Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл
Книгу Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бесерро?
— Бесерро — это молодой боевой бык, Ричард.
— Ты намекаешь, что я стар?
— Стар и опытен. С таким быком драться хуже всего. — Хоган улыбнулся. — Сколько тебе лет?
— Понятия не имею. Мать умерла при родах, а больше никто и не считал.
— Правда, понятия не имеешь?
— Лошадям возраст по зубам определяют, — сказал Шарп, — вот и я прикидываю, что мне лет тридцать пять.
— Одному Христу известно, как ты дотянул до такого возраста, — сказал Хоган и посмотрел вниз, на горящую деревню, где люди Эль Сасердоте все еще обшаривали склады. — Нашего друга Эль Эроэ, полагаю, и след простыл?
— Не видел я этого ублюдка.
За их спинами раздался радостный крик. Они обернулись и увидели, что французский триколор спустили с флагштока на башне и заменили курткой красномундирника, слишком тяжелой, чтобы ее подхватил легкий ветерок.
— Надо же было додуматься флаг захватить, — с досадой сказал Хоган. — И все же, зрелище великолепное.
— Эль Эроэ мог уже перебраться через реку, — с такой же досадой произнес Шарп.
— Он мастер по части побегов, так что да. — Хоган посмотрел на французов, которые теперь брели обратно по разрушенному понтонному мосту в плен. — Среди них, похоже, есть и партизаны. Люди Эль Эроэ, надо полагать.
Шарп вгляделся и увидел среди беглецов группу людей, одетых на партизанский манер. Некоторые были в широких плащах, но почти все, в рваных мундирах испанской армии. Сойдя с моста, побежденные под конвоем красномундирников огибали западный край форта, но тут из толпы их стали вытаскивать люди Эль Сасердоте.
— Не думаю, что этим ребятам суждено увидеть следующий рассвет, — с усмешкой заметил Хоган.
Огонь из форта Рагуза стал беспорядочным и неточным, поскольку французские канониры не решались обслуживать свои орудия из-за прицельной стрельбы винтовок из форта Наполеон. Расстояние было около пятисот ярдов, что было безнадежно велико для мушкетов, но стало отличной практикой для «зеленых мундиров», которые заключали пари на каждый выстрел.
— Похоже, у них хватает монет для ставок? — предположил Хоган.
— Здесь особо не на что тратить деньги.
— А как же сто гиней, что ты повез Эль Эроэ?
— Я наведу об этом справки.
— Уверен, что наведешь, Ричард, уверен, что наведешь, — Хоган помолчал. — Но я ведь понимаю, что из-за превратностей войны такие вещи иногда теряются.
— Превратностей?
— Проще говоря, Ричард, всякая дрянь случается.
— Ну, часть я отдал Эль Эроэ, — с досадой сказал Шарп, — а он тот еще ублюдок.
— А! Так я могу доложить начальству, что ты доставил золото, как было приказано?
«Золото? — подумал Шарп. — Всего одна гинея».
— Я доставил золото, как было приказано.
— Превосходно, — радостно сказал Хоган, — оно все равно из секретного фонда, а там к разным подобным неурядицам привыкли. А, гляжу, Купидон занят делом!
Лейтенант Лав привлек с полдюжины стрелков, чтобы перетащить мортиру с восточного вала на северный. Среди них был и Харпер, тащивший это брутальное оружие, которое, очевидно, было чудовищно тяжелым, потому что даже он напрягался. Кое-как группа добралась до угла вала, где Лав приказал им бросить орудие. Шарп и Хоган подошли ближе.
— Не красавица, — приветствовал их Лав, — но с помощью Варвары она, может, и справится с задачей. Вы не возражаете, если я использую пару ваших дюжих молодцов в качестве матрозов[46]?
— Матрасов? — переспросил Шарп.
— Помощников канонира, — пояснил Лав. — Я считаю себя расторопным канониром, но моя расторопность многократно возрастает благодаря матрозам.
— Пэт! Джо! Вы теперь матрасы мистера Лава.
— Есть, сэр! — с усмешкой отрезал Харпер.
— Принесите мне порох и бомбу, — приказал Лав, указывая туда, где на восточном бруствере все еще лежали мортирные принадлежности. — И, сержант! Клинья нести не надо! Я в них не верю.
— Он мне сказал, что его отец был канониром, — бросил Харпер Шарпу, проходя мимо. — Псих, почище пьяного патера!
Лейтенант Лав с помощью рычага наводил мортиру прямо на форт Рагуза.
— Если это сработает, на небесах будет ликование, — восторженно сказал он.
Он вытащил из-за пояса нож и вспорол картуз с порохом для восьмифунтовки, а затем высыпал часть содержимого в жерло мортиры. Решив, видимо, что насыпал слишком много, он зачерпнул пригоршню и швырнул ее за вал. Рядом с оглушительным треском в вал ударило французское ядро, но лейтенант, казалось, и не заметил.
— Полагаю, это одна из их мортир нового образца, — заметил он Шарпу, — и довольно тонкой конструкции. Мортира Гомера, осмелюсь предположить! Старые, системы де Вальера, были грубы, а это орудие настоящее произведение искусства.
Он нашел запальную трубку от восьмифунтовки и вставил ее в запальное отверстие мортиры, отломив верхушку.
— А, вот и бомба! Молодец, матроз! Заряжай, сержант, будь добр. Нет! Стой! Положи ее на вал.
Бомба была десяти дюймов в диаметре и представляла собой жуткий черный шар из чугуна, который, как знал Шарп, был набит порохом. Сбоку торчал фитиль. Лейтенант, еще раз взглянув на форт Рагуза, чтобы оценить расстояние, достал нож и отхватил два дюйма скоропального фитиля.
— А теперь заряжай, сержант, но убедись, что фитиль смотрит в сторону стенки ствола, чтобы огню было легче до него добраться. Осторожнее, не задень фитиль о ствол! Вот так! Просто бросай, она не бабахнет. Великолепно! А теперь принеси еще одну, на случай если эта не сработает.
— Есть, сэр, — сказал Харпер и, идя за второй бомбой, закатил глаза, глядя на Шарпа.
— Думаете, может не сработать, лейтенант? — спросил Хоган.
— Пути Варвары неисповедимы, когда она вершит свою кару, — сказал Лав, — она может полететь слишком далеко, а может упасть слишком близко, или фитиль не загорится. — Он заглянул в камору мортиры. —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
