Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ
Книгу Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
166
То есть он потерпит поражение.
167
Цилинь – мифическое существо в китайском фольклоре. Этот диковинный зверь символизирует благополучие и долголетие, он объединяет в себе два начала, мужское и женское. Как правило, у него несколько рогов, зелено-голубая чешуйчатая кожа, тело с копытами коня или оленя, голова дракона и медвежий хвост. Кресло цилиня – традиционный китайский стул, украшенный изображениями или резьбой в виде цилиней. Такие стулья были в домах знати и символизировали высокий статус владельца.
168
Образное выражение, аналогичное выражению «кровь лилась рекой».
169
Чжан-дао – длинный и очень тяжелый китайский меч с изогнутым лезвием, внешне напоминающий японскую катану. Его нередко называют «мечом генералов» – за внушительный вид и невероятную боевую мощь.
170
Цзинь – около 500–600 граммов.
171
Хуа Мулань – легендарная девушка-воин. Переодевшись мужчиной, она ушла в армию вместо своего отца.
172
Императрица Люй Чжи – женщина, чья жестокость не знала границ ни по отношению к соперникам, ни по отношению к собственным детям и внукам, больше 15 лет возглавляла империю Хань и осталась в истории как самая жестокая правительница Китая.
173
Так говорят о смерти девушки.
174
То есть тестем.
175
Чжицзиньу – важная должность в имперском Китае, особенно во времена династии Хань; глава городской стражи.
176
Инь Лихуа – императрица Гуанли, вторая жена императора Гуанъу, основоположника Восточной династии Хань. Она была образцом целомудренной жены и хорошей императрицы для последующих поколений. Впервые увидев Инь Лихуа, император Гуанъу сказал: «Если я женюсь, то только на Инь Лихуа».
177
Цзюньван – титул придворных особ, немного выше простого вана.
178
Около 150 км.
179
Командующий войсками, военачальник среднего ранга.
180
Стал ко всему равнодушным.
181
Так говорят о тех, кто обречен на поражение, если взвалит на плечи непосильную задачу.
182
То есть не вмешивается.
183
Около 20 км.
184
Для невидимого народу прохода императора. Стена не обязательно была из камня.
185
Заколка-корона.
186
Атрибут высшего чиновничества.
187
Около 33 метров.
188
Старший министр, высочайший чиновник.
189
Верховный главнокомандующий.
190
Проходит 15-го числа первого месяца по китайскому лунному календарю.
191
Около 16 см.
192
Нюйгуань – придворная дама, имеющая высокий ранг. Служит не только императрице, но и высокопоставленным женщинам.
193
Горести жизни.
194
Титулом наделяется мать правящего императора.
195
Цинь – цитра или лютня. Сэ – гусли в двадцать пять или пятьдесят струн.
196
Строчка из «Шицзина», «Книги песен», из цикла «Нравы царств», песни царства Чжэн.
197
То есть преступник избежит наказания.
198
Зять о себе вместо «я».
199
То есть было невозможно оспорить его слова.
200
Брат матери (дядя со стороны матери).
201
Имеется в виду, что обстановка стала напряженной.
202
Символ богатого дома, жилища знати.
203
В древности белое платье надевалось по случаю ухода сановника от двора государя или отъезда с родины, что воспринималось как траур.
204
Муж младшей сестры.
205
Буддийский монастырь.
206
То есть очерствеет.
207
Изображения символизируют неразлучную супружескую пару.
208
То есть не женился повторно после смерти жены.
209
Великой изменой считается преступление против правящей власти, а также отцеубийство.
210
Так говорят о влюбленных, которые дружили с детства.
211
Сао-сао – жена старшего брата.
212
То есть императору и императрице.
213
Так говорят об одинокой монашеской жизни.
214
То есть быстро вырасти в должности.
215
Младшая названая сестра.
216
Около 35 км.
217
Время от часа до 3 часов ночи.
218
Время с 3 часов ночи до 5 часов утра.
219
То есть недуг стал неизлечимым.
220
Имеются в виду кровные связи.
221
Так говорят об императоре, который отправился на тот свет. В те времена в отношении императора было нельзя сказать просто «умер».
222
Муж тети по отцу. Буквально: дядя.
223
То есть истребит и правых, и виноватых.
224
Отсылка к фразе «Прошу вас, милостивый сановник, пожаловать в котел!» Эти слова были сказаны сановнику-предателю после того, как последний рекомендовал сажать в раскаленный котел несознающихся преступников. Выражение означает: попасть в собственную ловушку, запутаться в собственных сетях.
225
О кровопролитных сражениях.
226
Дворец, куда ссылали опальных жен и наложниц императора.
227
Название дворца можно перевести как «вечное спокойствие».
228
То есть бояться собственной тени, подозревать всех и вся.
229
То есть глубоко копать, чтобы узнать правду.
230
Около 1 метра.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
