Пурпурная Земля - Уильям Генри Хадсон
Книгу Пурпурная Земля - Уильям Генри Хадсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако, взобравшись на гребень величественного одинокого холма, я не стал в восторге любоваться открывшейся предо мною чудесной панорамой, и свежий ветер, веющий с просторов горячо любимой мною Атлантики, не добавил мне ожидаемой бодрости. Глаза мои были опущены долу, а ноги я еле волочил, будто страшно чем-то утомленный. На самом деле уставать мне было не от чего, просто мне вспомнилось, как в последний раз, стоя на этой же вершине, я произнес много глупостей, много пустых, продиктованных самомнением слов по поводу народа, ни о характере, ни об истории которого я тогда не имел никакого понятия. Я вспомнил также, и мне стало еще горше от этого воспоминания, что мое посещение этой страны послужило причиной жестоких и, может статься, неизбывных страданий для одного благородного сердца.
Как часто, говорил я сам себе, уже доводилось мне раскаиваться в тех безжалостных, презрительных словах, что были сказаны мною Долорес во время нашего последнего разговора, и вот теперь снова «пришлось мне ягоды сбирать, а сок их едок, вкус их горек», и ягоды эти – плоды раскаяния и искупления, и повержено ныне во прах островное мое высокомерие, а от тех прежних опрометчивых, несправедливых слов я со стыдом отрекаюсь.
Конечно, не одним британцам свойственно относиться к людям других национальностей с определенной долей презрительного неуважения, но у нас, возможно, это чувство сильнее, чем у прочих, а кроме того, мы более несдержанны в его выражении. Наконец-то я смог освободиться от этого заблуждения, безвредного и, может статься, даже похвального у тех, кто остается у себя дома, а кроме того, вполне естественного, поскольку оно – лишь одно из проявлений присущего нам и не поддающегося доводам рассудка недоверия и неприязни ко всему, от нас далекому и нам чуждому. Наконец-то я смог выйти из-под гнетущего обаяния этого старого английского спектакля, вечно разыгрываемого в обрамлении дубов и под звуки рога, я похоронил навеки все эти декорации вот в этой горе, которая полстолетия и более смотрела, как у ее подножия молодой и немногочисленный народ сражается с иностранными захватчиками и внутренними врагами, и на вершине которой несколько месяцев тому назад я пел осанну британской цивилизации, горько жалуясь на то, что она была посажена в здешнюю почву и обильно орошена кровью лишь для того, чтобы затем быть снова вырванной с корнем и выброшенной в море. После моих скитаний по стране, во время которых лишь остатки этих освященных веками предрассудков, укоренившихся во мне, хотя чем далее, тем все более блекнущих и хиреющих, мешали мне достичь полнейшего взаимопонимания с теми из местных уроженцев, с кем случалось мне близко сойтись; я уже не мог сказать, что держусь тех же мнений, что и прежде. Я не верю, что, будь эта страна завоевана и повторно колонизирована Англией и будь все кривое в этой стране выправлено в полном соответствии с нашими понятиями и лекалами, общение с ее народом оставило бы в моей душе впечатление такой же чарующей самобытности, сродни аромату дикого цветка, как сейчас. И если этот несравненный аромат несовместим с материальным процветанием, которое будет достигнуто благодаря англосаксонской энергии, то да будет мне позволено высказать скромное пожелание – пусть эта страна никогда не узнает такого процветания, бог с ним. Я, к примеру, вовсе не хочу, чтоб меня убили, кто же этого хочет? Но если для обеспечения личной безопасности нужно будет смириться, в качестве предварительного условия, с исчезновением страусов и оленей с лица земли, если фламинго и лебеди-черношейки на здешних голубых озерах подвергнутся уничтожению, если романтическое бренчанье пастушьей гитары будет доноситься разве что с того света, из Гадеса, то бог с ней, с безопасностью, пусть я лучше буду готов в любой момент защитить свою жизнь от внезапного нападения убийцы.
Не хлебом единым мы живы, и не британская оккупация даст сердцу все, чего оно взыскует. Благословения могут даже обернуться проклятиями, когда возложенное на нас чудовищное бремя власти изгонит из нашей среды робких духов Красоты и Поэзии. Разве не одним лишь призывом к живущему в душе нашей поэтическому чувству эта страна заставила меня полюбить ее всем сердцем? Это республика в полном смысле слова: чувство свободы, испытываемое здесь путешественником из Старого Света, невозможно описать, так оно свежо и ново. Даже до`ма, живя в наших ультрацивилизованных условиях, мы время от времени убегаем назад, к природе, и тогда, дыша свежим горным воздухом, глядя на пустынные просторы океана или суши, мы осознаем, как много природа по-прежнему значит для нас. Но испытываешь нечто большее, чем эти чисто физические ощущения, когда впервые попадаешь в общество себе подобных, в котором все люди абсолютно свободны и равны, как здесь. Тут, кажется мне, я слышу, как чей-то благоразумный голос восклицает: «Нет, нет, постойте-ка! Ваша Пурпурная Земля только называется республикой; ее конституция – просто клочок не предназначенной к применению бумаги; ее правительство – олигархия, чья власть ограничена лишь покушениями террористов и революциями». Да, так и есть; но клубок жадных до власти правителей, насмерть грызущихся друг с другом, не властен обратить народ в ничтожество. Неписаная конституция, посильнее писаной, запечатлена там в сердце каждого человека; она-то, несмотря ни на что, и делает его республиканцем, делает его свободным той свободой, которой трудно подыскать сравнение на всем земном шаре. Даже бедуин не так свободен, ибо он испытывает почти суеверное благоговение по отношению к особе своего шейха и безоговорочно ему подчиняется. Здесь же владелец тянущихся на многие лиги земель и неисчислимых стад скота садится побеседовать с нанятым им пастухом, бедным, босоногим парнем, в его закоптелом ранчо, и никакие классовые или кастовые различия не разделяют их, никакое сознание их совершенно разного общественного положения не охлаждает теплой струи взаимной симпатии,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
