мантии и скучающе перебирал карточки. Увидев нас, он оживился. — Факультет Природы? — спросил он. — Первый курс? — Да, — ответила я. — Тогда вот. — Он выложил на стойку стопку книг. — История и геральдика, боевая магия, бытовая магия, природная магия, математика и экономика, артефакторика. Шесть учебников. Плюс справочник по Академии. Распишитесь.Мы по очереди расписались в толстом журнале, забрали книги и вышли в коридор. Я взвесила стопку в руках. Тяжёлые. И пахли новой бумагой, чернилами и кожаными переплётами — запах, от которого у меня защемило сердце. — Ты чего светишься? — спросила Лианна. — Я люблю книги, — честно ответила я. — Я тоже, — призналась Эйлир. — У нас дома библиотека на три комнаты. Я представила себе три комнаты, полные книг, и чуть не застонала от зависти. После учебников мы пошли в столовую. Она находилась на первом этаже главного корпуса и была огромной — с высокими потолками и окнами во всю стену. Вдоль стен тянулись длинные деревянные столы с лавками, а между ними висели магические светильники в кованых обручах. Пахло свежим хлебом, жареным мясом, луком и чем-то сладким — кажется, печёными яблоками. У раздачи стояла очередь, и мы пристроились в конец. — Смотрите, — тихо сказала Лианна, кивая в угол зала. У окна сидел орк, тот самый, что был в приёмной. Он меланхолично жевал кусок мяса и смотрел в окно. За соседним столом расположились трое эльфов — они о чём-то тихо переговаривались. Дальше сидели две девушки-огневички, которые ожесточённо спорили, и их феи метались над столом, как разъярённые осы. — Тут все такие... разные, — сказала я. — А ты думала, в Академии учатся только люди? — усмехнулась Эйлир. — Я вообще мало что думала про Академию, — призналась я. — Я три года копалась в огороде. Эйлир удивлённо подняла бровь, но ничего не сказала. Мы взяли подносы, выбрали еду — горячую кашу с мясом, свежий хлеб и компот из сушёных яблок — и направились к свободному столу. И вот тут я заметила то, чего не замечала раньше.На нас смотрели. Старшекурсники — я поняла это по нашивкам на мантиях — провожали нас взглядами. Кто-то откровенно хихикал, прикрывая рот ладонью. Кто-то шептался с соседом, косясь в нашу сторону. Пара девушек с факультета Огня, те самые, чьи феи только что спорили, уставились на Лианну с откровенным любопытством, смешанным с презрением. — Дриада, — донеслось до меня. — Говорят, они едят только сырую землю. — А эльфийка-то какая надменная. Видно, из высокородных. — А третья кто? Друидка, что ли? Из деревни, наверное. Вон, мантию разглядывает, как дикарка. Лианна, казалось, не замечала косых взглядов — она спокойно несла поднос к столу. Эйлир и вовсе смотрела поверх голов, сжимая губы в тонкую линию. А я... я вдруг почувствовала, как внутри поднимается холодок — не страх, а злость. Дикарка. Значит, так. — Не обращай внимания, — тихо сказала Лианна, когда мы сели. — Это всегда так. Первокурсников всегда разглядывают. — Они назвали меня дикаркой, — ответила я, разворачивая салфетку. — Они назвали меня землеедкой, — спокойно отозвалась Лианна. — И ничего. Живу. Эйлир промолчала, но я заметила, как её пальцы чуть сильнее сжали чашку. — Ладно, — сказала я, берясь за ложку. — Пусть смотрят. Мы ещё посмотрим, кто кого. Лианна улыбнулась своей тихой, лесной улыбкой. Эйлир чуть заметно кивнула. И мы принялись за еду. После обеда мы заглянули в библиотеку. Она занимала отдельную башню и была такой огромной, что у меня закружилась голова. Стеллажи уходили вверх на несколько этажей, и между ними висели узкие мостики. Пахло старой бумагой, воском и магией. За главной стойкой сидела женщина в серой мантии — сухая, строгая, с феей-совой на плече. Фея смотрела на посетителей немигающими глазами.— Новые студенты? — спросила библиотекарь. — Да, — ответила я. — Заполните карточки. Мы заполнили формуляры — имя, факультет, курс. Библиотекарь выдала каждой по тонкой книжечке — читательскому билету. — Книги с собой — не больше трёх. В читальном зале — сколько угодно. Штраф за порчу — золотой. За просрочку — медяк в день. — Золотой за порчу? — переспросила Лианна. — Это же целое состояние. — Книги — это тоже состояние, — отрезала библиотекарь. — Всё. Проходите. Мы вышли из библиотеки, и я прижала читательский билет к груди. Три книги. Можно брать три книги. — Ты опять светишься, — заметила Лианна. — Я в библиотеке, — ответила я. — Тут можно брать книги. — Ты странная, Верба, — сказала Эйлир, но беззлобно. — Я знаю. Вечером, когда мы разошлись по спальням, я села на кровать и оглядела свою комнату. Форма висела в шкафу. Учебники лежали на столе. Читательский билет — в кармане. За окном темнел сад, и первые звёзды зажигались над Остхельмом. — Ну что, — тихо сказала Бриония, — кажется, ты на месте. — Кажется, да.— И соседки у тебя ничего. Дриада — странная, но добрая. Эльфийка — высокомерная, но умная. И у обеих есть чему поучиться. — Я знаю, — ответила я. — Завтра начнём. Я задула свечу и легла, прислушиваясь к тихим звукам из гостиной — Лианна что-то напевала себе под нос, а Эйлир перелистывала страницу. Мой новый дом. Мои новые соседки. Моя новая жизнь. И она только начинается.
Глава 7.
Церемония зачисления проходила в главном зале Академии — том самом, с огромным куполом, под которым парили магические огни. Сегодня они горели особенно ярко, переливаясь серебром и золотом. Первокурсники стояли рядами в новых мантиях, и я чувствовала, как ткань чуть пахнет краской и чем-то свежим, вроде озона после грозы. Магистры выстроились вдоль стен в парадных одеждах. Деканы четырёх факультетов стояли отдельно, и среди них я заметила магистра Торвальда — он был единственным, кто не выглядел так, будто проглотил кол. Он чуть улыбался, и его фея-дубовый лист тихо перебирала крыльями у него на плече. Вперёд вышел ректор — высокий, седой, с властным лицом и феей-орлом на плече. Орёл смотрел на нас, первогодок, с выражением крайнего скепсиса. — Первый курс Королевской Академии Дара, — произнёс ректор, и его голос разнёсся под куполом, усиленный магией, — сегодня вы становитесь не просто студентами. Сегодня вы получаете титул. Безземельный, но благородный. Отныне каждый из вас —