Пурпурная Земля - Уильям Генри Хадсон
Книгу Пурпурная Земля - Уильям Генри Хадсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Друзья мои, а ведь это воровство, – сказал я, хотя сам именно в этот момент был занят тем, что поспешно водружал свое седло на спину прихваченного мной животного.
– Очень интересная информация, – сказал один из моих товарищей.
– Краденая лошадь всегда хорошо везет, – заметил другой.
– Если ты не можешь украсть лошадь без угрызений совести, значит плохо тебя воспитали! – воскликнул третий.
– На Восточном Берегу, – сказал четвертый, – пока не украдешь, на тебя не будут смотреть как на честного человека.
Затем мы переправились через реку, резко взяли в галоп и не сбавляли скорости до самого утра; незадолго перед восходом солнца мы достигли своей цели. Это была прекрасная плантация-лесопосадка, а рядом с ней дом, окруженный глубоким рвом и живой кактусовой изгородью. Люди в доме встретили нас очень радушно, вскоре мы уже пили мате и завтракали, а потом спрятали на плантации лошадей и укрылись сами. Мы нашли удобную, заросшую травой ложбину, отчасти затененную окружающими деревьями, там мы расстелили свои коврики-покрывала и, усталые от всех наших передряг, скоро забылись глубоким сном и спали без задних ног почти до конца дня. Для меня это был просто чудный день; иногда мне случалось очнуться, и в эти краткие промежутки бодрствования я и душой и телом испытывал чувство того полного отдохновения, какому с таким неимоверным наслажденьем предаешься после долгого периода тяжелого труда и гнетущей тревоги. Во время этих интервалов между сном и сном я курил сигареты и слушал жалобно-настойчивое попискиванье стайки юных черноголовых чижиков, перелетающих от дерева к дереву за своими родителями и требующих, чтобы их накормили.
Время от времени в листве раздавался протяжный, на чистой ноте, крик вентевео, птички лимонной окраски и с длинным, как у зимородка, клювом; а то стайка печо амарильо, оливково-коричневых птах с ярко-желтыми грудками, садилась на деревья и рассыпала веселые ноты своего нестройного хора.
Я не слишком задумывался о судьбе Санта-Коломы. Вероятно, ему удалось спастись, и опять он пустился скитаться, переодевшись в простецкую крестьянскую одежку, но ведь это ему было не в новинку. Горький хлеб изгнанья, несомненно, был ему обычной пищей, а его повторявшиеся время от времени нежданные появления на родине до сих пор всякий раз кончались очередной катастрофой; так что ему по-прежнему было для чего жить. Но когда на память мне приходила Долорес, оплакивающая свои погибшие надежды и утраченный душевный покой, то, несмотря на яркое солнце, там и сям веселыми крапинками пятнавшее траву, и на нежный, теплый ветерок, веявший мне в лицо и шептавший о чем-то в листве у меня над головой, и на радостно-горластых пернатых, то и дело наведывавшихся ко мне в гости, острая боль пронзала мое сердце и слезы навертывались на глаза.
Когда наступил вечер, все мы полностью очнулись и потом допоздна сидели вокруг разведенного в ложбине костра, попивая мате и беседуя. Все мы в тот вечер были в разговорчивом настроении, и после того, как обычные на Восточном Берегу темы бесед иссякли, мы перетекли к предметам необычайным – к диким существам странного вида и странных повадок, к призракам и ко всякого рода невероятным приключениям.
– Способ, которым лампалагуа хватает свою жертву, очень чудной, – сказал один из нашей компании по имени Риварола, дородный дядька с громадной, устрашающего вида бородой и усами, хотя взгляд у него был мягкий, а голос и подавно нежно-воркующий.
Мы все слышали про лампалагуа, разновидность удава-боа, встречающуюся в здешних странах, с очень толстым телом и чрезвычайно медленными движениями. Змея эта охотится на крупных грызунов и ловит их, полагаю, преследуя их в их собственных норах, где им уже не спастись бегством от ее челюстей.
– Я вам расскажу случай, свидетелем которого я сам был однажды, и никогда я не видал ничего чуднее, – продолжал Риварола. – Ехал я как-то верхом через лес и гляжу, сидит невдали на травке лиса и смотрит, как я приближаюсь. Вдруг она как подскочит высоко в воздух, да как завопит от ужаса, потом бряк наземь и там давай валяться – рычит, бьется, кусается, будто вступила в смертельную схватку с каким-то невидимым врагом. Чуть погодя стала она оттуда уходить через заросли, но как-то медленно и по-прежнему как бы яростно с кем-то сражаясь.
Казалось, она совсем выдохлась, хвост по земле волочится, из пасти пена, язык вывалился, но она все идет и идет, будто ее незримая веревка тянет. Я за ней, держусь от нее совсем близко, но она на меня ноль внимания. То она возьмется когтями землю рыть, а то пытается зубами за какую-нибудь ветку или стебель ухватиться, потом вроде полежит, отдохнет несколько секунд, но тут прутик как у нее из пасти выскочит, и она подряд, раз за разом, как пойдет переворачиваться, как пойдет по земле катиться, да со страшным визгом, но все ж таки тащится вперед куда-то и тащится. Спустя немного времени смотрю, а там, куда мы движемся – огромная змеища, толщиной с человечью ляжку, голова у нее высоко над травой поднята, и неподвижная эта змея, как будто она из камня сделана. Пасть у нее – не пасть, а пещера, кроваво-красная, и разинута широко, а глаза будто прикованы к дергающейся лисе. Когда уже осталось до змеи ярдов двадцать, лису уже совсем быстро к ней по земле потащило, с каждой секундой лиса все слабей сопротивлялась, и вдруг ее как по воздуху понесло, и в один миг она уж была у змеи в пасти. Тут пресмыкающаяся тварь уронила голову наземь и взялась медленно заглатывать свою жертву.
– И ты вправду сам это видел? – сказал я.
– Вот этими самыми глазами, – отвечал он и для пущей убедительности указал на свои глазные яблоки трубочкой для питья мате, вынув ее из кружки, которую держал в руке. – Единственный раз тогда мне самому удалось увидать, как лампалагуа хватает свою добычу, но все
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Илюша Мошкин12 январь 14:45
Самая сильная книга из всего цикла. Емец докрутил главную линию до предела и на сильной ноте перешёл к более взрослой и высокой...
Мефодий Буслаев. Первый эйдос - Дмитрий Емец
-
(Зима)12 январь 05:48
Все произведения в той или иной степени и форме о любви. Порой трагической. Печаль и радость, вера и опустошение, безнадёга...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
