Дикая собака - Пекка Юнтти
Книгу Дикая собака - Пекка Юнтти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
35
Аава (фин. Aava) – финское женское имя, значение которого связано с природой, открытым простором.
36
Речь идет о создании охраняемых природных экосистем – государственных заповедников на севере Финляндии. В романе описывается, что они были созданы по предложению Аарно Илмари Ярви, утвержденному парламентом Финляндии с подачи Урхо Кекконена. Прототипом Аарно Ярви послужил Аарне Эркки Ярвинен (1891–1963) – писатель, главный лесничий, художник. Работал в Главном лесном управлении Финляндии (1915–1958) оценщиком леса, а затем главным лесничим и главой оценочного бюро в период послевоенных концессионных вырубок леса на севере Финляндии. Урхо Калева Кекконен (1900–1986) – спикер парламента Финляндии с 1948 года, затем премьер-министр и президент (1956–1982).
37
Перекликается с названиями произведений Аарне Эркки Ярвинена «В домах Тапио» и «Владыка лесов».
38
Прозвища Аарно Ярви и Урхо Кекконена.
39
Здесь и далее в этой главе, а также в конце романа приводятся слова песни о реке Тенгелиё и людях, которые «рождаются, живут и умирают у этой реки».
40
Snake («Питон», «Змейка») – компьютерная игра, уходящая корнями в системы 1970-х. Наиболее известна версия от «Нокиа», впервые появившаяся в кнопочном телефоне Nokia 6110.
41
На меянкиельском языке это выражение означает «слабый кофе». Меянкиели (фин. meänkieli) – один из диалектов финского языка или самостоятельный язык, получивший официальный статус языка национальных меньшинств в Швеции. На меянкиели говорят в северных частях Швеции, в долине реки Торнионйоки, на западном берегу которой находится Хапаранда (букв. «Осиновый берег»). По реке проходит граница между Швецией и Финляндией, на восточном берегу расположен город Торнио.
42
Приглашение переспать.
43
Руйя (норв. Финнмарк) – историческая провинция в норвежской Лапландии.
44
В избушке была гостевая книга, в которую приезжавшие вносили записи о своем пребывании и добыче.
45
Шарик (фин. lihakulli) – образное обозначение пениса.
46
Юпукка (фин. Jupukka) – собирательное название высокой, крутой скалистой горы, а также название горы к северу от Паялы в шведской Лапландии.
47
Шутка каюров, у которых возникают конфликты с оленеводами из-за сбежавших собак.
48
Отрывок из стихотворения Жанетты Филиппс «Песнь Ариэля», переведенного на финский язык Матти Никкиля.
49
От лыжных палок остаются разные следы, по которым можно определить вид палки и направление движения, поэтому посыльный должен был приезжать без палок.
50
После спокойного Рождества день Тапани (26 декабря) отмечался как радостный праздник общения и забав. Молодых жеребят впервые запрягали и приучали к езде. Девушки дарили понравившимся парням «ленту тапани», которую те привязывали к шапкам.
51
Хеллант – переводчик в экспедиции Пьера Луи Моро де Мопертюи.
52
Тауно Пало (1908–1982) – финский актер и певец.
53
Фрагмент из псалма 240 сборника псалмов Евангелическо-лютеранской церкви Финляндии.
54
Имя Оута (фин. Outa) означает «большой глухой лес».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
