » »📕 Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр

Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр

Книгу Земля и грёзы о покое - Гастон Башляр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Прим. пер.

307

Mérimée P. Dernières Nouvelles, p. 225 suiv.

308

Бюжо, Тома Робер (1784–1849) – маршал Франции (маркиз де ла Пиконнери, герцог д’Или). Начал службу в 1804 г. Прославился в 30-е годы подавлением выступлений алжирцев и марокканцев. С 1840 г. – генерал-губернатор Алжира. – Прим. пер.

309

Как мы неоднократно отмечали, всем значительным образам подземных существ свойствен взаимно обратимый характер. Напомним, что во многих повествованиях античности Трофоний сам – змей. Этим-то и объясняется, что спрашивать совета у него идут с медовым пирогом в надежде умилостивить его (см. Rohde Ε. Psyché. Trad., p. 100).

310

Bar F. Les Routes de l’autre Monde, p. 70.

311

Друэн, Флориан (1540–1612) – франц. скульптор и архитектор, работавший в Нанси у герцога Карла III Лотарингского. – Прим. пер.

312

Репродукцию «Возлюбленных в вихре» можно найти в 60-м номере журнала Fontaine.

313

Белый А. Сочинения. М., 1990. Т. 2. С. 296. Башляр цитирует издание: Slonim M., Rearey G. Anthologie de la Littérature soviétique, 1918–1934, p. 50. – Прим. пер.

314

Там же. – Прим. пер.

315

Там же, с. 297. – Прим. пер.

316

Там же, с. 298. – Прим. пер.

317

Там же, с. 302. – Прим. пер.

318

Диаклаза – трещина в скале или формации. – Прим. пер.

319

Блюминг – спелеологический термин, означающий сужение галереи, когда ширина ее становится больше, чем высота. – Прим. пер.

320

Гудзон, Генри (середина XVI в. – 1611) – англ. мореплаватель. Был послан на поиски нового морского пути в Китай. Однако исследовать ему удалось Северную Америку, Гренландию и Шпицберген. – Прим. пер.

321

Кафка Ф. Собр. соч. в 3 т. 2. M.; Харьков, 1995. С. 93. Пер. В. Станевич. – Прим. пер.

322

Там же, с. 99. – Прим. пер.

323

Представляется также, что в анимализованном лабиринте имеется несколько полых шариков, где можно собраться с духом, насладиться собственным теплом, собственным запахом. В этом случае такой запах подобен тонкой обволакивающей материи, эманации сновидения о нас самих. Это могущество норы отметил Поль Клодель: «…подобно тому, как барсук или хорек вдыхает полными легкими в глубине своей норы все, что может быть там наиболее барсуковым или хорьковым» (Labyrinthe, nо. 22, р. 5).

324

Кафка Ф. Собр. соч. Т. 2. С. 101. – Прим. пер.

325

Кайзерлинг, Герман фон (1880–1946) – нем. философ. Естествоиспытатель, ставший философом под влиянием Зиммеля и Бергсона. Между двумя мировыми войнами основал «Школу мудрости» в Дармштадте. Боролся с национализмом и узким рационализмом западного человека, отрывающего его от корней. – Прим. пер.

326

Об улитках, поедающих землю, Франсис Понж пишет: «Она пронзает их. Они пронзают ее» (Le Parti Pris des Choses, p. 29).

327

В мифологических грезах Анри де Ренье приводит любопытную инверсию лабиринта сексуальных поисков. Ему грезится, что лабиринт образуется в плоскости колебаний желания. Если бы мы шли к счастью прямо и не сворачивая, насколько светлее был бы дом! А вот что говорит любовник Пасифаи из одноименного рассказа: «Я внушил безрассудную любовь одной девушке. Она вращалась вокруг меня, когда сердце ее было пожрано желанием, и по ее шагам впоследствии проложили все меандры лабиринта» (Scènes mythologiques, p. 11).

328

Розанов В. Уединенное. М., 1990. С. 407. – Прим. пер.

329

Rozanov V. L’Apocalypse de notre Temps.

330

Здесь Башляр ошибается. Эта цитата – не из «Апокалипсиса» нашего времени, а из самого «Уединенного» (с. 407). – Прим. пер.

331

Розанов В., с. 406. – Прим. пер.

332

Там же, с. 99. – Прим. пер.

333

Большинство шахтеров, фигурирующих в романах Лоуренса, равно как и шахтерские дети, – это люди, которых мылят жены.

334

Баум, Викки (1888–1960) – австр. писательница. С 1931 г. жила в США; писала романы, пользовавшиеся большим успехом. – Прим. пер.

335

Даже самые невразумительные метафоры получают смысл движения сквозь мрак: «Духу мнится, что он видит, как бредет сквозь мрак, через помои, что когда-то были роскошью, этот громадный слепой крот, прошлое».

336

В сновидении, которое видел Андре Бей, будучи подростком, мы можем пронаблюдать синтез лабиринтов, беспрестанно меняющих инстанции подсознания, что характерно для глубоких грез. Клоака утолщается, а затем превращается в каучуковую грыжу. Потом следует путешествие по кишке, становящейся «подземным бульваром».

337

Арто, Антонен (1896–1948) – франц. театральный режиссер, автор новаторских эссе о театре, киносценарист и киноактер. Цитируется текст «Гелиогабал, или Коронованный анархист» (1934). – Прим. пер.

338

Эмеса – древний город на реке Оронт. Знаменит храмом, посвященным богу солнца Элагабалу. Ныне – сирийский город Хомс. – Прим. пер.

339

Мы не планировали написание монографии о могилах. Центром такой монографии, разумеется, должны стать образы смерти. А значит, развиваться она должна в совершенно ином направлении, нежели наши настоящие исследования. Между тем на определенном уровне анализа можно обнаружить массу связей между тремя образами покоя – домом, пещерой и могилой. Многие народы рыли себе могилы в пещерах (см. Augé L., Les Tombeaux, p. 55). Для многих народов «последнее жилище» поистине является жилищем. Диодор Сицилийский* писал: «Египтяне зовут жилища живых пристанищами, поскольку те пребывают в них немного времени; а вот могилы они, напротив, называют вечными домами, поскольку пребывание в них вечно. Потому-то они мало заботятся об

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фрося Фрося14 октябрь 03:09 Взрослая девочка...Это в каком месте она взрослая?! Всю жизнь почти в целибате, а тут легла с нелюбимым мужчиной и умудрилась... Моя взрослая девочка - Лена Поллина
  2. Гость Анна Гость Анна13 октябрь 21:37 Две страницы и всё, не могу, это , что за гг, который визжит и издевается над горничной. Сразу нет. Стиль разговоров тоже так... Любовь не по плану - Алина Аркади
  3. Гость Анна Гость Анна13 октябрь 20:43 Мне очень жаль моего времени. Это одна из книг, когда настолько скучно и предсказуемо, что читаешь и думаешь о комплексах автора,... Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова
Все комметарии
Новое в блоге