Стирание - Персиваль Эверетт
Книгу Стирание - Персиваль Эверетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мать, слишком красноречиво молчавшая с момента, как мы сели за стол, откашлялась и сказала:
– Не переводи стрелки на себя.
На что отец ответил:
– Ты права.
И мы стали есть.
* * *
Мать как с цепи сорвалась.
– Кто все эти люди? – выкрикнула она. – Лоррейн, бесстыжая девка, да как ты посмела впустить в дом этих… этих хулиганов?
– Пойдем, мама, – сказал я, пытаясь увести ее в сторону. – Она больна, – шепнул я Мейнарду и остальным.
– Не зря я никогда не доверяла этой девчонке. Только бы денег нахапать.
– Вот, я же говорила, – сказала дочь Мейнарда остальным.
– Как ты смеешь! – сказала Лоррейн дочери Мейнарда. – Курица!
– Я бы попросил, – сказал Леон. – Эта “курица” – моя жена.
– Они все бандиты, – сказала мать. Она вывернулась из моих рук и взобралась на низкий табурет. – Ну-ка все вон из моего дома!
– Ее дом? – сказала одна из племянниц.
– Извините, – сказал я.
Лоррейн заплакала. Хорошо хоть Мейнард бросился ее утешать. Я еще раз извинился, но, когда повернулся к матери, чтобы ее забрать, она засеменила по ковру и юркнула в ванную. Щелкнул замок. Не просто громко, а оглушительно.
Я постучал.
– Мама?
– Кто там?
– Это я, Монкси.
Тишина. Я постучал еще раз.
– Мама!
Тут появился пастор, распахнул дверь и сказал:
– Ну что, начнем наше торжество?
– Мама!
– Я же говорила: голддиггерша.
– Замолчи, ведьма!
– Эта “ведьма” – моя жена.
– Все, пожалуйста, успокойтесь, – сказал Мейнард.
Я услышал, как мать шарит по шкафчикам, и по-настоящему испугался. Навалился плечом на дверь – она поддалась. Мать стояла с наполовину спущенными колготками и, увидев меня, завизжала. Я кое-как натянул на нее одежду, взял на руки и вынес на улицу. Все это время она кричала. У машины начала приходить в себя.
– Мы опоздали? – спросила она.
– Вообще-то все уже кончилось. Хорошо отпраздновали, – сказал я.
* * *
В итоге Лоррейн и Мейнард все-таки поженились. Вечером того дня по дороге на медовый месяц в Атлантик-сити Лоррейн заехала забрать вещи и ни слова не сказала матери. Со мной тоже не разговаривала, только бросила:
– Вот она, благодарность.
Я протянул ей конверт и сказал:
– Прости, Лоррейн. Надеюсь, это поможет.
Мейнард удостоил меня слабой, понимающей улыбкой.
* * *
Я позвонил Биллу и сказал, что с завтрашнего дня мать будет находиться в доме престарелых. Он сказал, что прилетит. Я сказал, что не стоит, нет необходимости. Он сказал, что все равно прилетит.
– Лучше не надо, – сказал я. – Мне и так нелегко. – В трубке слышалась музыка. Кажется, пластинка Нины Симон. – Все устроено. Я ее отвезу и побуду до конца дня.
– Потом будем навещать ее вместе.
13
Порой вода настолько прозрачна, что форель подплывает к мушке, прекрасно видя ваш силуэт сквозь воду и воздух, и начинает ее изучать: как связана, сколько клея на головке, какая приманка – жесткая или мягкая, какой даббинг – натуральный или синтетический. Потыкается носом и уплывет. А бывает, заглотнет мушку, не обращая внимания ни на торчащую нитку там, где закреплен хвостик, ни на закрутившийся поводок. Форель, укрывшаяся за камнем в бурной стремнине, иногда бросается на нимфу, проведенную глубоко по перекату, а иногда нет. Форель может здорово потрепать вам нервы, но у нее нет такой цели – она не принимает вас в расчет. У форели много общего с истиной: она делает то, что хочет, то, что должна.
* * *
Всю ночь я провел возле матери, глядя то на нее, то в книгу у себя на коленях, и к утру был совершенно разбитым. Щипало глаза; от сидения на круглом деревянном стуле затекли и онемели бедра. Хотя мать как будто и вернулась в норму после того, что выкинула на свадьбе Лоррейн, впечатление могло быть обманчивым. Я ужасно боялся проснуться и обнаружить пустую кровать, а потом и ее бездыханное тело – в пруду или у подножия лестницы. Казалось, выбора не осталось: ей необходим постоянный присмотр. Тревога за мать торчала в сердце занозой, и мне хотелось как можно скорее эту занозу вытащить.
Когда мать проснулась, она пристально всмотрелась в меня и сказала:
– Доброе утро, Монкси.
– Доброе утро, мама. Как ты спала?
– Кажется, хорошо. Только сны какие-то неприятные. – Она села и разгладила простыню и легкое одеяло, которым была укрыта. – Не помню о чем.
– Я тоже никогда не помню своих снов.
– Ты же не сидел здесь всю ночь?
– Нет, мама. – Соврав, я подумал, что мне теперь ни помыться нормально нельзя, ни одеться. Без Лоррейн за ней некому присмотреть. – Если подождешь, я принесу чаю.
– Отлично, милый.
Я вышел из спальни, и она стала напевать. Шопена вроде бы. Может быть, полонез, точно не скажу. У себя в комнате я наскоро сполоснул лицо над раковиной и натянул чистые носки и рубашку. Вернулся к ее двери, прислушался. Продолжая напевать, она листала журнал. Я побежал на кухню, поставил воду и сел за стол перевести дух. Очевидно, я незаметно задремал. Очнулся, как от толчка: мать снимала с конфорки свистящий чайник.
– Ты устал, – сказала она.
Я смотрел, как она льет кипяток в заварочный чайник и опускает туда приготовленный мной шарик с чаем. Потом она поставила на стол чашки, блюдца и заварочный чайник посередине.
– Хорошо, правда? – сказала она.
– Да, мама.
– Просто сидишь и ждешь, пока чай настаивается. Всегда любила эти минуты. – Она посмотрела мимо меня на веранду с москитной сеткой. – Где Лоррейн?
– Лоррейн вчера вышла замуж.
– Ах да. – Она словно опомнилась и вдруг погрустнела.
– Будешь скучать по ней? – спросил я.
Она посмотрела на меня так, будто не расслышала.
– Ты ведь сейчас про Лоррейн думала, да? – спросил я.
– Конечно. Дай ей бог счастья. – Мать разлила чай.
– Я бы хотел, чтобы ты сегодня собрала сумку, – сказал я.
– Зачем? – Она держала чашку в ладонях, грея руки.
– Мне нужно кое-куда тебя отвезти. Это такое место, вроде больницы.
– Я себя нормально чувствую.
– Я знаю, мама. Но хочу убедиться. Хочу быть совершенно уверен, что с тобой все в порядке.
– Со мной все в порядке. Если что, твой отец даст мне какую-нибудь таблетку. – Она отпила чай и уставилась в чашку.
– Отец умер, мама.
– Да, я знаю. Сегодня утром за моим окном сидел кардинал. Самочка. Очень красивая. Самочки не такие яркие, как самцы – их окрас намного нежнее.
– Согласен.
Мать посмотрела мне в глаза.
– Должно быть, я что-то пролила на постель прошлой ночью.
– Я уберу.
– Мне взять небольшую
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
tacorepfolg198617 март 19:50
Эффективный сайт юридической компании - https://antology-xviii.spb.ru/Effektivnyj_sajt_yuridicheskoj_kompanii...
Брак по расчету - Анна Мишина
