KnigkinDom.org» » »📕 Топофилия. Исследование окружающей среды. Восприятие, отношение и ценности - И-фу Туан

Топофилия. Исследование окружающей среды. Восприятие, отношение и ценности - И-фу Туан

Книгу Топофилия. Исследование окружающей среды. Восприятие, отношение и ценности - И-фу Туан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 100
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

«Остров есть Крит посреди виноцветного моря, прекрасный» (Гомер. Одиссея. XIX, 172. Пер. В. А. Жуковского). – Примеч. ред.

396

Эсхил. Персы, 109–111. Пер. С. К. Апта. – Примеч. ред.

397

Эсхил. Прометей прикованный, 89–90. Пер. В. И. Иванова. – Примеч. ред.

398

Fairclough H. R. The Attitude of the Greek Tragedians toward Nature. Toronto: Roswell & Hutchison, 1897. P. 18–19, 42.

399

Феокрит. Идиллии, I, 124. Пер. М. Е. Грабарь-Пассек. В первой идиллии описывается смерть Дафниса на берегу моря. – Примеч. ред.

400

Гомер. Илиада. XVI, 33–35. Пер. Н. И. Гнедича. – Примеч. ред.

401

Butcher S. H. Dawn of Romanticism in Greek Poetry // Some Aspects of the Greek Genius. London and New York: Macmillan, 1916. P. 267.

402

Еврипид. Андромаха, 1043; Финикиянки, 646–647. Пер. И. Ф. Анненского. – Примеч. ред.

403

Гомер. Одиссея. V, 392–399. Пер. В. В. Вересаева. – Примеч. ред.

404

The Greek Anthology. Vol. III / Trans. by W. R. Paton. New York: Putnam’s, 1917. P. 15. Эпиграмма Антипатра Фессалоникийского (I в. до н. э. – I в. н. э.). – Примеч. ред.

405

Turner A. R. The Vision of Landscape in Renaissance Italy. Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1966. P. 11.

406

См.: The Genius of Leonardo da Vinci: Leonardo da Vinci on Art and the Artist / Ed. by A. Chastel. New York: Orion Press, 1961.

407

Rowland B., Jr. Art in East and West. Boston: Beacon Press, 1964. P. 74. Русский перевод: Роуленд Б. Искусство Запада и Востока / Пер. с англ. А. М. Членова. М.: Изд-во иностр. лит., 1958.

408

Пейзаж Беллини изображает сцену видения святого Франциска в октябре 1224 года на горе Ла Верна в Аппенинах, закончившуюся обретением стигматов. – Примеч. ред. Turner. Vision of Landscape… P. 60.

409

Гран-тур (франц. Grand Tour, «большое путешествие») – традиция поездок XVII–XIX веков, завершавших университетское образование отпрысков европейской аристократии. Маршруты Гран-тура проходили по местам, связанным с классической ученостью, прежде всего включали в себя Францию и Италию. – Примеч. ред.

410

Киферея – пейзаж, связанный с рождением Афродиты, вышедшей из пены морской близ греческого острова Кифера (Китира). – Примеч. ред. Clark K. On the Painting of the English Landscape // Proceedings of the British Academy. 1935. Vol. 21. P. 185–200.

411

Pevsner N. The Englishness of English Art. New York: Praeger, 1956. P. 149–150. Русский перевод: Певзнер Н. Английское в английском искусстве / Пер. О. Р. Демидовой, Л. Н. Житковой. СПб.: Азбука-классика, 2004. С. 190.

412

Ibid. P. 149–150. Пер. цит. по: Певзнер Н. Английское в английском искусстве. С. 191–192.

413

Clark K. Landscape into Art. London: John Murray, 1949. Русский перевод: Кларк К. Пейзаж в искусстве / Пер. с англ. Н. Н. Тихонова. СПб.: Азбука-классика, 2004.

414

Badt K. John Constable’s Clouds / Trans. by S. Godman. London: Routledge & Kegan Paul, 1950.

415

В октябре 1816 года Констебл провел в городке Осмингтон, расположенном на юго-западном побережье Великобритании, медовый месяц и не раз изображал виды его окрестностей. – Примеч. ред.

416

Bonacina L. C. W. John Constable’s Centenary: His Position as a Painter of Weather // Quarterly Journal of the Royal Meteorological Society. 1937. Vol. 63. P. 483–490.

417

В оригинале – mamillate landforms. – Примеч. ред.

418

Стихотворение Лю Цзун Юаня (773–819), цит. в пер. М. Басманова. – Примеч. ред.

419

Стихотворение Мэн Хао-жаня (689/691–740), русский перевод нам неизвестен. – Примеч. ред.

420

«О поэзии. Рапсодия» (1733), цит. в пер. Ю. Д. Левина. – Примеч. ред.

421

Yuanming T. The Return, см.: The White Pony: An Anthology of Chinese Poetry / Ed. by R. Payne. New York: Mentor Books, 1960. P. 144. Стихотворение «Домой!» цит. в пер. Н. И. Конрада. – Примеч. ред.

422

Sullivan M. The Birth of Landscape Painting in China. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1962.

423

Го Си имел в виду, что художники стремятся к экзотике: жители восточных прибрежных провинций, не отличающихся высокогорным рельефом, рисуют расположенные южнее гористые территории, а уроженцы расположенной в центре Китая в аллювиальной долине Хуанхэ провинции Шэньси – легендарные огромные горы Куньлунь. – Примеч. ред.

424

Hsi K. An Essay on Landscape Painting / Trans. by Shio Sakanishi. London: John Murray, 1935. P. 54, 55.

425

de Carle Sowerby A. Nature in Chinese Art. New York: John Day Company, 1940. P. 153–168.

426

Needham J. Science and Civilization in China. Cambridge: Cambridge University Press, 1959. Vol. III. P. 592–598.

427

Malte-Brun C. A System of Universal Geography / Trans. by J. G. Percival. Boston: Samuel Walker, 1834. Vol. I. P. 413.

428

Thomas M. E. The Harmless People. New York: Vintage Books, 1965. P. 220.

429

В данном случае здесь и далее Туан снова ссылается на упомянутый уже очерк Уно Хольмберга о сибирской мифологии, который в данном случае опирался на очерки В. И. Вербицкого и В. В. Радлова. См.: Вербицкий В. И. Алтайские инородцы. М., 1893. C. 90–91; Радлов В. В. Из Сибири: страницы дневника. М.: Наука, 1989. C. 356–357, 381. – Примеч. ред.

430

Holmberg U. Siberian Mythology // Mythology of All Races. Vol. IV / Ed. by J. A. MacCulloch. Boston: Marshall Jones Co., 1927. P. 308. – Примеч. ред.

431

Спорный с точки зрения современной этнографии термин Уно Хольмберга, по-видимому, описывающий все упомянутые в тексте народы Сибири. – Примеч. ред.

432

Holmberg. Siberian Mythology… P. 335–336. – Примеч. ред.

433

Ibid. P. 337. – Примеч. ред.

434

Holmberg U. Siberian Mythology // Mythology of All Races. Vol. IV / Ed. by J. A. MacCulloch. Boston: Marshall Jones Co., 1927; Camman S. The Land of the Camel: Tents and Temples of Inner Mongolia. New York: Ronald Press, 1951; Eliade M. Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy / Trans. by W. R. Trask. New York: Pantheon, 1964. Русский перевод: Элиаде М. Шаманизм. Архаические техники экстаза / Пер. В. Трылиса. М.: Академический проект, 2022.

435

Туан имеет в виду политику Большого скачка (1958–1960). – Примеч. ред.

436

В оригинале nature, landscape и scenery. Как бывает в таких случаях, рассуждения об эволюции идей, осуществляемые при помощи обращения к этимологии

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья27 май 23:12 такого бреда давно не встречала: он её предал, сделал бездетной, несчастной на 20 лет, и т. д. и она такая красивая ( автор всё... Фиг ли нам, красивым дамам! - Екатерина Вильмонт
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85827 май 18:58 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Дело № 1/0. Зеленое пламя - Милана Шторм
  3. Гость granidor385 Гость granidor38526 май 08:25 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Сын помещика 10 - Никита Васильевич Семин
Все комметарии
Новое в блоге