KnigkinDom.org» » »📕 Купленная врагом - Мия Флор

Купленная врагом - Мия Флор

Книгу Купленная врагом - Мия Флор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Дарио не похож на того, кто способен отпустить. Свою обиду и ненависть он продержал слишком долго.

Замираю, когда ощущаю теплое движение воздуха на моей спине. По телу пробегает дрожь. Разворачиваюсь и ахаю, потому что Дарио стоял всё это время прямо за моей спиной.

Он делает шаг на меня, становясь впритык, а я пячусь, но недолго, ведь сразу упираюсь в стол, который только что старательно отмывала.

Дыхание начинает дрожать.

Я сгораю от стыда, чувствуя, как грудь напрягается, а внизу живота теплеет… Как бы я мысленно ни орала на своё тело, оно всё равно живёт собственной жизнью.

Дарио молчит.

Я жду, что он что-то скажет.

Хоть что-то…

Его взгляд опасно темнеет, а челюсть напрягается.

Он… собирается вновь сделать со мной что-то грязное и порочное, чтобы после бросить своё безжалостное «можешь идти»? Выгнать, как ненужную игрушку, которая наскучила?

Но нет…

В этот раз всё хуже.

Дарио достаёт из-за спины кинжал с переливающейся на свету рукоятью с жемчужным отливом. Он вытаскивает его из кожаных ножен и оголяет идеально заточенное лезвие.

Оно ослепляет меня, когда солнечный свет попадает на его кончик.

Холод пробегает по позвоночнику.

— Теперь убьёшь меня? — сдавленно произношу.

Что же, хотя бы не оторвёт голову, просто зарежет невероятно красивым кинжалом…

Дарио зло ухмыляется.

Проводит пальцем по поблёскивающему лезвию, пока я воображаю, как жалко я буду выглядеть с перерезанным горлом.

А затем ловит моё запястье и всовывает жемчужную рукоять мне в руку, заставляет крепко сжать пальцами оружие.

Я ахаю.

— Что… что это значит? — срывается с губ, потому что от Дарио можно ожидать всё, что угодно.

В какую же игру он со мной играет?

Он хищно рассматривает мой рот, будто гадая, сколько его извращённых поцелуев я смогу выдержать, прежде чем сойду с ума…

— Сегодня здесь будет шумно. И… опасно. Держи его при себе, — говорит он.

Сердце пропускает несколько ударов.

Я же могу сейчас всадить лезвие в его грудь. Оно в моей руке. И это не какие-то тупые осколки кувшина, которыми я пыталась отбиться от Мерка. Оно острое.

Встречаюсь с потяжелевшим взглядом Дарио. Он будто чего-то ждёт.

Благодарности?

Идиот…

Поднимаю острие к его горлу.

Он никак не реагирует, не двигается, даже не моргает. Просто смотрит мне в душу со зловещей улыбкой на лице.

Надавливаю, едва прокалывая его кожу.

Почему он так спокоен? Ему всё равно, что я сейчас могу его смертельно ранить?

О нет…

Дарио сам двигается навстречу лезвию, и я, как дура, испугавшись, что могу и правда его прирезать, убираю кинжал.

Я потеряла свой шанс…

Со стуком опускаю лезвие на стол. И сама приподнимаюсь, чтобы сесть на столешницу, а потом уползти на другую сторону… потому что Дарио продолжает напирать, нисколько не волнуясь, что мне нечем дышать из-за его близости.

— Если хочешь кого-то убить, не стоит так медлить, — говорит он, ухмыляясь, и его ладонь обхватывает мою талию, придвигая к нему.

Он будто догадался, что я собираюсь отползти.

Сейчас он меня накажет…

За то, что слишком осмелела.

— Сидеть, — приказывает он мне, словно собаке.

И я замираю.

Он снимает с себя портупею и пристёгивает её на мою талию. Туго утягивает, чтобы наверняка.

Я не дышу. Просто чувствую, как тело млеет, пока он прикасается ко мне.

Нет…

Он не может быть таким заботливым.

Дарио забирает кинжал и вставляет его в ножны на портупее, а я зависаю, рассматривая его порочные губы и сильную шею.

Когда Дарио поднимает на меня глаза, я осознаю, как сильно мне хочется прикоснуться к его губам.

Похоже, я сошла с ума от страха, и мой мозг отказывается мыслить здраво.

— Возвращайся к работе, принцесса. К вечеру должно быть всё готово, — лицо Дарио становится непроницаемым, и он резко отстраняется, обдав холодом моё разгорячённое тело.

15

Лия

После того как Дарио оставляет меня одну в зале, время пролетает незаметно.

Я сервирую столы, пока Розалинда заканчивает последние приготовления, расставляю свечи в подсвечники на стенах, разливаю вино по кувшинам.

В Крае Беззакония банкеты значительно отличаются от тех, к которым я привыкла.

Здесь нет роскошной музыки. Нет впечатляющих пирогов или цветов, никаких бантов или роскошных скатертей. Все просто. Железные кружки, тарелки, столовые приборы. И все…

Розалинда приготовила довольно скромные блюда — запеченное мясо, нарезки из ветчины, хлеб, несколько чугунков с похлебкой, копченая капуста…

Дарио возвращается в зал вечером, когда замок погружается в темноту.

Я инстинктивно опускаю ладонь на рукоять кинжала, напоминая себе, что теперь не так беззащитна и что Дарио сам дал мне это оружие, которому удивилась даже Розалинда.

Проигнорировав мое движение, он щелкает пальцами, и на стенах зала вспыхивают расставленные мной свечи.

Красиво.

— Лия, ты со мной, — сухо бросает он мне.

Мы выходим с Дарио во двор, чтобы встречать гостей.

Они приезжают маленькими группами по пять-шесть человек.

Подлеченный Сиплый уводит их лошадей в предназначенное место, а я вместе с Дарио сопровождаю гостей в гардеробную, после — в зал, где Розалинда начинает подавать закуски.

При этом, я постоянно чувствую на себе внимание Дарио, даже если он на меня не смотрит.

Все гости — строго мужчины, брутальные и украшенные шрамами. Опасные наемники.

Я часто ловлю на себе их заинтересованные взгляды, и это, похоже, очень злит Дарио. Его руки каждый раз плотнее сжимаются на рукояти кинжала, похожего на мой, только темнее. Это будто служит предупредительным молчаливым жестом гостям, которые сразу теряют ко мне интерес.

Все меняется, когда прибывает группа во главе с женщиной. Она одета в яркое красное обтягивающее платье с двумя глубокими разрезами до бедер, что сразу выделяет ее из кучи наемников. Корсет обтягивает ее талию, но завязан небрежно, будто Матильда делала это сама. Сам корсет выглядит странно — возможно, в нем спрятано оружие. От этой женщины веет опасностью.

— Дарио… — сладко тянет она, приближаясь к нам. — Я думала, у нас будет свидание, но вижу, что ты пригласил кого-то еще. — На ее ярко-алых губах появляется обворожительная улыбка.

— Я вижу, что ты тоже привезла с собой кого-то еще, Матильда, — холодно отвечает ей Дарио.

Темноволосая женщина усмехается.

— Я привезла моих лучших воинов. Для тебя.

Мне становится не по себе от того, как она пожирает глазами Дарио. Он жестом указывает ей на вход и кивает мне, чтобы сопроводить вновь прибывших. Матильда окидывает меня любопытным взглядом, задерживается на рукояти кинжала на моей портупее и загадочно ухмыляется, будто что-то для себя поняв.

В

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Екатерина Гость Екатерина14 май 19:36 Очень смешная книга, смеялась до слез... Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
  2. Синь Синь14 май 09:56 Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ... Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
  3. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
Все комметарии
Новое в блоге