Похищенный ведьмой (Ведьма и охотник) - Екатерина Розова
Книгу Похищенный ведьмой (Ведьма и охотник) - Екатерина Розова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах вот почему ты меня просила все это время сидеть в Аве! — ахнула ведьмочка, поманила пальцем Раэ. Тот, разумеется, не сделал и шагу ей навстречу. Но Ида не заметила неповиновения, потому, что проявила нетерпение и сама подскочила к Раэ. Бесцеремонно оглядела его с головы до ног.
— Ух ты! Я, значит, сиди в Аве, бойся охоты на ведьм, дрожи каждый день, а ты тут с этой прелестью…
Ида протянула руку чтобы пощекотать подбородок Раэ коротенькими грязненькими коготками, но тот перехватил ее запястье и отодвинул в сторону.
— Та-ак, руки прочь, милочка, — со смехом сказала Мурчин, — он только мой, посмей чего себе позволить — глаза выцарапаю.
— Да ладно, — усмехнулась Ида, отступая на шаг, — только твой так только твой…
— И не смотри на него так. Не думай, что до тебя дойдет очередь. Не смей…
— Может, я пойду к себе? — смутился Раэ.
— А что ж так? — спросила Ида, — я тебе так не понравилась, что ты не хочешь со мной знакомиться? Это от того, что от меня пахнет костром?
Обе ведьмы рассмеялись этой шутке.
— Признаться, век мне вас обеих не знать, — сказал Раэ. Мурчин усмехнулась, глядя на замешательство младшей ведьмы.
— Фере пытается все эти дни вывести меня из себя, не обращай внимания.
— Фере…Фере… это прозвище? — спросила Ида Мурчин через голову Раэ.
— Нет, это такое имя, — со всей уверенностью сказала Мурчин.
— А разве есть такое имя?
— В святцах посмотри, — хмуро сказал Раэ, зная, что ведьма святцы в руки не возьмет.
— Что-то я не помню такого имени в святцах, — сказала Ида.
— Значит, плохо читала.
— О нет, я их хорошо читала… одно время. До тошноты.
— Хорошо бы читала, ведьмою бы не стала… — ответил Раэ. И опять Мурчин рассмеялась замешательству младшей ведьмы.
— Ты ему позволяешь так говорить с феями? — недовольно спросила Ида, — ему — простецу…
— Пусть болтает, он меня забавляет. Не бойся, если он совсем хватит через край, у меня есть способы приструнить его.
— Ну, так я пойду? — спросил Раэ, — я вам сейчас ничем не полезен!
— Фере, куда это ты пойдешь? — подняла бровь Мурчин, — я тебя еще не в полной мере не познакомила с Идой, которая в ковене стоит выше, чем ты. Кое в чем она права: ты не должен так с ней разговаривать! Она, конечно, не посмеет тебя и пальцем тронуть, но она всегда может пожаловаться мне!
— Он что, не понимает, куда попал? — недовольно спросила Ида, — да когда я попала в ковен, я была тише воды ниже травы и себе такого не позволяла! Ох, Мурчин, поговорил бы он так с Рондой или при Эне, где бы он был?
— Я отлично понимаю, куда я попал, — сказал Раэ, — делайте со мной что хотите, но в ваш ковен я вступать не собираюсь. Я здесь против своей воли.
Ида удивленно воззрилась на Мурчин, а та рассмеялась сквозь свои мелкие зубки, наслаждаясь и протестом Раэ, и потрясенным видом младшей ведьмочки.
— Да, — сказала Мурчин, — я легких решений не ищу. С Фере тут произошла целая история, я тебе ее за чаем расскажу… после того, как ты, наконец, примешь ванну, а то ты выглядишь так, будто и впрямь тебя сняли с костра в три человеческих роста.
И Мурчин хлопнула в ладоши. По обшарпанной гостиной зашелестели сквозняки.
— Сильфы, — проговорила Ида, совсем не пытаясь скрыть зависть, — сильфы Ронды.
— Теперь — мои! Приготовьте госпоже Иде ванную! С розовым маслом и… лавандой, так? Твои вкусы не изменились?
— Изменились, — сказала Ида, — это раньше я хотела такую ванну, которую принимала Ронда, а теперь я хочу простую ромашковую. Мне ненавистен запах роз после Ронды…
— Я тебя понимаю… ромашковую! — велела Мурчин. Сильфы с легким шелестом скользнули в полуподвальный этаж купальни. Ида по-прежнему слушала их шелест с по-детски завистливым выражением лица, от чего Мурчин явно балдела. Раэ же от всего этого начинало воротить.
— Я все-таки пойду? Теперь-то я не нужен?
Ведьмочка Ида пристально посмотрела на Раэ, прищурив свои детские карие глазки, придирчиво высматривая в нем недостатки, затем проговорила:
— А знаешь, я тебя где-то видела.
— Исключено, — усмехнулся Раэ, а у самого по спине побежал предательский холодок. А ведь она могла его видеть в Аве. И при каких обстоятельствах? Не при таких ли, когда к внешности еще припоминают и имя?
— Нет-нет, я тебя точно где-то видела.
— Исключено, — на этот раз ответила Мурчин, — он оттуда, куда бы ты ни за что бы не захотела попасть. Он из Цитадели.
Ух, как шарахнулась от Раэ маленькая ведьмочка, еще больше развеселив Мурчин.
— Он… он… охотник… ведьмобойца?
— Охотник, но не ведьмобойца. Хотя точно так же ненавидит ведьм…
— Тогда зачем ты его…
— Познакомишься с ним поближе — узнаешь. Но не слишком близко, ты меня поняла? Да, его еще нужно переупрямить, чем я сейчас и занимаюсь, но когда я его образумлю и перевоспитаю, лучшего господина для нашего ковена нам будет не найти. Это тебе не доморощенные хлюпики-аристократы! В нем есть стержень!
— С ума сошла! — хором сказали Ида и Раэ, имея в виду каждый свое.
Мурчин же только рассмеялась.
— Я… пожалуй, пойду, — пробормотала Ида, — купальня же по-прежнему — там?
Она удалилась, но в воздухе по-прежнему оставался запах гари.
— Она хорошенькая, правда? — задала Мурчин вопрос с вызывающим видом.
— Ты же сказала, что единственная, кто уцелел из ковена, — сказал Раэ, решив воспользоваться возможностью задавать вопросы, — а получается…
— Ида была изгнана до того, как мы тут все резали друг друга. Можно сказать, что ей очень повезло… рассказать как?
Глава 61. История ведьмы Иды
Раэ, поколебавшись, кивнул. Он все еще опасался менять тактику, но назревала необходимость делать вид, что у тебя с ведьмой более доверительные отношения. Настала пора собирать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
